"the rights and welfare of children" - Translation from English to Arabic

    • حقوق ورفاه الأطفال
        
    • حقوق الأطفال ورفاههم
        
    • حقوق الطفل ورفاهه
        
    • على حقوق اﻷطفال ورفاههم
        
    • حقوق الطفل ورعايته
        
    • حقوق الأطفال ورعايتهم
        
    The Summit Declaration had also provided a strong statement on behalf of children, such as promoting and protecting the rights and welfare of children in armed conflicts. UN وشكل إعلان القمة كذلك بيانا قويا باسم الأطفال، يروم أهدافا مثل تعزيز حقوق ورفاه الأطفال وحمايتها في الصراعات المسلحة.
    We have witnessed at first hand the challenges that armed conflicts pose to the rights and welfare of children. UN وشهدنا على الطبيعة التحديات التي فرضها الصراع المسلح على حقوق ورفاه الأطفال.
    In the course of implementing the strategy, several other development plans and strategy documents on the rights and welfare of children were also drawn up. UN وفي سياق تنفيذ الاستراتيجية، وُضع العديد من خطط التنمية والوثائق الاستراتيجية الأخرى بشأن حقوق الأطفال ورفاههم.
    In this context, the current report only provides an update on measures taking during the reporting period on the rights and welfare of children. UN وفي هذا السياق، يكتفي هذا التقرير بتقديم معلومات حديثة عن التدابير المتخذة خلال فترة الإبلاغ بشأن حقوق الأطفال ورفاههم.
    Together, these objectives provide the framework for a holistic approach to dealing with serious economic, social and political problems, including the rights and welfare of children. UN وهذه الأهداف مجتمعةً توفِّر إطار نهج كلي للتصدي لمشاكل اقتصادية واجتماعية وسياسية خطيرة، بما في ذلك حقوق الطفل ورفاهه.
    A country that has also been active in the promotion of the rights and welfare of children in many parts of the world but which is excluded from the United Nations and its agencies is the Republic of China on Taiwan. UN هناك بلد ناشط في تعزيز حقوق الطفل ورفاهه في كثير من أنحاء العالم، لكنه مستبعد من الأمم المتحدة ووكالاتها، هو جمهورية الصين في تايوان.
    :: To advance and protect the rights and welfare of children with their best interest as the paramount consideration UN :: تعزيز وحماية حقوق ورفاه الأطفال مع جعْل الاعتبار الأسمى هو تحقيق مصلحة الطفل الفضلى
    117. We reaffirm our commitment to promote and protect the rights and welfare of children in armed conflicts. UN 117- نؤكد من جديد التـزامنا بتعزيز وحماية حقوق ورفاه الأطفال في الصراعات المسلحة.
    117. We reaffirm our commitment to promote and protect the rights and welfare of children in armed conflicts. UN 117- نؤكد من جديد التـزامنا بتعزيز وحماية حقوق ورفاه الأطفال في الصراعات المسلحة.
    7. Reaffirm also their commitment to promote and protect the rights and welfare of children in armed conflicts. Welcome the significant advances and innovations that have been achieved over the past several years. UN 7 - كما نعيد تأكيد الالتزام بتعزيز وحماية حقوق ورفاه الأطفال في النـزاعات المسلحة، ونرحب بما تحقق من تقدم وابتكارات هامة خلال السنوات العديدة الماضية.
    The motto of the strategy is: " There is not one reason to promote the rights and welfare of children and youth, there are two billion reasons. " UN وشعار هذه الاستراتيجية: " ليس هناك سبب واحد يدفعنا إلى تعزيز حقوق ورفاه الأطفال والشباب، هناك في الواقع أكثر من بليوني سبب " .
    337. In 1996 The Fiji Law Reform Commission was given a reference " to enquire into and to report on the efficiency and effectiveness of the existing laws relating to family and domestic relationships including the rights and welfare of children and to make recommendations for the appropriate legislative means of reforming those laws to implement a unified and comprehensive system of Family Law. " . UN 337 - في عام 1996، أُحيل إلى لجنة إصلاح القوانين في فيجي ' الاستفسار عن كفاءة وفعالية القوانين الموجودة المتصلة بالعلاقات العائلية والأسرية، بما في ذلك حقوق ورفاه الأطفال وتقديم تقرير عن ذلك وإتخاذ توصيات بشأن الوسائل التشريعية المناسبة لإصلاح هذه القوانين وتنفيذ نظام موحد وشامل لقانون الأسرة`.
