"the rights of girls" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الفتيات
        
    • حقوق البنات
        
    • حقوق الفتاة
        
    • حقوق الطفلة
        
    • لحقوق الفتيات
        
    • بحقوق البنات
        
    • بحقوق الفتاة
        
    • بحقوق الفتيات
        
    • حقوق البنت
        
    • وحقوق الفتيات
        
    By contrast, there is strong consideration of the rights of girls in UNICEF cooperation in education. UN وفي المقابل، تُراعى بقوة حقوق الفتيات في إطار تعاون اليونيسيف في مجال التعليم.
    66. UNICEF saw the expansion of girls’ education as the key to fulfilling the rights of girls and women. UN ٦٦ - وقالت إن اليونيسيف تعتبر أن التوسع في تعليم الفتيات أمر ضروري ﻹعمال حقوق الفتيات والنساء.
    There should be a more conscious effort targeted at schoolchildren in grades 1 to 8, to given them proper preparation in terms of sex education and to teach boys about the rights of girls. UN ويجب أن يكون هناك جهدٌ يتسم بالمزيد من الوعي موجه إلى التلاميذ والتلميذات في الصفوف من الأول إلى الثامن، لإعدادهم الإعداد الصحيح من حيث التعليم الجنسي ولتعليم الأولاد بشأن حقوق الفتيات.
    Thus, in Mexico, as in other countries, we already have a law for the protection of the rights of girls, boys and adolescents. UN ولذا لدينا في المكسيك، كما في بلدان أخرى، قانون لحماية حقوق البنات والأولاد والمراهقين.
    the rights of girls in particular warranted special attention. UN وأضاف أن حقوق الفتاة بصورة خاصة تستحق عناية خاصة.
    the rights of girls and women are part of the training curriculum. UN وتشكل حقوق الفتيات والنساء جزءا من منهاج التدريب.
    The Committee is further concerned that the rights of girls and women continue to be violated. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء استمرار انتهاك حقوق الفتيات والنساء.
    We acknowledge that realizing the rights of girls and women means fulfilling all promises and commitments that have been made over the past decade. UN ونسلم بأن إعمال حقوق الفتيات والنساء يعني الوفاء بجميع الوعود والالتزامات التي قطعت خلال العقد المنصرم.
    We must also ensure the protection of human rights, in particular the rights of girls and women. UN ويجب أيضاً ضمان حماية حقوق الإنسان وخاصة حقوق الفتيات والإناث.
    It is a practice which adversely impacts on the rights of girls, boys, men and women. UN وهي ممارسة تؤثر سلباً في حقوق الفتيات والفتيان والرجال والنساء.
    A gender-sensitive approach should include a focus on protection of the rights of girls and addressing their particular needs. UN وينبغي اتباع نهج يراعي خصائص الجنسين، ويركز، فيما يركز عليه، على حماية حقوق الفتيات وإشباع الحاجات التي ينفردن بها.
    This programme promotes the rights of girls in the areas of education, health, violence prevention and economic opportunities. UN ويعزز هذا البرنامج حقوق الفتيات في مجالات التعليم والصحة ومنع العنف والفرص الاقتصادية.
    These mortality rates demonstrate that the rights of girls are in this respect being upheld. UN وتدل معدلات الوفيات هذه على مدى الدعم الذي تحظى به حقوق الفتيات في هذا الصدد.
    15. A handbook on the rights of girls and women is being developed in three regions — Africa: Tunisia; Arab States: Kuwait; Asia: Sri Lanka — by UNESCO’s Education Programme. UN ١٥ - ويضع برنامج اليونسكو التربوي حاليا دليلا عن " حقوق البنات والنساء " ، في ثلاث مناطق هي أفريقيا: تونس؛ والدول العربية: الكويت؛ وآسيا: سري لانكا.
    This has included the training of peacekeepers and management personnel to protect and advance the rights of girls and women and promote behavioural change and communication for gender equality in emergency situations. UN وقد تضمن هذا تدريب القائمين بحفظ السلام والموظفين اﻹداريين على حماية وتشجيع حقوق البنات والنساء والترويج للتغيير السلوكي والاتصال في ميدان المساواة بين الجنسين في حالات الطوارئ.
    This may have contributed to the perpetuation of harmful traditional practices and attitudes such as a preference for boys, to the detriment of the protection and promotion of the rights of girls and of disabled children. UN وربما ساهم ذلك في استمرار الممارسات والمواقف التقليدية الضارة مثل تفضيل اﻷولاد على البنات، اﻷمر الذي يلحق الضرر بحماية وتشجيع حقوق البنات واﻷطفال المعوقين.
    One delegation noted the important role played in this regard in the passage of new national laws promoting the rights of girls and women. UN وأشار أحد الوفود إلى الدور المهم الذي قام به في هذا الصدد إصدار قوانين وطنية جديدة تعزز حقوق الفتاة والمرأة.
    (c) Participation in the cultural functions related to the Convention by organizing, throughout the duration of the function, workshops on the rights of girls; UN (ج) المشاركة في الأيام الثقافية الأولى، بتنشيط ورشة حول " حقوق الطفلة " ، طيلة مدة هذه التظاهرة؛
    Turkey attached great importance to the rights of girls and had been an original sponsor of the celebration of the International Day of the Girl Child. UN وتولي تركيا أهمية كبيرة لحقوق الفتيات وكانت أحد الرعاة الأصليين للاحتفال باليوم الدولي للطفلة.
    UNICEF will continue to work with media and public information agencies to heighten awareness on the rights of girls. UN وستواصل اليونيسيف العمل مع وسائط الإعلام والوكالات الإعلامية لزيادة الوعي بحقوق البنات.
    Its very existence acknowledges that women's advancement is not sustainable without attention to the rights of girls. UN وهو في صميم جوهره يسلم بأن النهوض بالمرأة لا يكتسب استدامة ما لم يكن هناك اهتمام بحقوق الفتاة.
    Section II outlines international and regional frameworks with respect to the rights of girls and key obligations and commitments of States in this respect. UN ويقدم الفرع ثانياً من هذا التقرير لمحةً عامةً عن الأطر الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الفتيات والالتزامات والتعهدات الرئيسية للدول في هذا الشأن.
    Finally, it recognizes that the advancement of women is not sustainable without attention to the rights of girls. UN وأخيرا، يعترف بعدم إمكانية استدامة النهوض بالمرأة بدون مراعاة حقوق البنت.
    The latest Assembly resolutions on the rights of the child reiterated concerns regarding violence and the exploitation of girls, the rights of girls with disabilities and education for indigenous girls (resolutions 66/141, 67/152 and 68/147). UN وكررت آخر قرارات الجمعية بشأن حقوق الطفل الشواغل إزاء العنف الموجه ضد الفتيات واستغلالهن، وحقوق الفتيات ذوات الإعاقة، وتعليم فتيات الشعوب الأصلية (القرارات 66/141 و 67/152 و 68/147).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more