"the rights of persons living with" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الأشخاص المصابين
        
    • حقوق المتعايشين مع
        
    • حقوق المصابين
        
    • لحقوق الأشخاص المصابين
        
    • حقوق الأشخاص الذين يعيشون
        
    We have adopted a law to protect the rights of persons living with HIV. UN وقد اعتمدنا قانوناً لحماية حقوق الأشخاص المصابين بهذا الفيروس.
    The legal review will make specific recommendations to modify those sections of laws that are discriminatory and introduce new laws addressing the protection of the rights of persons living with HIV. UN وستقدم المراجعة القضائية توصيات محددة لتعديل مواد القوانين ذات الطابع التمييزي والأخذ بقوانين جديدة للتصدي لحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    It acknowledged Latvia's efforts to promote the rights of persons living with HIV/AIDS. UN وأقرت بما تبذله لاتفيا من جهود في سبيل تعزيز حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Law of 2009 on The Protection of Society from AIDS and Protection of the rights of persons living with the Virus UN 9-1-1-2 قانون وقاية المجتمع من الإيدز وحماية حقوق المتعايشين مع الفيروس لسنة ٢٠٠٩
    The Cameroonian legal arsenal contains provisions which can usefully be invoked in HIV/AIDS-related cases and a law setting forth the rights of persons living with HIV/AIDS is under consideration. UN تتضمن الترسانة القانونية الكاميرونية أحكاماً يمكن اللجوء إليها بطريقة ملائمة في الأمور المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. ويجري النظر في قانون يؤطر حقوق المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    100. OHCHR paid special attention to the rights of persons living with HIV/AIDS. UN 100 - وأولت المفوضية عناية خاصة لحقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    We are presenting the following training schemes -- as a good practice -- conducted in order to sensitize experts towards the rights of persons living with disability. UN ونعرض في هذا الصدد الخطط التدريبية التالية - بوصفها ممارسات سليمة - التي أجريت من أجل توعية الخبراء والفنيين حيال حقوق الأشخاص المصابين بإعاقة.
    the rights of persons living with HIV/AIDS UN رابعا - حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Recent action to advance the rights of persons living with HIV/AIDS UN الإجراءات الأخيرة المتخذة لتعزيز حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    The Burundian Government, through the Ministry responsible for combating HIV/AIDS and the associations for the defence of the rights of persons living with HIV/AIDS, has planned a series of measures to combat this discrimination. UN ومن خلال الوزارة المكلفة بمكافحة هذه الآفة ورابطات الدفاع عن حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، توخت الحكومة مجموعة من التدابير لمكافحة أشكال التمييز هذه.
    Madagascar was among the first countries of Africa to adopt a law on combating HIV/AIDS and protecting the rights of persons living with the virus, to end discrimination and stigmatization. UN وقد كانت مدغشقر من أوائل البلدان الإفريقية التي وضعت قانونا بشأن مكافحة فيروس نقص المناعة/الإيدز وحماية حقوق الأشخاص المصابين بهذا الفيروس مع إنهاء التمييز والوصم في هذا الصدد.
    In July 2014, Parliament passed a bill governing prevention, protection and punishment in the fight against HIV/AIDS, which provides for the rights of persons living with or affected by HIV. UN واعتمد البرلمان في تموز/يوليه 2014 مشروع قانون بشأن نظام الوقاية والحماية والقمع في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وهو قانون يراعي حقوق الأشخاص المصابين بالفيروس أو المتأثرين به.
    23. Brazil noted protection of the rights of persons living with HIV/AIDS, universal education from primary to secondary level and policies for the elderly. UN 23- وأثنت البرازيل على حماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وبتوفير التعليم للجميع من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية، وبالسياسات المتعلقة بالمسنين.
    In 1997, the International Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights presented a framework for promoting the rights of persons living with HIV and AIDS. UN وفي عام 1997، أتاحت المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان إطار عمل لتعزيز حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Adoption of Act No. 30/2011 of 3 June 2011 on combating HIV/AIDS and protection of the rights of persons living with AIDS UN اعتماد القانون رقم 30-2011 المؤرخ 3 حزيران/يونيه 2011 والمتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز وحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري؛
    :: guaranteeing the rights of persons living with the virus without diminishment or discrimination because of their affliction. UN - ضمان حقوق المتعايشين مع الفيروس دون انتقاص أو تمييز بسبب إصابتهم.
    The government issued Law of 2009 on the Protection of Society from AIDS and Protection of the rights of persons living with the Virus. This represents a leap in combating the epidemic and protecting the rights of those living with the disease. The law aims to: UN - ومن جهة أخرى أصدرت الحكومة قانون وقاية المجتمع من الإيدز وحماية حقوق المتعايشين مع الفيروس أواخر عام ٢٠٠٩ والذي مثل نقلة في مجال التصدي للوباء، وحماية حقوق المتعايشين مع المرض ويهدف هذا القانون إلى:
    Courses on protecting the rights of persons living with AIDS were held on the occasion of World AIDS Day, which is marked every year on 1 December. UN أقامت دورات متعلقة بحماية حقوق المتعايشين مع مرض نقص المناعة المكتسب ( الايدز) وذلك من خلال اليوم العالمي لمكافحة الايدز والذي يُعقد بصفة سنوية في الأول من ديسمبر.
    78. Equatorial Guinea welcomed, inter alia, the adoption of laws to protect the rights of persons living with HIV/AIDS and persons with disabilities. UN 78- ورحبت غينيا الاستوائية بجملة أمور من بينها اعتماد قوانين لحماية حقوق المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأشخاص ذوي الإعاقة.
    (b) Act No. 08/011 of 14 July 2008 on the protection of the rights of persons living with HIV/AIDS and affected persons; UN (ب) القانون رقم 08/011 المؤرخ 14 تموز/يوليه 2008 بشأن حماية حقوق المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأشخاص المتضررين؛
    For my Government, unconditional respect for the rights of persons living with HIV/AIDS and for the rights of the most vulnerable population is not only a duty of the State, but also a requirement for progress in controlling the epidemic. UN إن حكومتي ترى أن الاحترام اللامشروط لحقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، ولحقوق أكثر السكان ضعفا، يعد لا واجبا على الدولة فحسب، بل ومطلبا من متطلبات إحراز التقدم من أجل السيطرة على الوباء ومكافحته.
    It protects the rights of persons living with a mental illness including the right to be given an explanation of their rights, the right of review of certain orders made against a person living with a mental illness including administration of property. UN ويحمي القانون حقوق الأشخاص الذين يعيشون بمرض عقلي بما في ذلك الحق في الحصول على شرح لحقوقهم، والحق في إعادة النظر في أوامر معينة صادرة ضد شخص يعيش بمرض عقلي بما في ذلك إدارة الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more