    Despite the burden this had placed on Kenya's social services, his Government remained committed to ensuring the rights and welfare of children. UN وعلى الرغم من العبء الذي فرضه ذلك على الخدمات الاجتماعية في كينيا فإن حكومته باقية على التزامها بضمان حقوق الأطفال ورفاههم.
    Humanitarian crises, armed conflict and political instability also hindered efforts to protect the rights and welfare of children. UN و من الأسباب التي تعرقل الجهود الرامية إلى حماية حقوق الأطفال ورفاههم أيضا الأزمات الإنسانية والنزاعات المسلحة وعدم الاستقرار السياسي.
    Humanitarian crises, armed conflict and political instability also hindered efforts to protect the rights and welfare of children. UN ومن الأسباب التي تعرقل الجهود الرامية إلى حماية حقوق الأطفال ورفاههم أيضا الأزمات الإنسانية والنزاعات المسلحة وعدم الاستقرار السياسي.
    This involves observing international agreements containing provisions on the rights and welfare of children that have been ratified by Iceland and recommending that such international agreements be ratified. UN وينطوي ذلك على مراعاة الاتفاقات الدولية التي تتضمن أحكاماً بشأن حقوق الأطفال ورفاههم والتي صدقت عليها آيسلندا والتوصية بالتصديق على هذه الاتفاقات الدولية.
    27. Despite its achievements in promoting the rights and welfare of children, his Government continued to face challenges, chief among them the protracted conflict with Armenia, which had occupied almost one-fifth of Azerbaijani territory. UN 27 - وقال إنه على الرغم من الإنجازات التي تحققت في تعزيز حقوق الطفل ورفاهه فإن حكومته ما زالت تواجه تحديات من أهمها استمرار النزاع مع أرمينيا وهو النزاع الذي يشمل ما يقرب من خُمس أراضي أذربيجان.
    With UNICEF support, the AU had been able to enhance the capacity of the Committee and to issue a report on the state of Africa's children in 2008 and 2010 which showed an emerging trend to mainstream the rights and welfare of children into broader national and regional development frameworks. UN وذكر أن الاتحاد الأفريقي استطاع بدعم من اليونيسيف تعزيز قدرة اللجنة وإصدار تقرير عن حالة أطفال أفريقيا في عام 2008 ثم في عام 2010، وقد تبين من هذين التقريرين ظهور اتجاه جديد إلى تعميم حقوق الطفل ورفاهه في الأطر الإنمائية الوطنية والإقليمية الأوسع.
    The Commissioner's remit covers all areas of the devolved powers of the National Assembly for Wales in so far as they affect children's rights and welfare and he may also make representations to the National Assembly for Wales about any matter affecting the rights and welfare of children in Wales. UN وتشمل مهام المفوض جميع مجالات السلطات المفوضة للجمعية الوطنية لويلز من حيث تأثيرها في حقوق الطفل ورفاهه، ويمكنه أيضاً أن يلقي عروضاً أمام الجمعية الوطنية لويلز بشأن أية مسألة تؤثر في حقوق الطفل ورفاهه في ويلز.
    23. The Machel Report highlighted a wide range of important issues affecting the rights and welfare of children in the context of armed conflict. UN ٣٢- أبرز تقرير ماشيل نطاقا واسعا من القضايا الهامة التي تؤثر على حقوق اﻷطفال ورفاههم في سياق النزاع المسلح.
    58. the rights and welfare of children have been a priority for many years. UN 58- حظيت حقوق الطفل ورعايته بأولوية سنوات عديدة.
    The Office of the Ombudsman for Children is an independent and valuable institution which monitors and promotes the rights and welfare of children. UN وهذا المكتب مؤسسة مستقلة وقيِّمة، ترصد حقوق الأطفال ورعايتهم وتعززهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more