"the rights of older persons in" - Translation from English to Arabic

    • حقوق كبار السن في
        
    • حقوق كبار السن فيما
        
    • بحقوق كبار السن في
        
    • لحقوق كبار السن في
        
    • حقوق المسنين في
        
    It examines the rights of older persons in the context of both international policy documents on ageing and international legal instruments. UN ويبحث التقرير حقوق كبار السن في سياق كل من وثائق السياسات الدولية المتعلقة بالشيخوخة والصكوك القانونية الدولية.
    In view of current demographic trends, there was an urgent need to address the rights of older persons in every society. UN وتنشأ في ضوء الاتجاهات الديموغرافية الحالية حاجة ملحة لمعالجة قضية حقوق كبار السن في المجتمعات كافة.
    It represented the collaborative efforts of numerous organizations and advocated for a legally binding instrument to consolidate the rights of older persons in one instrument. UN وقالت إن التحالف يمثل الجهود التعاونية للعديد من المنظمات، وأنه يؤيد وضع صك ملزم قانوناً لتوحيد حقوق كبار السن في صك واحد.
    3. the rights of older persons in relation to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN 3- حقوق كبار السن فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    3. the rights of older persons in relation to the International Covenant on UN 3- حقوق كبار السن فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص
    There needs to be acknowledgement of the rights of older persons in national development agendas. UN وثمة حاجة إلى الإقرار بحقوق كبار السن في برامج وخطط التنمية الوطنية.
    The Regional Intergovernmental Conference resulted in the adoption of the San José Charter on the rights of older persons in Latin America and the Caribbean. UN وقد أفضى المؤتمر إلى اعتماد ميثاق سان خوسيه لحقوق كبار السن في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The creation of this mandate does not, however, preclude other much-needed measures to strengthen the protection and promotion of the rights of older persons in the future, including a new legal instrument. UN غير أن وضع هذا التفويض لا يستبعد تدابير أخرى مطلوبة بصورة أكثر إلحاحاً لدعم حماية وتعزيز حقوق كبار السن في المستقبل، بما في ذلك وضع صك قانوني جديد.
    The meeting adopted the San José Charter on the rights of older persons in Latin America and Caribbean, which supports the work of the Open-ended Working Group on Ageing towards improving the legal framework for older persons. UN واعتمد الاجتماع ميثاق سان خوسيه بشأن حقوق كبار السن في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي يساند الأعمال التي يقوم بها الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة صوب تحسين الإطار القانوني لصالح كبار السن.
    In paragraph 31 of that resolution, the Assembly requested the Secretary-General to prepare a report on the implementation of the resolution, including on the situation of the rights of older persons in all regions of the world. UN وقد طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 31 من هذا القرار، إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ القرار، بما في ذلك حالة حقوق كبار السن في جميع مناطق العالم.
    South Africa included the rights of older persons in its Declaration on Human Rights and other relevant legislation, and Colombia and the Gambia have addressed this issue with the aim to increase the participation of older persons in economic and political decisions. UN وأدرجت جنوب أفريقيا حقوق كبار السن في اﻹعلان المعني بحقوق اﻹنسان وغيره من التشريعات ذات الصلة، وتصدت كولومبيا وغامبيا لهذه القضية بقصد زيادة مشاركة كبار السن في اتخاذ القرارات الاقتصادية والسياسية.
    Uruguay considered that either a special rapporteur or a working group would provide an adequate mechanism to work on the rights of older persons in the short term, with a view to developing a convention in the medium to long term. UN واعتبرت أوروغواي أنه من المفترض أن يؤمن المقرر الخاص أو الفريق العامل آلية ملائمة للعمل بشأن حقوق كبار السن في المدى القريب، تهدف إلى وضع اتفاقية في المدى من المتوسط إلى البعيد.
    " 24. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-sixth session a report on the implementation of the present resolution, including the situation of the rights of older persons in all regions of the world. " UN " 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما يشمل حالة حقوق كبار السن في جميع مناطق العالم. "
    31. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-sixth session a report on the implementation of the present resolution, including the situation of the rights of older persons in all regions of the world. UN 31 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما يشمل حالة حقوق كبار السن في جميع مناطق العالم.
    11. Brazil proposed that, in addition to setting up a working group, a special rapporteur should be tasked with carrying out a study on the rights of older persons in national and regional contexts. UN 11 - واقترحت البرازيل، بالإضافة إلى تشكيل فريق عامل، أن يكلف مقرر خاص بإعداد دراسة عن حقوق كبار السن في السياقين الوطني والإقليمي.
    31. Requests the SecretaryGeneral to submit to the General Assembly at its sixtysixth session a report on the implementation of the present resolution, including the situation of the rights of older persons in all regions of the world. UN 31 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما يشمل حالة حقوق كبار السن في جميع مناطق العالم.
    3. the rights of older persons in relation to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN 3- حقوق كبار السن فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    3. the rights of older persons in relation to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN ٣ - حقوق كبار السن فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    3. the rights of older persons in relation to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN ٣- حقوق كبار السن فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    3. the rights of older persons in relation to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN ٣- حقوق كبار السن فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Another is the Law on the Rights of Older Persons, in Mexico, which established the National Institute of Older Persons as a political institution in support of older persons. UN وثمة مثال آخر هو القانون المتعلق بحقوق كبار السن في المكسيك، الذي أنشئ بموجبه المعهد الوطني لكبار السن باعتباره مؤسسة سياسية تدعم كبار السن.
    In Brazil, ECLAC supported the national council for the rights of older persons in the elaboration of priorities in implementing the national statute on the rights of older persons. UN وفي البرازيل، دعمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المجلس الوطني لحقوق كبار السن في مجال طرح الأولويات المعتمدة لتنفيذ اللائحة الوطنية المتعلقة بحقوق كبار السن.
    At least 80 per cent of ECLAC countries have some type of legislation protecting the rights of older persons in institutions. UN ولدى نسبة لا تقل عن 80 في المائة من بلدان هذه اللجنة نوع معين من القوانين التي تحمي حقوق المسنين في المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more