"the rights of people living with" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الأشخاص المصابين
        
    • حقوق المصابين
        
    • حقوق من يعانون من
        
    • بحقوق الأشخاص المصابين
        
    • حقوق الناس المصابين
        
    • بحقوق المصابين
        
    It focuses on an enabling environment to implement the Framework. It will review existing laws and enact new laws to protect the rights of people living with HIV/AIDS. UN ومن المقرر أن يستعرض هذا الإطار القوانين السارية وأن يسن قوانين جديدة لحماية حقوق الأشخاص المصابين بالإيدز.
    We have enacted a law protecting the rights of people living with HIV, and it encompasses all of those elements. UN ووضعنا قانونا لحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وهو يشمل جميع تلك العناصر.
    The key objective of the proposed legislation is to promote and protect the rights of people living with HIV/AIDS. UN ويتمثل الهدف الأساسي للتشريع المقترح في تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It further seeks to provide increasing knowledge for the general public on HIV/AIDS, especially on the rights of people living with HIV/AIDS. UN ويسعى أيضا إلى تحسين توعية الجمهور وزيادة معلوماته بشأن الإيدز، ولا سيما بشأن حقوق المصابين به.
    the rights of people living with HIV/AIDS have also been incorporated into the policy and the work of the National Human Rights Commission. UN وتم أيضا إدخال حقوق المصابين بهذا الوباء في سياسة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وفي عملها.
    7. Urges Governments to take steps to create an environment that promotes compassion and support for those infected with HIV, to provide the legal framework that will protect the rights of people living with HIV/AIDS, to enable those who are vulnerable to have access to appropriate voluntary counselling services and to encourage efforts to reduce discrimination and stigmatization; UN ٧ - تحث الحكومات على اتخاذ الخطوات اللازمة لتهيئة بيئة تشجع على التعاطف مع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ومساندتهم، وعلى توفير اﻹطار القانوني الذي يحمي حقوق من يعانون من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، ولتمكين المعرضين له من الحصول على الخدمات الاستشارية الطوعية المناسبة، وعلى تشجيع الجهود المبذولة للحد من التمييز والوصم؛
    In July, the Parliament passed a bill to protect the rights of people living with HIV/AIDS. UN وفي تموز/يوليه أقر البرلمان مشروع قانون لحماية حقوق الأشخاص المصابين بالإيدز.
    It takes political courage to stand up for the rights of people living with HIV, orphans and those most vulnerable to HIV infection. UN فالأمر يحتاج إلى شجاعة سياسية للدفاع عن حقوق الأشخاص المصابين بالإيدز، واليتامى وأكثر الفئات تعرضا للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Countries are addressing the need to undertake legislative reform and to put in place the appropriate legal framework to ensure that the rights of people living with HIV are respected. UN وتعالج البلدان الحاجة إلى إجراء إصلاح تشريعي وإلى وضع الإطار القانوني المناسب لكفالة احترام حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The programme identified as its crucial components the promotion of the rights of people living with HIV/AIDS, information, education and communication, and access to comprehensive and quality health services. UN وحدد البرنامج عناصره الرئيسية، وهي تعزيز حقوق الأشخاص المصابين بالإيدز، والإعلام والتعليم والاتصالات، والحصول على خدمات صحية جيدة وشاملة.
    In Mauritius, the National AIDS Committee has already given its agreement for the drafting of comprehensive legislation aiming at protecting the rights of people living with HIV/AIDS. UN وفي موريشيوس، وافقت اللجنة الوطنية للإيدز على وضع تشريع جديد يهدف إلى حماية حقوق الأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز.
    the rights of people living with HIV / AIDS (PLWHA) as well as those of the people belonging to vulnerable groups are guaranteed according to the national legislation and international treaties to which Romania is a signatory, with the special focus on the right to confidentiality. UN 6 - تكفل حقوق الأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز وكذا حقوق الأشخاص المنتمين إلى الفئات الضعيفة وفقا للقوانين الوطنية والمعاهدات الدولية التي وقعت عليها رومانيا، مع تركيز خاص على الحق في السرية؛
    Through these groups, countries are supported in strengthening their capacity to deliver integrated services and support the rights of people living with HIV and key populations. UN ومن خلال هذه الأفرقة، تحصل البلدان على الدعم في تعزيز قدرتها لتقديم خدمات متكاملة ودعم حقوق المصابين بالفيروس والفئات الرئيسية من السكان.
    Cases addressing the rights of people living with HIV/AIDS: 1. UN القضايا التي تتناول حقوق المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: 1.
    Parliament passed legislation on HIV/AIDS focusing on the rights of people living with HIV/AIDS. UN وسن البرلمان قانونا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يركز على حقوق المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    422. the rights of people living with HIV/AIDS are promoted and protected through: UN 422- يجري تعزيز وحماية حقوق المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب من خلال ما يلي:
    In China, UNDP worked with the National People's Congress to support the drafting of national laws protecting the rights of people living with HIV, and in March 2006, China's national legislative body passed the HIV regulation. UN وفي الصين، تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع مؤتمر الشعب الوطني لدعم صياغة قوانين وطنية تحمي حقوق المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وفي آذار/مارس 2006، اعتمدت الهيئة التشريعية الوطنية الصينية اللائحة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    :: Develop programmes/ projects that promote and protect the rights of people living with HIV/AIDS UN :: وضع برامج/مشاريع تكفل تعزيز وحماية حقوق المصابين بعدوى الفيروس/ (الإيدز)
    The Commission urged Governments to take steps to create an environment that promotes compassion and support for those infected with HIV, to provide the legal framework that would protect the rights of people living with HIV/AIDS, to enable those who are vulnerable to have access to appropriate voluntary counselling services and to encourage efforts to reduce discrimination and stigmatization. UN وحثت اللجنة الحكومات على اتخاذ الخطوات اللازمة لتهيئة بيئة تشجع على التعاطف مع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ومساندتهم، وعلى توفير الإطار القانوني الذي يحمي حقوق من يعانون من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، ولتمكين المعرضين له من الحصول على الخدمات الاستشارية الطوعية المناسبة، وعلى تشجيع الجهود المبذولة للحد من التمييز والتشهير.
    In addition, persistent sociocultural constraints slowed progress in respect of the rights of people living with HIV. UN وعلاوةً على ذلك، تبطئ الاعتبارات الاجتماعية والثقافية تحقيق تقدم فيما يتعلق بحقوق الأشخاص المصابين بالفيروس(141).
    1. Promoting the rights of people living with HIV/AIDS UN 1 - حماية حقوق الناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    These goals will not be met without a major strategic shift and reallocation of resources to scale-up measures that directly advance the rights of people living with and vulnerable to HIV. UN ولن تتحقق هذه الأهداف دون أن يكون هناك تحول استراتيجي رئيسي في الموارد ودون أن يعاد تخصيصها لتعزيز التدابير التي تؤدي مباشرة إلى النهوض بحقوق المصابين بالفيروس والمعرضين للإصابة به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more