"the rights of minorities in" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الأقليات في
        
    • بحقوق الأقليات في
        
    • وحقوق الأقليات في
        
    The creation of the Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minorities is another positive step in favour of the protection of the rights of minorities in Hungary. UN وكان إنشاء وظيفة المفوض البرلماني للأقليات الوطنية والعرقية خطوة إيجابية أخرى لصالح حماية حقوق الأقليات في هنغاريا.
    Several groups advocate for the rights of minorities in Israel and for the elimination of racism and discrimination. UN وهناك عدة مجموعات تدافع عن حقوق الأقليات في إسرائيل وتناصر القضاء على العنصرية والتمييز.
    It was nevertheless concerned about the persistent protection gap of the rights of minorities in Austria, including their cultural and linguistic rights. UN ومع ذلك، فقد أعربت مصر عن قلقها إزاء استمرار الفجوة القائمة في مجال حماية حقوق الأقليات في النمسا، بما في ذلك حقوقها الثقافية واللغوية.
    The discussion will also take into consideration measures to enhance the mainstreaming of women's rights in minority groups' discourses and how women's organizations are integrating the rights of minorities in their overall work and activities. UN وستنظر المناقشة أيضاً في التدابير الرامية إلى تعزيز دمج حقوق المرأة في الخطابات المتعلقة بفئات الأقليات والكيفية التي تدمج بها المنظمات النسائية حقوق الأقليات في أعمالها وأنشطتها العامة.
    At this time, the Singapore Government considers it necessary to retain the other elements of this reservation to protect the rights of minorities in the practice of their personal and religious law. UN وفي هذا الوقت، ترى حكومة سنغافورة أنه من الضروري الإبقاء على العناصر الأخرى من هذا التحفظ لحماية حقوق الأقليات في ممارسة قانونها الشخصي والديني.
    60. Treaty bodies have also addressed the issue of the rights of minorities in the Islamic Republic of Iran. UN 60 - وتناولت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أيضا مسألة حقوق الأقليات في جمهورية إيران الإسلامية.
    39. To this end, she will work to develop a questionnaire regarding the measures that have been taken to implement the Declaration on the rights of minorities in national contexts. UN 39- لذا، ستضع استبياناً يتعلق بالتدابير التي اتخذت لتنفيذ إعلان حقوق الأقليات في السياقات الوطنية.
    The research of the Center for the protection of the rights of minorities in 1999 has shown that only 30% of the surveyed Roma families were without family members who are illiterate, and 23% have 4 or more members of the family that are illiterate. UN وأظهرت أبحاث مركز حماية حقوق الأقليات في عام 1999 أن 30 في المائة فقط من عائلات الغجر التي تمت دراستها استقصائيا لم يكن بينهم أفراد أسرة أميين، وأن 23 في المائة كان لديهم 4 أو أكثر من أفراد الأسرة أميين.
    General comments should also be prepared in the future on the effective participation of minorities, protection of places of worship and sacred places, protection of the rights of minorities in the field of education, land deprivation and exclusion. UN وينبغي أيضاً إعداد تعليقات عامة في المستقبل بشأن المشاركة الفعالة للأقليات، وحماية أماكن العبادة والأماكن المقدسة، وحماية حقوق الأقليات في مجال التعليم والحرمان من امتلاك الأرض والإقصاء.
    Protect the rights of minorities in the practice of their personal and religious law. UN (أ) حماية حقوق الأقليات في ممارسة قوانينها فيما يتعلق بالأحوال الشخصية وبالأمور الدينية.
    64. Initiate a dialogue with the Asian Development Bank and the World Bank on encouraging Governments to incorporate the rights of minorities in poverty reduction strategies and other development initiatives; UN 64- إقامة حوار مع مصرف التنمية الآسيوي والبنك الدولي بشأن تشجيع الحكومات على إدماج حقوق الأقليات في استراتيجيات الحد من الفقر وغيرها من المبادرات المتعلقة بالتنمية؛
    It was launched by the United Nations High Commissioner for Human Rights at an international seminar on cooperation for the better protection of the rights of minorities in September 2001. UN وأعلن عن صدوره مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في الحلقة الدراسية الدولية المعنية بتحسين حماية حقوق الأقليات في أيلول/سبتمبر 2001.
    40. A number of delegations, including the delegation of the United States, underlined the important role of the organization in supporting and enhancing the rights of minorities in the United States. UN 40 - وأكد عدد من الوفود، ومن بينها وفد الولايات المتحدة، أهمية الدور الذي تضطلع به المنظمة في دعم وتعزيز حقوق الأقليات في الولايات المتحدة.
    Ensure that international organizations like the World Bank or the International Monetary Fund safeguard the rights of minorities in the development and implementation of existing programmes and that respect for such rights are incorporated into new ones; UN - أن تضمن قيام المنظمات الدولية مثل البنك الدولي أو صندوق النقد الدولي بصون حقوق الأقليات في وضع البرامج الراهنة وتنفيذها وضمان احترام هذه الحقوق في البرامج الجديدة؛
    145.144 Further protect and promote the rights of minorities in the country (Armenia); UN 145-144 مواصلة حماية حقوق الأقليات في البلد والنهوض بها (أرمينيا)؛
    70. On 21-22 June 2011, ROCA co-organized a regional conference in Bishkek on " Advancing the rights of minorities in Central Asia " with a focus on effective minority participation in public life and ensuring effective participation in political, economic, social and cultural life. UN 70- وفي 21 و22 حزيران/يونيه 2011، شارك المكتب الإقليمي في تنظيم مؤتمر إقليمي في بيشكيك بشأن " تعزيز حقوق الأقليات في آسيا الوسطى " مع التركيز على المشاركة الفعلية للأقليات في الحياة العامة وضمان المشاركة الفعلية السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (b) Include the rights of minorities in teachers' training and school curricula; UN (ب) إدراج حقوق الأقليات في الدورات التدريبية المخصصة للمدرسين وفي المناهج الدراسية؛
    In this context, OHCHR organized a regional conference entitled, " Advancing the rights of minorities in Central Asia: effective participation in public life " . UN وفي هذا السياق، نظمت المفوضية مؤتمراً إقليمياً بعنوان " تعزيز حقوق الأقليات في آسيا الوسطى: المشاركة الفعالة في الحياة العامة " .
    3.8 While taking due account of the State party's reservation to article 27 of the Covenant, the author submits that his communication constitutes an opportunity for the Committee to express its concerns regarding respect for the rights of minorities in France and to recognize the Sikh community as an ethnic and religious minority. UN 8-3 ومع مراعاة تحفظ الدولة الطرف فيما يتعلق بالمادة 27 من العهد، يدعي صاحب البلاغ أن بلاغه يشكل فرصة لكي تعرب اللجنة عن شواغلها المتعلقة باحترام حقوق الأقليات في فرنسا() والاعتراف بطائفة السيخ كأقلية إثنية ودينية().
    65. Elaborate guidance on how to implement a rights-based approach to development that fully recognizes the rights of minorities in the development process; UN 65- إسداء المشورة بشأن كيفية الأخذ بنهج إزاء التنمية يقوم على الحقوق ويعترف بالكامل بحقوق الأقليات في عملية التنمية؛
    The seminars include regularly lectures on " Economic, social and cultural rights and the rights of minorities in the administration of justice " . UN وستشتمل الدورات التدريبية بانتظام على محاضرات تتناول موضوع " الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحقوق الأقليات في إقامة العدل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more