"the rights and fundamental freedoms" - Translation from English to Arabic

    • الحقوق والحريات الأساسية
        
    • بالحقوق والحريات الأساسية
        
    We will build our victim assistance efforts on the highest international standards to fulfil the rights and fundamental freedoms of survivors and other persons with disabilities. UN وسنؤسس جهودنا لمساعدة الضحايا على أعلى المعايير الدولية لإعمال الحقوق والحريات الأساسية للناجين وغيرهم من ذوي الإعاقات.
    The respect for, and the valorization of, the rights and fundamental freedoms are deeply rooted in the history of Angola. UN إن احترام الحقوق والحريات الأساسية وتثمينها متأصل في تاريخ أنغولا.
    This has been very much the concern of the United Nations in developing universal norms and standards to protect the rights and fundamental freedoms of the individual. UN وقد كان هذا هو الشغل الشاغل للأمم المتحدة في وضع المعايير والقواعد العالمية لحماية الحقوق والحريات الأساسية للفرد.
    Any person can institute judicial proceedings relating to the denial, violation or threat to the rights and fundamental freedoms. UN ويمكن لأي شخص أن يرفع دعوى قضائية تتصل بالحرمان من الحقوق والحريات الأساسية أو بانتهاك تلك الحقوق والحريات أو تهديدها.
    Every person shall enjoy the rights and fundamental freedoms in the Bill of Rights to the greatest extent consistent with the nature of the right or fundamental freedom. UN ويحق لكل شخص التمتع بالحقوق والحريات الأساسية الواردة في شرعة الحقوق إلى أقصى حد يتسق مع طبيعة الحق أو الحرية الأساسية.
    Azerbaijan was a party to all major universal and regional human rights treaties, and all the rights and fundamental freedoms set forth therein were incorporated in its Constitution. UN وأذربيجان طرف في جميع المعاهدات الرئيسية العالمية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان، كما أن جميع الحقوق والحريات الأساسية المنصوص عليها في تلك المعاهدات مدرجة في دستورها.
    Every state organ is required to observe, respect, protect, promote and fulfil all the rights and fundamental freedoms in the Bill of Rights. UN ويُلزَم كل جهاز تابع للدولة بمراعاة جميع الحقوق والحريات الأساسية الواردة في شرعة الحقوق وباحترامها وحمايتها وتعزيزها وإعمالها.
    Therefore, it is a fundamental duty of the State and every State organ to observe, respect, protect, promote and fulfil the rights and fundamental freedoms in the Bill of Rights. UN وعلى ذلك، فإن من الواجبات الأساسية للدولة ولكل دولة عضو أن تراعي وتحترم وتحمي وتعزز وتطبق الحقوق والحريات الأساسية الواردة في شرعة الحقوق.
    Second, the rights and fundamental freedoms of migrants must be protected. UN 80 - ويجب ثانياً حماية الحقوق والحريات الأساسية للمهاجرين.
    It welcomes the fact that a large number of the rights and fundamental freedoms set forth in the Covenant are enunciated in articles 24 to 44 of the Basic Law of Macau. UN وترحب اللجنة بكون عددا كبير من الحقوق والحريات الأساسية المبينة في العهد مذكورة في المواد من 24 إلى 44 من القانون الأساسي لماكاو.
    It welcomes the fact that a large number of the rights and fundamental freedoms set forth in the Covenant are enunciated in articles 24 to 44 of the Basic Law of Macau. UN وترحب اللجنة بكون عددا كبير من الحقوق والحريات الأساسية المبينة في العهد مذكورة في المواد من 24 إلى 44 من القانون الأساسي لماكاو.
    It recalled the purpose of the study, which was to analyse the potential utility of treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations for the purposes of ensuring the protection and promotion of the rights and fundamental freedoms of indigenous peoples. UN وذكّر بالغرض من الدراسة وهو تحليل الفائدة المحتملة للمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والشعوب الأصلية لأغراض ضمان حماية وتعزيز الحقوق والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    By law and under the terms of the Constitution, the press authority is bound to respect the rights and fundamental freedoms of citizens, embodied in the Constitution and the law. UN وتلتزم كذلك سلطة الصحافة وفقا للدستور والقانون بالعمل في إطار احترام الحقوق والحريات الأساسية للمواطنين المقررة لهم طبقا للدستور والقانون.
    In addition to the foregoing, the drafters of Egyptian criminal law designate offences against the rights and fundamental freedoms of citizens, including the propagation or incitement of extremism, sectarianism and racism, as criminal offences. UN وفضلاً عما تقدم فقد أثم المشرع العقابي المصري أفعال الاعتداء على الحقوق والحريات الأساسية للمواطنين وكذلك الدعوة أو التحريض على التطرف والطائفية والعنصرية.
    Only such an integrated approach will allow us correctly to apply the norms that the United Nations has developed to safeguard the rights and fundamental freedoms of humankind. UN ولن نتمكن من تطبيق المعايير التي طورتها الأمم المتحدة لضمان الحقوق والحريات الأساسية للإنسان تطبيقاً صحيحاً إلا من خلال نهج متكامل من هذا القبيل.
    They should identify the rights and fundamental freedoms that may be adversely affected by the movement and dumping of hazardous products and wastes and the corresponding responsibilities of States and other actors. UN وينبغي لها أن تحدد الحقوق والحريات الأساسية التي قد تتأثر سلبياً بنقل المنتجات الخطرة وإلقائها، والمسؤوليات المترتبة على الدول والجهات الفاعلة الأخرى.
    Our victim assistance efforts will meet the highest international standards in order to fulfill the rights and fundamental freedoms of survivors and other persons with disabilities. UN وستفي جهودنا المبذولة لمساعدة الضحايا بأعلى المعايير الدولية من أجل إعمال الحقوق والحريات الأساسية للناجين وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In this connection, he believes the instrumental role of ASEAN and of neighbouring countries in promoting the rights and fundamental freedoms of the people of Myanmar is of key importance in carrying this momentum forward. UN ويعتقد، في هذا الشأن، أن الدور المفيد الذي تؤديه رابطة أمم جنوب شرق آسيا والبلدان المجاورة لتعزيز الحقوق والحريات الأساسية لشعب ميانمار له أهمية حيوية في الدفع قدماً بهذا الزخم.
    :: The need to ensure that the enjoyment of rights and fundamental freedoms by any individual does not prejudice the rights and fundamental freedoms of others; UN ضرورة كفالة عدم مساس تمتع أي فرد بحقوقه وحرياته الأساسية بالحقوق والحريات الأساسية للآخرين؛
    143. All persons in the Falkland Islands enjoy the rights and fundamental freedoms of the individual set out in Chapter 1 of the Constitution of the Falkland Islands. UN 143 - يتمتع جميع الأشخاص في جزر فوكلاند بالحقوق والحريات الأساسية للفرد الواردة في الباب 1 من دستور جزر فوكلاند.
    80. All persons in the Falkland Islands enjoy the rights and fundamental freedoms of the individual set out in Chapter 1 of the Constitution of the Falkland Islands. UN 80 - يتمتع جميع الأفراد في جزر فوكلاند بالحقوق والحريات الأساسية للأفراد المنصوص عليها في الفصل الأول من دستور جزر فوكلاند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more