"the rights of the elderly" - Translation from English to Arabic

    • حقوق المسنين
        
    • حقوق كبار السن
        
    • بحقوق المسنين
        
    • حقوق المسنّين
        
    • وحقوق المسنين
        
    Laws protecting the rights of the elderly included provisions that ensured their right to receive care and a basic pension while remaining within their families. UN وتشمل القوانين التي تحمي حقوق المسنين أحكاما تكفل حقهم في الحصول على الرعاية وعلى معاش تقاعدي أساسي مع بقائهم في أسرهم.
    The delegation sought additional information on concrete measures to be taken to ensure the rights of the elderly and the disabled. UN وطلبت معلومات إضافية عن التدابير الملموسة التي اتخذت لكفالة حقوق المسنين والمعاقين.
    It requested further information on measures taken to protect the rights of the elderly. UN وطلب مزيداً من المعلومات عن التدابير المتخذة لحماية حقوق المسنين.
    To disseminate the rights of the elderly based on the 2002 Madrid International Plan of Action on Ageing and the Act on Older Adults. UN تعميم حقوق كبار السن المنبثقة عن اتفاقية مدريد الدولية لعام 2002 وعن القانون المتعلق بكبار السن
    The Holy See asked for further information about the scope of the 2008 charter on the rights of the elderly. UN وطلب الكرسي الرسولي المزيد من المعلومات بشأن نطاق ميثاق 2008 المتعلق بحقوق المسنين.
    II. Policies adopted to strengthen the rights of the elderly UN ثانيا: السياسات المعتمدة في مجال تعزيز حقوق المسنّين والمسنّات
    School curricula and textbooks cover political and civil rights, economic rights, children's rights, women's rights, social and cultural rights, the rights of the elderly, the rights of persons with disabilities and more. UN وقد تضمنت المناهج والكتب المدرسية العديد من الحقوق مثل الحقوق السياسية والمدنية والحقوق الاقتصادية وحقوق الطفل وحقوق المرأة والحقوق الاجتماعية والثقافية وحقوق المسنين وذوي الإعاقة.
    Combating the social exclusion of women accused of witchcraft and protecting the rights of the elderly. UN مكافحة الاستبعاد الاجتماعي للنساء المتهمات بالسحر والشعوذة، وضمان حماية حقوق المسنين.
    101. Brunei Darussalam commended the commitment of Cuba to promote the rights of the elderly. UN 101- وأشادت بروني دار السلام بالتزام كوبا بتعزيز حقوق المسنين.
    :: Continue to participate actively in the Working Group on protection of the human rights of older persons, whose work centres on the protection of the rights of the elderly, within the OAS UN :: مواصلة المشاركة بنشاط في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان لكبار السن الذي يركز في إطار منظمة الدول الأمريكية على حماية حقوق المسنين
    With regard to the rights of the elderly, Canada noted the absence of prohibition of discrimination on grounds of age with regard to facilities and services, and recommended to the United Kingdom to provide more care and attention to the rights of the elderly. UN وفيما يتعلق بحقوق المسنين، أشارت كندا إلى عدم حظر التمييز بسبب السن فيما يتعلق بإتاحة التسهيلات والخدمات، وأوصت المملكة المتحدة بأن تولي حقوق المسنين مزيداً من العناية والاهتمام.
    With regard to the rights of the elderly, Canada noted the absence of prohibition of discrimination on grounds of age with regard to facilities and services, and recommended to the United Kingdom to provide more care and attention to the rights of the elderly. UN وفيما يتعلق بحقوق المسنين، أشارت كندا إلى عدم حظر التمييز بسبب السن فيما يتعلق بإتاحة المرافق والخدمات، وأوصت المملكة المتحدة، بإيلاء حقوق المسنين مزيداً من العناية والاهتمام.
    The setting up of the National Council of the Elderly, a consultative body which advises and promotes the rights of the elderly with a view to enhance their welfare, social integration and overall quality of life in 1992. UN :: إنشاء مجلس وطني للمسنين في عام 1992، وهو هيئة استشارية تقدم النصح بشأن حقوق المسنين وتعززها بغية النهوض برفاههم وباندماجهم في المجتمع وبنوعية حياتهم بصفة عامة؛
    63. The head of the delegation referred to the 2008 charter on elderly people's rights, aimed at protecting the rights of the elderly. UN 63- وأشارت رئيسة الوفد إلى ميثاق 2008 المتعلق بحقوق المسنين، الذي يهدف إلى حماية حقوق المسنين.
    48. The Government has put several measures in place in an effort to ensure that the rising cost of health care does not lead to an infringement of the rights of the elderly. UN 48- وقد اتخذت الحكومة عدة تدابير في محاولة لضمان عدم انتهاك حقوق المسنين بسبب تزايد تكلفة الرعاية الصحية.
    26. The Philippines commended Government measures in, inter alia, promoting the rights of the elderly and disabled persons, and the integration of human rights education in primary and secondary schools. UN 26- وأشادت الفلبين بالتدابير الحكومية الرامية إلى أهداف منها تعزيز حقوق المسنين والمعوقين ودمج تعليم حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    His Government had adopted substantial measures to protect the rights of the elderly and disabled and provide them with essential services. UN وقد اتخذت حكومته تدابير واسعة لحماية حقوق كبار السن والمعوقين وتوفير الخدمات اﻷساسيه لهم.
    Chile had adopted a policy on positive ageing in order to promote the rights of the elderly. UN واعتمدت شيلي سياسة بشأن مرحلة شيخوخة إيجابية من أجل تعزيز حقوق كبار السن.
    22. To disseminate the rights of the elderly based on the 2002 Madrid International Plan of Action on Ageing and the Act on Older Adults. UN 22 - تعميم حقوق كبار السن المنبثقة عن اتفاقية مدريد الدولية لعام 2002 وعن القانون المتعلق بكبار السن.
    Innovative projects have also been put in place to advance the rights of the elderly and persons with disabilities and to prevent domestic violence. UN كما وضعت مشاريع ابتكارية للنهوض بحقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة ولمنع العنف المنزلي.
    Legislation had also been introduced to protect the rights of the elderly. UN كذلك أُدخِلَت تشريعات لحماية حقوق المسنّين.
    62. China welcomed measures adopted to promote and protect human rights, especially in the areas of poverty reduction, health, education, women's rights and combating violence against women and the rights of the elderly and persons with disabilities. UN 62- ورحبت الصين بالتدابير المتخذة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، لا سيما في مجالات الحد من الفقر، والصحة، والتعليم، وحقوق المرأة، ومكافحة العنف ضد المرأة، وحقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more