"the rights of child victims of" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الأطفال ضحايا
        
    • حقوق ومصالح الأطفال ضحايا
        
    UNICEF Reference Guide on Protecting the rights of child victims of Trafficking UN دليل اليونيسيف المرجعي بشأن حماية حقوق الأطفال ضحايا الاتجار
    In 2008, UNICEF drafted Legislative Reform for the Protection of the rights of child victims of Trafficking, to assist Governments regarding a childsensitive legislative response to child trafficking. UN ووضعت منظمة الأمم المتحدة للطفولة في عام 2008 إصلاح تشريعي لحماية حقوق الأطفال ضحايا الاتجار، سعيا لمساعدة الحكومات على التصدي لتهريب الأطفال عن طريق سن تشريعات مراعية للطفل.
    This Convention aims to prevent and combat sexual exploitation and sexual abuse of children, protect the rights of child victims of sexual exploitation and abuse and promote national and international cooperation against sexual exploitation and abuse of children. UN وتهدف هذه الاتفاقية إلى التصدي للاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء عليهم جنسياً ومكافحتهما وحماية حقوق الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والنهوض بالتعاون على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة استغلال الأطفال والاعتداء عليهم جنسياً.
    Finally, the Special Rapporteur offers a number of recommendations with a view to contributing to strengthening ongoing efforts to combat and prevent the sale of children, child prostitution and child pornography, and to protect the rights of child victims of these practices. UN وأخيراً، تقدم المقررة الخاصة عدداً من التوصيات بغية الإسهام في تعزيز الجهود التي يجري بذلها لمكافحة ومنع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، ولحماية حقوق الأطفال ضحايا هذه الممارسات.
    Measures adopted to protect the rights of child victims of offences prohibited under the Optional Protocol UN التدابير المتخذة لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري
    The meeting was a strategic opportunity to address areas of shared concern, including the inclusion of children's protection from violence in the above-mentioned strategy on the rights of the child, the consolidation of legislation and other actions for the protection of girls from harmful practices, and the safeguard of the rights of child victims of incidents of violence. UN وكان الاجتماع فرصةً استراتيجية للتطرّق إلى مجالات تثير اهتماماً مشتركاً، بما فيها إدراج حماية الأطفال من العنف في استراتيجية حقوق الطفل المذكورة أعلاه، وتوطيد التشريعات والإجراءات الأخرى الرامية إلى حماية البنات من الممارسات الضارة، وصوْن حقوق الأطفال ضحايا حوادث العنف.
    38. CRC urged Canada to establish mechanisms and procedures to protect the rights of child victims of trafficking and provide training to law-enforcement officials and prosecutors in this regard. UN 38- وحثت لجنة حقوق الطفل كندا على وضع آليات وإجراءات تحمي حقوق الأطفال ضحايا الاتجار(86) وتوفير التدريب للموظفين المعنيين بإنفاذ القانون والمدعين العامين في هذا الصدد(87).
    298. On 9 June 1999, members of the Committee met with representatives of Parents Advocating for Recovery through Education by Networking Together (PARENTS) who expressed their concerns regarding the rights of child victims of parental abduction and discussed with members of the Committee possible ways to redress these sensitive situations. UN 298- وفي 9 حزيران/يونيه 1999، اجتمع أعضاء في اللجنة مع ممثلي الشبكة الجامعة للآباء الداعين إلى التأهيل من خلال التعليم، الذين أعربوا عن قلقهم إزاء حقوق الأطفال ضحايا الخطف من جانب أحد الوالدين، وناقشوا مع أعضاء اللجنة الطرق المحتملة لتصحيح هذه الحالات الحساسة.
    The Committee expresses serious concern at the numerous cases of refoulement of refugee and asylum-seeking children and at the absence of information on the measures in place to protect the rights of child victims of recruitment and against the use of children in armed conflicts abroad. UN ١٩- تعرب اللجنة عن قلقها الشديد بسبب كثرة حالات الإعادة القسرية للأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء وبسبب عدم وجود معلومات عن التدابير المتخذة لحماية حقوق الأطفال ضحايا التجنيد والتصدي لاستخدامهم في النزاعات المسلحة في الخارج.
    (a) Establish mechanisms and procedures to protect the rights of child victims of trafficking and ensure that they are not subjected to lengthy waiting periods prior to deportation and are treated as victims rather than criminals by law enforcement and judicial authorities; UN (أ) أن وضع آليات واتخاذ إجراءات لحماية حقوق الأطفال ضحايا الاتجار وضمان تجنيبهم فترات انتظار طويلة قبل ترحيلهم وكفالة تعامل سلطات إنفاذ القوانين والسلطات القضائية معهم بصفتهم ضحايا لا مجرمين؛
    This Reference Guide is meant to serve as an implementation book for the UNICEF Guidelines on the Protection of the rights of child victims of Trafficking as it gives information about the steps and procedures that constitute " good practice " in the protection and assistance of child victims of trafficking. UN وُضع هذا الدليل المرجعي ليكون كتابا يُستند إليه في تنفيذ مبادئ اليونيسيف التوجيهية بشأن حماية حقوق الأطفال ضحايا الاتجار، فهو يقدّم معلومات عن الخطوات والإجراءات التي تقوم عليها " الممارسة الجيدة " في حماية الأطفال ضحايا الاتجار ومساعدتهم.
