"the rights of the child during" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الطفل أثناء
        
    • حقوق الطفل خلال
        
    • بحقوق الطفل خلال
        
    • لحقوق الطفل أثناء
        
    • لحقوق الطفل خلال
        
    In this regard, reports should also indicate the measures adopted to ensure and protect the Rights of the Child during hostilities. UN وبهذا الخصوص يجب أن تشير التقارير أيضاً إلى التدابير المتخذة لضمان وحماية حقوق الطفل أثناء الحرب.
    In this regard, reports should also indicate the measures adopted to ensure and protect the Rights of the Child during hostilities. UN وبهذا الخصوص يجب أن تشير التقارير أيضاً إلى التدابير المتخذة لضمان وحماية حقوق الطفل أثناء الحرب.
    In this regard, reports should also indicate the measures adopted to ensure and protect the Rights of the Child during hostilities. UN وبهذا الخصوص يجب أن تشير التقارير أيضاً إلى التدابير المتخذة لضمان وحماية حقوق الطفل أثناء الحرب.
    Likewise, a number of countries signed the optional protocols of the Convention of the Rights of the Child during that period. UN وبالمثل، وقّع عدد من البلدان البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل خلال تلك الفترة.
    Additionally, the Committee is concerned as to the adequacy of measures taken for the protection of the Rights of the Child during investigation procedures and during the period of pre-trial detention. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق بشأن مدى كفاية التدابير المتخذة لحماية حقوق الطفل خلال اجراءات التحقيق وأثناء فترة الاحتجاز رهن المحاكمة.
    Advice to 9 local child protection network groups, composed of rights of the child local and international NGOs, on monitoring and reporting on incidents related to the Rights of the Child during the electoral process UN تقديم المشورة لتسع مجموعات محلية من شبكات حماية الأطفال تتألف من منظمات غير حكومية محلية ودولية لحقوق الطفل من أجل رصد الحوادث ذات الصلة بحقوق الطفل خلال العملية الانتخابية والإبلاغ عنها
    In this regard, reports should also indicate the measures adopted to ensure and protect the Rights of the Child during hostilities. UN وبهذا الخصوص يجب أن تشير التقارير أيضاً إلى التدابير المتخذة لضمان وحماية حقوق الطفل أثناء الحرب.
    It encouraged Oman to address concerns by the Committee of the Rights of the Child during the preparation of the new Draft Law of the Child. UN وشجعت المملكة المتحدة عمان على تناول شواغل لجنة حقوق الطفل أثناء إعداد مشروع قانون الطفل الجديد.
    In this regard, reports should also indicate the measures adopted to ensure and protect the Rights of the Child during hostilities. UN وبهذا الخصوص يجب أن تشير التقارير أيضاً إلى التدابير المتخذة لضمان وحماية حقوق الطفل أثناء الحرب.
    It will endeavour to begin to provide such analyses to the Committee on the Rights of the Child during 1996. UN وستسعى جاهدة إلى بدء تقديم هذه التحليلات إلى لجنة حقوق الطفل أثناء عام ١٩٩٦.
    8. Welcomes the constructive and useful results achieved by the Committee on the Rights of the Child during its first seven sessions; UN ٨ - ترحب بالنتائج البناءة والمفيدة التي حققتها لجنة حقوق الطفل أثناء دوراتها السبع اﻷولى؛
    The Working Group also held an exchange of views with the Chair of the Committee on the Rights of the Child during its second session and with a member of the Human Rights Committee during its third session. UN بالإضافة إلى ذلك، تبادل الفريق العامل وجهات النظر مع رئيس لجنة حقوق الطفل أثناء دورتها الثانية ومع عضو من أعضاء مجلس حقوق الإنسان أثناء دورته الثالثة.
    The number of staff handling refugee children who attended training courses to understand the Convention on the Rights of the Child during the reporting period, classified by type of job. UN عدد الموظفين المختصين بمعاملة الأطفال اللاجئين، الذين التحقوا بدورات تدريبية لفهم اتفاقية حقوق الطفل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وتصنيفهم بحسب نوع العمل.
    The number of staff handling refugee children who attended training courses to understand the Convention on the Rights of the Child during the reporting period, classified by type of job. UN عدد الموظفين الذين يعنون بالأطفال واللاجئين الذين يترددون على الدورات التدريبية لفهم اتفاقية حقوق الطفل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وتصنيف ذلك بحسب نوع العمل.
    The Minister for Foreign Affairs of the Principality also signed the Convention on the Rights of the Child during his stay in New York in early October. UN وقد وقع وزير خارجية إمارة أندورا على اتفاقية حقوق الطفل خلال إقامته في نيويـورك في أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Additionally, the Committee is concerned as to the adequacy of measures taken for the protection of the Rights of the Child during investigation procedures and during the period of pre-trial detention. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق بشأن مدى كفاية التدابير المتخذة لحماية حقوق الطفل خلال اجراءات التحقيق وأثناء فترة الاحتجاز رهن المحاكمة.
    A new family law code adopted in 2004 enshrined equality between men and women, and the national plan of action for children laid down the actions to be pursued in order to promote the Rights of the Child during the decade 2006-2015. UN ويكرس قانون جديد للأُسرة، اعتُمد عام 2004، المساواة بين الرجل والمرأة، كما أن خطة العمل الوطنية للطفولة توضح ما يتعين اتخاذه لتعزيز حقوق الطفل خلال العقد 2006-2015.
    He also discussed follow-up with the Committee on the Rights of the Child during its forty-fourth session held from 15 January to 2 February 2007. UN كما ناقش المتابعة مع لجنة حقوق الطفل خلال دورتها الرابعة والأربعين المعقودة من 15 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2007.
    Establishment of nine local child protection network groups, composed of rights of child local and international NGOs for monitoring and reporting on incidents related to the Rights of the Child during the electoral process UN :: إنشاء تسع شبكات محلية من مجموعات حماية الطفل تتألف من منظمات غير حكومية محلية ودولية لحقوق الطفل من أجل رصد الحوادث ذات الصلة بحقوق الطفل خلال العملية الانتخابية والإبلاغ عنها
    Yet at the same time, violations of the Rights of the Child during armed conflict continue to occur. UN ولكن في الوقت ذاته، ما زالت تقع انتهاكات لحقوق الطفل أثناء النـزاعات المسلحة.
    Popularization of the Rights of the Child during meetings with children; UN الترويج لحقوق الطفل خلال اللقاءات مع الأطفال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more