"the rights of the girl child" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الطفلة
        
    • لحقوق الطفلة
        
    • بحقوق الطفلة
        
    • حقوق الفتيات
        
    • بحق الطفلة
        
    • بحقوق الفتيات
        
    • وحقوق الطفلة
        
    • لحقوق الفتيات
        
    • حقوق الفتاة
        
    Also, as a member of the same working group, it signed a statement to reaffirm the rights of the girl child. UN وبوصفه أيضا عضوا في فريق العمل نفسه، وقع على بيان يؤكد مجددا على حقوق الطفلة.
    The Special Rapporteur on violence against women deals with violations of the rights of the girl child. UN وتتناول المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة انتهاكات حقوق الطفلة.
    Ethiopia, Ghana, Kenya, and Zambia recognize such practices as violations of the rights of the girl child. UN وتقر إثيوبيا وزامبيا وغانا وكينيا بأن تلك الممارسات هي انتهاكات لحقوق الطفلة.
    There was an urgent need for legislative and policy measures to ensure the greater empowerment of women and to address the continued violation of the rights of the girl child. UN وأشار إلى أن هناك حاجة عاجلة لاتخاذ تدابير تشريعية وتدابير تتعلق بالسياسة لضمان زيادة تمكين المرأة ولمواجهة الانتهاك المستمر لحقوق الطفلة.
    The co-operation of religious and spiritual leaders has been sought to create awareness about the rights of the girl child and the resultant consequences of female foeticide. UN ويُلتمس تعاون الزعماء الدينيين والزعماء الروحيين من أجل التوعية بحقوق الطفلة والعواقب المترتبة على قتل الأجنة الأنثوية.
    The documents also recognize the rights of the girl child. UN وتعترف الوثائق أيضا بحقوق الطفلة.
    UNICEF has a number of projects within its country programmes focused on the rights of the girl child. UN ولليونيسيف عدد من المشاريع التي تركز على حقوق الطفلة في إطار برامجها القطرية.
    Along with preventive measures, Governments need to take steps to ensure that the rights of the girl child are not neglected. UN فإلى جانب اتخاذ تدابير وقائية، على الحكومات أن تتخذ ما يلزم من خطوات لكفالة عدم إهمال حقوق الطفلة.
    Institutions charged with the protection of girls, including families, schools and communities, have been implicated in violating the rights of the girl child. UN وما فتئت المؤسسات المنوط بها حماية البنات، ومن بينها الأسر والمدارس والمجتمعات المحلية، تتهم بانتهاك حقوق الطفلة.
    YMCAs are working in 124 countries and are advocating for and promoting the rights of the girl child. UN وتعمل جمعيات الشبان المسيحية في 124 بلدا وهي تدعو إلى نصرة وتعزيز حقوق الطفلة.
    The role of the Committee in mobilizing international cooperation to implement the rights of the girl child was also stressed. UN ووضعت اللجنة تشديدا على دور المرأة في تعبئة التعاون الدولي من أجل إعمال حقوق الطفلة.
    The role of the Committee in mobilizing international cooperation to implement the rights of the girl child was also stressed. UN كما جرى التشديد على دور اللجنة فى تعبئة التعاون الدولي ﻹعمال حقوق الطفلة.
    Abuse and other forms of violation of the rights of the girl child destroy the self confidence and respect of the girl child and the woman she becomes and have also impact on the generations to come, raised by these women. UN ويؤدي الإيذاء وغيره من أشكال الانتهاك لحقوق الطفلة إلى تدمير ثقتها بنفسها واحترامها لنفسها وللمرأة التي ستتحول إليها، كما أن لها أثر أيضا على الأجيال المقبلة، التي ستقوم بتربيتها هذه المرأة.
    1. Stresses the need for full and urgent implementation of the rights of the girl child as guaranteed to her under all human rights instruments, including the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN ١ - تؤكد ضرورة التنفيذ الكامل والعاجل لحقوق الطفلة كما تكفلها جميع صكوك حقوق اﻹنسان، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    • Include comprehensive information and sex- and age-disaggregated data on children in their reports to the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and invite the treaty monitoring bodies to pay special attention to the rights of the girl child while assessing those reports; UN ● إدراج معلومات شاملة وبيانات مصنفة حسب الجنس والسن عن اﻷطفال في تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ودعوة هيئات رصد المعاهدات إلى إيلاء اهتمام خاص لحقوق الطفلة لدى تقييم تلك التقارير؛
    In the resolution the Assembly reaffirmed the need to achieve gender equality, including through partnering with men and boys as an important strategy for advancing the rights of the girl child. UN وقد أعاد ذلك القرار التأكيد على الحاجة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، باتخاذ خطوات عدة من بينها التشارك مع الرجال والفتيان في هذا الصدد، باعتبار ذلك استراتيجية هامة للنهوض بحقوق الطفلة.
    Section II of the present report provides an overview of the existing international and regional legal framework with respect to the rights of the girl child and key obligations and commitments of States in this regard. UN ويقدم الفرع الثاني من هذا التقرير استعراضا عاما للإطار القانوني الدولي والإقليمي الحالي المتعلق بحقوق الطفلة والالتزامات والتعهدات الرئيسية للدول في هذا الشأن.
    476. Among media and public outreach initiatives are efforts to improve girls' own perception of themselves and raise public awareness of the rights of the girl child. UN 476- ومن مبادرات التوعية الإعلامية والجماهيرية جهود تبذل لتحسين تصور الفتيات لأنفسهن ولزيادة الوعي العام بحقوق الطفلة.
    The Child Care and Protection Bill in particular is a key piece of legislation that will promote and protect the rights of the girl child. UN ومشروع قانون رعاية وحماية الأطفال بالتحديد هو تشريع رئيسي سيدعم ويحمي حقوق الفتيات الصغيرات.
    Non-governmental organizations and representatives of civil society had been involved in raising the level of awareness regarding gender discrimination and the rights of the girl child. UN وتجهد المنظمات غير الحكومية وممثلو المجتمع المدني في رفع مستوى الوعي بشأن التمييز بين الجنسين وحقوق الطفلة.
    However, the rising number of girls prevented from attending school in some island communities was indicative of a worrisome trend towards extremism that posed a particular threat to the rights of the girl child. UN وأضافت أن زيادة عدد الفتيات اللاتي يحال بينهن وبين الالتحاق بالمدارس في بعض المجتمعات الجزرية يشير إلى وجود اتجاه مقلق نحو التطرف يمثل تهديدا خاصا لحقوق الفتيات.
    Meena is an animation series designed to promote the rights of the girl child in South Asia; the series is comprised of 13 episodes. UN و " مينا " هو مسلسل للرسوم المتحركة يرمي إلى تعزيز حقوق الفتاة في جنوب آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more