    Other recent publications include a Reference Guide on Protecting the rights of child victims of Trafficking in Europe, and a report entitled South Asia in Action: Preventing and Responding to Child Trafficking. UN وتتضمن المنشورات الأخرى الحديثة دليلاً مرجعياً بشأن حماية حقوق الأطفال ضحايا الاتجار في أوروبا(11) وتقريراً بعنوان " South Asia in Action: Preventing and Responding to
    (a) Establish mechanisms and procedures to protect the rights of child victims of offences covered by the Optional Protocol, including establishing a clear obligation of non-prosecution in the criminal justice system, and ensure that they are treated as victims rather than criminals by the law enforcement and judicial authorities; UN (أ) وضع آليات وإجراءات لحماية حقوق الأطفال ضحايا الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري، بما في ذلك إقرار التزام واضح بعدم المقاضاة في نظام العدالة الجنائية، وضمان معاملتهم كضحايا لا كمجرمين من قبل سلطات إنفاذ القانون والسلطات القضائية؛
    Moreover, it had agreed to submit to the monitoring and reporting mechanism on children and armed conflict established by Security Council resolution 1612 (2005), which would strengthen the actions of national institutions responsible for defending the rights of child victims of violence. UN وبالإضافة إلى ذلك ارتضت الخضوع لآلية الرصد والإبلاغ المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، والتي ستعزز دون أي شك عمل المؤسسات الوطنية المنوط بها حماية حقوق الأطفال ضحايا العنف.
    33. Reports should describe any special safeguards or compensatory measures that have been introduced or strengthened in order to ensure that measures designed to protect the rights of child victims of the offences referred to by this Protocol do not have any undue impact on the rights of accused persons to a fair and impartial trial (see annex). UN 33- وينبغي أن تبين التقارير أية ضمانات خاصة أو تدابير تعويضية تم إدخالها أو تعزيزها لضمان أن لا يكون للتدابير المتخذة لحماية حقوق الأطفال ضحايا الجرائم الوارد ذكرها في البروتوكول، آثار لا داعي لها على حقوق الأشخاص المتهمين في الحصول على محاكمة عادلة ونزيهة (انظر المرفق).
    33. Reports should describe any special safeguards or compensatory measures that have been introduced or strengthened in order to ensure that measures designed to protect the rights of child victims of the offences referred to by this Protocol do not have any undue impact on the rights of accused persons to a fair and impartial trial (see annex). UN 33- وينبغي أن تبين التقارير أية ضمانات خاصة أو تدابير تعويضية تم إدخالها أو تعزيزها لضمان أن لا يكون للتدابير المتخذة لحماية حقوق الأطفال ضحايا الجرائم الوارد ذكرها في البروتوكول، آثار لا داعي لها على حقوق الأشخاص المتهمين في الحصول على محاكمة عادلة ونزيهة (انظر المرفق).
    33. Reports should describe any special safeguards or compensatory measures that have been introduced or strengthened in order to ensure that measures designed to protect the rights of child victims of the offences referred to by this Protocol do not have any undue impact on the rights of accused persons to a fair and impartial trial (see annex). UN 33- وينبغي أن تبين التقارير أية ضمانات خاصة أو تدابير تعويضية تم إدخالها أو تعزيزها لضمان أن لا يكون للتدابير المتخذة لحماية حقوق الأطفال ضحايا الجرائم الوارد ذكرها في البروتوكول، آثار لا داعي لها على حقوق الأشخاص المتهمين في الحصول على محاكمة عادلة ونزيهة (انظر المرفق).
    33. Reports should describe any special safeguards or compensatory measures that have been introduced or strengthened in order to ensure that measures designed to protect the rights of child victims of the offences referred to by this Protocol do not have any undue impact on the rights of accused persons to a fair and impartial trial (see annex). UN 33- وينبغي أن تبين التقارير أية ضمانات خاصة أو تدابير تعويضية تم إدخالها أو تعزيزها لضمان أن لا يكون للتدابير المتخذة لحماية حقوق الأطفال ضحايا الجرائم الوارد ذكرها في البروتوكول، آثار لا داعي لها على حقوق الأشخاص المتهمين في الحصول على محاكمة عادلة ونزيهة (انظر المرفق).
    39. While noting the efforts made to protect the rights of child victims of the offences covered by the Optional Protocol, the Committee is concerned that child victims of the offences under the Optional Protocol may not always be considered and treated in practice as victims as provided for in article 8 of the Optional Protocol and that little is done to avoid the marginalization and stigmatization of child victims. UN 39- مع ملاحظة اللجنة الجهود المبذولة لحماية حقوق الأطفال ضحايا الجرائم المشمولة في البروتوكول الاختياري فإن اللجنة تشعر بالقلق لأن الأطفال ضحايا الجرائم المذكورة في البروتوكول الاختياري قد لا يعتبرون في كل الأحوال ضحايا ولا يعاملون بهذه الصفة في الممارسة العملية على النحو المنصوص عليه في الفقـرة 8 من البروتوكـول الاختياري وأنه لا يجري عمل الكثير لتجنب تهميش الأطفال الضحايا ووصمهم.
    Measures adopted to protect the rights of child victims of offences prohibited under the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more