"the rights of the child into" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الطفل في
        
    • حقوق الطفل إلى
        
    • حقوق الطفل ضمن
        
    Introduction of the Convention on the Rights of the Child into teacher training programmes UN إدخال اتفاقية حقوق الطفل في برامج تدريب المعلمين
    The Government was currently preparing a charter of fundamental rights that would fully incorporate the Rights of the Child into the Constitution. UN كما تقوم الحكومة حاليا بإعداد ميثاق للحقوق الأساسية يدمج بصورة كاملة حقوق الطفل في الدستور.
    Argentina had incorporated the Convention on the Rights of the Child into its Constitution. UN وقال إن اﻷرجنتين أدمجت اتفاقية حقوق الطفل في دستورها.
    Austria has thus made the promotion and the protection of the rights of the child a top priority and plans to integrate the Rights of the Child into our federal constitution. UN وبذلك جعلت النمسا من تعزيز وحماية حقوق الطفل أولوية قصوى، وهي تخطط لإدماج حقوق الطفل في دستورنا الاتحادي.
    UNICEF, for instance, translated the Convention on the Rights of the Child into Somali and is distributing it throughout Somalia. UN فقد قامت اليونسيف، مثلاً، بترجمة اتفاقية حقوق الطفل إلى اللغة الصومالية، وهي تقوم بتوزيعها في أرجاء الصومال.
    An expert team at the Ministry of Education is currently looking into incorporating the Convention on the Rights of the Child into the school curriculum; UN يعمل حالياً فريق متخصص بوزارة التربية والتعليم على دراسة إدراج بنود اتفاقية حقوق الطفل ضمن المنهج المدرسي؛
    These bodies are currently working to introduce the principles of the Convention on the Rights of the Child into university and school curricula. UN وتسعى هذه الهيئات حالياً لإدخال مبادئ اتفاقية حقوق الطفل في مناهج الجامعات والمدارس.
    We urge all States to incorporate the Convention on the Rights of the Child into national law and to comply with its obligations. UN ونحث جميع الدول على دمج اتفاقية حقوق الطفل في قوانينها الوطنية وأن تمتثل لأحكامها.
    The draft resolution represented an effort to consolidate all aspects of the question of the Rights of the Child into one text, which he hoped could be adopted by consensus. UN وقال إن مشروع القرار يمثل محاولة لإدماج جميع جوانب مسألة حقوق الطفل في نص واحد يأمل في أن يعتمد بتوافق الآراء.
    In 1990, we incorporated the Convention on the Rights of the Child into our national legislation. UN ففي 1990 أدخلنا اتفاقية حقوق الطفل في تشريعنا الوطني.
    It encouraged the further incorporation of the provisions of the Convention on the Rights of the Child into law and practice and invited Barbados to continue working for child protection. UN وشجّعت على زيادة إدماج أحكام اتفاقية حقوق الطفل في القوانين والممارسات، ودعت بربادوس إلى مواصلة العمل على حماية الطفل.
    The bill will also incorporate the general principles from the Convention on the Rights of the Child into Iceland's law. UN وسيدرج مشروع القانون أيضاً المبادئ العامة المقتبسة من اتفاقية حقوق الطفل في قانون آيسلندا.
    The Conference calls on States to integrate the Convention on the Rights of the Child into their national action plans. UN ويطلب المؤتمر الى الدول إدراج اتفاقية حقوق الطفل في خطط عملها الوطنية.
    The Committee would also like to suggest that the State party consider the possibility of introducing education about the Convention on the Rights of the Child into school curricula. UN وتود اللجنة أيضاً أن تقترح أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية ادخال التثقيف باتفاقية حقوق الطفل في مناهج التعليم المدرسية.
    Moreover, the World Conference on Human Rights, while stressing that exploitation and abuse of children should be actively combated, called on States to integrate the Convention on the Rights of the Child into their national action plans. UN وفضلاً عن ذلك فإن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بينما أكد على وجوب المكافحة النشطة لاستغلال اﻷطفال وإساءة استخدامهم بنشاط، دعا الدول إلى إدخال اتفاقية حقوق الطفل في خطط عملها الوطنية.
    3. Invites such special rapporteurs and working groups to take the Convention on the Rights of the Child into consideration within the framework of their respective mandates; UN ٣ - تدعو هؤلاء المقررين الخاصين وهذه اﻷفرقة العاملة الى أخذ اتفاقية حقوق الطفل في الاعتبار في إطار ولاية كل منهم؛
    14. Encourages all human rights treaty bodies to integrate the Rights of the Child into their work, in accordance with their mandates; UN 14- يشجع جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان على إدراج حقوق الطفل في أعمالها، كل منها وفقاً لولايته؛
    14. Encourages all human rights treaty bodies to integrate the Rights of the Child into their work, in accordance with their mandates; UN 14- يشجع جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان على إدراج حقوق الطفل في أعمالها، كل وفقاً لولايته؛
    71. In Nigeria, progress had been made towards the full incorporation of the Convention on the Rights of the Child into domestic law. UN 71 - وأعلنت أن نيجيريا استطاعت أن تحقق تقدماً باتجاه إدراج اتفاقية حقوق الطفل في قوانينها المحلية بصورة كاملة.
    Several training workshops have been held on mechanisms for incorporating these concepts into educational curricula, designing suitable manuals, and incorporating the Convention on the Rights of the Child into curricula. UN وفي هذا الشأن، تم تنظيم العديد من حلقات التدريب على الآليات المتبعة لإدراج هذه المفاهيم في المناهج التعليمية وإعداد الأدلة اللازمة، إضافة إلى إدراج اتفاقية حقوق الطفل في المناهج.
    84. The Committee welcomes the translation of the Convention on the Rights of the Child into the Samoan language. UN 84- ترحب اللجنة بترجمة نص اتفاقية حقوق الطفل إلى لغة ساموا.
    A specialist team at the Ministry of Education is currently considering ways of incorporating the provisions of the Convention on the Rights of the Child into the school curriculum; UN يعمل حالياً فريق متخصص بوزارة التربية والتعليم على دراسة إدراج بنود اتفاقية حقوق الطفل ضمن المنهج المدرسي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more