"the rights and well-being of children" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الأطفال ورفاههم
        
    • حقوق الطفل ورفاهه
        
    • حقوق ورفاه الأطفال
        
    • لحقوق الأطفال ورفاههم
        
    • بحقوق الطفل ورفاهه
        
    The Office of the Ombudsman for Children monitors the rights and well-being of children. UN ويرصد مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال حقوق الأطفال ورفاههم.
    20. Libya highlighted the action being taken by Norway to protect the rights and well-being of children. UN 20- وأبرزت ليبيا الإجراءات التي تتخذها النرويج لحماية حقوق الأطفال ورفاههم.
    Furthermore, we believe that the empowerment of women is crucial in the promotion of the rights and well-being of children. UN ونرى كذلك أن تمكين المرأة من الأهمية بمكان في تعزيز حقوق الطفل ورفاهه.
    The International Forum for Child Welfare is an international non-governmental organization dedicated to the promotion of the rights and well-being of children globally. UN المنتدى الدولي لرعاية الطفل منظمة دولية غير حكومية تكرس جهودها لتعزيز حقوق الطفل ورفاهه على الصعيد العالمي.
    the rights and well-being of children were being integrated into the poverty reduction strategy document that was currently being finalized. UN ويجري إدماج حقوق ورفاه الأطفال في وثيقة استراتيجية الحد من الفقر التي توضع حالياً بصيغتها النهائية.
    the rights and well-being of children must feature prominently in the new sustainable development goals and the post-2015 agenda. UN ويجب أن تكون لحقوق الأطفال ورفاههم مكانة بارزة ضمن الأهداف الجديدة لخطط التنمية المستدامة في مرحلة ما بعد عام 2015.
    22. Strongly recommends that the promotion and protection of the rights and well-being of children be well reflected in the elaboration of the post2015 development agenda; UN 22 - توصي بشدة بتجسيد تعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم تجسيدا وافيا عند صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    " 20. Strongly recommends that the promotion and protection of the rights and well-being of children be well reflected in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN " 20 - توصي بشدة بإيلاء الاعتبار الواجب لتعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم عند صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    22. Strongly recommends that the promotion and protection of the rights and well-being of children be well reflected in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN 22 - توصي بشدة بإيلاء الاعتبار الواجب لتعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم عند صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    4. Mobilizing revenues from extractive industries: protecting and promoting the rights and well-being of children in resource-rich contexts UN ٤ - حشد الإيرادات المتأتية من الصناعات الاستخراجية: حماية وتعزيز حقوق الأطفال ورفاههم في السياقات الغنية بالموارد
    Studies have also shown that armed conflicts hamper the achievement of the eight Millennium Development Goals, six of which promote the rights and well-being of children. UN وقد أظهرت الدراسات أيضا أن النزاعات المسلحة تعرقل تحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية التي يعزز ستة منها حقوق الأطفال ورفاههم.
    Several member States of the Rio Group had established agencies to promote and safeguard the rights and well-being of children and the Group continued to advocate mechanisms that promoted a dialogue with children and young people on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد أنشأت عدة دول أعضاء في مجموعة ريو وكالات لتعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم وتواصل المجموعة الدعوة لإنشاء آليات تعزز الحوار مع الأطفال والشباب بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Delegations said that the rights and well-being of children were closely linked to the rights and status of women and that the Beijing Platform for Action had accorded importance to the girl child. UN وذكرت بعض الوفود أن حقوق الطفل ورفاهه ترتبط ارتباطا وثيقا بحقوق المرأة ومركزها وأن منهاج عمل بيجين قد أعطى أهمية للفتاة.
    First, the IPU and the United Nations Children's Fund organized a parliamentary forum on children at which 250 of parliamentarians from 75 countries adopted a set of recommendations and measures designed to protect and promote the rights and well-being of children. UN فأولا، تعاون الاتحاد البرلماني الدولي مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في تنظيم منتـــدى برلمانـي معني بالطفل، قام فيه 250 برلمانيا من 75 بلدا، باعتماد مجموعة من التوصيات والتدابير التي تستهدف حماية وتعزيز حقوق الطفل ورفاهه.
    In conclusion, let me just add that we see the draft outcome document, " A world fit for children " , as a comprehensive and action-oriented document that will renew our commitment to the promotion and protection of the rights and well-being of children. UN ختاما، اسمحوا لي بأن أضيف فقط أننا نعتبر مشروع الوثيقة الختامية " عالم مناسب للطفل " وثيقةً شاملة، عملية المنحى، ستجدّد التزامنا بتعزيز وحماية حقوق الطفل ورفاهه.
    Further, it has signed the SAARC Social Charter in January 2004, which among others, calls for the promotion of the status of women and promotion of the rights and well-being of children. UN وإضافة إلى ذلك، وقّعت بوتان في كانون الثاني/يناير 2004 على الميثاق الاجتماعي لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي الذي يدعو، في جملة أمور، إلى النهوض بوضع المرأة وتعزيز حقوق الطفل ورفاهه.
    9. the rights and well-being of children were embodied in the Constitution and other legislation of Angola, which had ratified all the international instruments on children's rights and was implementing policies to improve their situation. UN 9 - وبيَّن أن حقوق الطفل ورفاهه محفوظة في القانون الدستوري والصكوك القانونية الأخرى لأنغولا، التي صدقت على جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الطفل وتطبق سياسات لتحسين حالة الطفولة.
    CELAC remained committed to fulfilling the Millennium Development Goals and the Declaration and Plan of Action of the Special Session on Children and was in favour of maintaining the rights and well-being of children on the post-2015 development agenda. UN وزاد على ذلك قوله إن جماعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لا تزال ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان وخطة عمل الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، وإنها تؤيد الإبقاء على بند حقوق الطفل ورفاهه مدرجا على جدول أعمل الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    Recognize that equitable sustainable human development could be facilitated if the rights and well-being of children are promoted and protected. UN 21 - الإقرار بأن التنمية البشرية المستدامة العادلة يمكن أن تتيسر إذا تم تعزيز وحماية حقوق ورفاه الأطفال.
    The fishing industry which impacts on the environment, already acutely challenged by climate change, may also affect the rights and well-being of children and families living in the island State. UN وصناعة الصيد التي تؤثر على البيئة، والتي تواجه بالفعل تحديات كبيرة بسبب تغير المناخ، قد تؤثر أيضاً على حقوق ورفاه الأطفال والأسر الذين يعيشون في الدولة الجزرية.
    the rights and well-being of children must feature prominently in the new sustainable development goals and the post-2015 agenda. UN ويجب أن تكون لحقوق الأطفال ورفاههم مكانة بارزة ضمن الأهداف الجديدة لخطط التنمية المستدامة في مرحلة ما بعد عام 2015.
    He thanked the Executive Director and her team for their dynamism, expertise, skill and commitment, which have allowed UNICEF to enhance its leadership role in promoting the rights and well-being of children. UN وتوجه بالشكر إلى المديرة التنفيذية وفريقها على ديناميتهما وخبرتهما ومهارتهما والتزامهما، التي أتاحت لليونيسيف أن تعزز دورها القيادي في النهوض بحقوق الطفل ورفاهه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more