"the rights of communities" - Translation from English to Arabic

    • وحقوق الطوائف
        
    • حقوق المجتمعات المحلية
        
    • حقوق الطوائف
        
    • بحقوق المجتمعات المحلية
        
    • وحقوق الجماعات
        
    • لحقوق الطوائف
        
    Sustainable returns and the rights of communities and their members: key achievements UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها: الإنجازات الرئيسية
    Sustainable returns and the rights of communities and their members: priority standards challenges UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها: تحديات لمعايير ذات الأولوية
    Sustainable returns and the rights of communities and their members: key achievements UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها: الإنجازات الرئيسية
    the rights of communities, peoples and nationalities UN حقوق المجتمعات المحلية والشعوب والقوميات
    the rights of communities and their members UN الثاني - حقوق الطوائف وأفرادها
    Sustainable returns and the rights of communities: challenges ahead UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف: التحديات المقبلة
    Sustainable returns and the rights of communities and their members UN العودة المستدامة وحقوق الطوائف وحقوق أفرادها
    Sustainable returns and the rights of communities and their members: challenges ahead UN العودة المستدامة وحقوق الطوائف وحقوق أفرادها: التحديات المقبلة
    Sustainable returns and the rights of communities and their members UN العودة المستدامة وحقوق الطوائف وحقوق أفرادها
    Sustainable returns and the rights of communities: challenges ahead UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف: التحديات المقبلة
    Sustainable returns and the rights of communities: developments during the reporting period UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف: التطورات التي حصلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Sustainable returns and the rights of communities and their members: urgent priorities UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها: الأولويات الملحة
    Sustainable returns and the rights of communities: challenges ahead UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف: تحديات المستقبل
    Sustainable returns and the rights of communities: challenges ahead UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف: التحديات المقبلة
    Sustainable returns and the rights of communities and their members UN العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها
    113. the rights of communities over their traditional knowledge, which constitutes their main wealth, must be safeguarded. UN 113- ويجب ضمان حقوق المجتمعات المحلية في معارفها التقليدية التي تشكل ثروتها الرئيسية.
    The Environmental Protection Agency (EPA) and the Minerals Commission are proactive in ensuring that the rights of all are respected, including the rights of communities, the vulnerable and of the mining agency. UN وتكفل وكالة حماية البيئة ولجنة المعادن حقوق جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك حقوق المجتمعات المحلية والفئات الضعيفة ووكالة التعدين.
    From that perspective, his delegation placed great importance on the need to protect the rights of communities to enjoy the fruits of their labour and to benefit from the use of the biological resources they nurtured and from their communal knowledge. UN ومن هذا المنظور، يولي وفده أهمية عظيمة لضرورة حماية حقوق المجتمعات المحلية في التمتع بثمار عملها والاستفادة من استعمال الموارد البيولوجية التي تنميها ومن معرفتها الشعبية.
    2.3 The Constitution shall incorporate Articles 1 to 3 of the rights of communities and their Members, as set forth in Annex II of this Settlement, which shall be directly applicable in Kosovo. UN 2-3 سيدرج الدستور المواد 1 إلى 3 من " حقوق الطوائف وأفرادها " ، بالصيغة الواردة في المرفق الثاني لهذه التسوية، التي ستنطبق بصورة مباشرة في كوسوفو.
    31. In respect of the rights of communities, indigenous peoples and smallholders to secure land and forest tenure: UN 31 - فيما يتعلق بحقوق المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية وصغار الملاك في تأمين حيازة الأراضي والغابات:
    Sustainable returns and the rights of communities and their members: priority standards challenges UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الجماعات وأفرادها: تحديات معايير الأولوية
    The existence of a favourable judicial framework was insufficient to ensure full protection of the rights of communities if it was not accompanied by State policies and actions which sought the effective application of and compliance with the standards to which the State itself had committed. UN وأن وجود إطار قانوني مؤاتٍ ليس كافياً لضمان الحماية الكاملة لحقوق الطوائف إذا لم يكن مقروناً بسياسات وإجراءات رسمية ترمي إلى التطبيق والامتثال بشكل فعال للمعايير التي تتعهد بها الدولة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more