"the rights of women and girls" - Translation from English to Arabic

    • حقوق النساء والفتيات
        
    • حقوق المرأة والفتاة
        
    • لحقوق النساء والفتيات
        
    • وحقوق النساء والفتيات
        
    • بحقوق النساء والفتيات
        
    • حقوق النساء والبنات
        
    • بحقوق المرأة والفتاة
        
    • حق المرأة والفتاة
        
    • بحقوق المرأة والفتيات
        
    • لحقوق المرأة والفتاة
        
    • حقوق المرأة والبنت
        
    • وحقوق النساء والبنات
        
    • لحقوق المرأة والفتيات
        
    • لحقوق النساء والبنات
        
    • حقوق المرأة والفتيات
        
    Progress most definitely will require investing more in opportunities and in the rights of women and girls. UN والتقدم سوف يتطلب تحديداً مزيداً من الاستثمار في الفرص وفي حقوق النساء والفتيات.
    Attended conferences on the rights of women and girls UN - المشاركة في مؤتمرات بشأن حقوق النساء والفتيات.
    Such notions were often raised in discussions of the rights of women and girls. UN وكثيرا ما أثيرت هذه الأفكار أثناء المناقشات حول حقوق النساء والفتيات.
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN `6 ' آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية ثقافية تعزز وتحمي حقوق المرأة والفتاة وتعلي من المساواة بين الجنسين
    Kenyan government is committed to the abandonment of Female Genital Mutilation as it violates the rights of women and girls. UN تلتزم حكومة كينيا بالتخلص من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، حيث إن تلك الممارسة تمثل انتهاكا لحقوق النساء والفتيات.
    Harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls UN تغير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية لتعزيز حقوق النساء والفتيات وحمايتها
    They underscored the importance of promoting the rights of women and girls, and eliminating gender-based violence. UN وأبرزت الوفود أهمية تعزيز حقوق النساء والفتيات والقضاء على العنف القائم على نوع الجنس.
    Harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls UN تغير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية لصالح تعزيز حقوق النساء والفتيات وحمايتها
    Gender units in those missions are forming partnerships with entities of the United Nations system in the promotion of the rights of women and girls and in efforts to address sexual and gender-based violence. UN وتقوم وحدات الشؤون الجنسانية في تلك البعثات بإقامة شراكات مع كيانات منظومة الأمم المتحدة في تعزيز حقوق النساء والفتيات وفي الجهود الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls UN تغيير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية وتعزيز حماية حقوق النساء والفتيات
    The Government's commitment to the rights of women and girls was reflected in its cross-cutting approach to policies and programmes. UN والتزام الحكومة بتأمين حقوق النساء والفتيات ينعكس في نهجها المستعرض في السياسات والبرامج.
    Harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls UN تغير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية لتعزيز حقوق النساء والفتيات وحمايتها
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` الآليات المؤسسية والممارسات الاجتماعية الثقافية تعزز وتحمي حقوق المرأة والفتاة وحمايتها وتوطد المساواة بين الجنسين
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات الوطنية والممارسات الاجتماعية والثقافية
    Sexual slavery continued to affect the rights of women and girls, some as young as 12. UN واستمر امتهان الاستعباد الجنسي لحقوق النساء والفتيات اللاتي لم يتجاوز عمر البعض منهن 12 سنة.
    States are made accountable and are undertaking evidence-based urban planning fully mindful of the rights of women and girls by: UN أن تتحمل الدول المسؤولية عن التخطيط الحضري القائم على الأدلة والمراعي مراعاة تامة لحقوق النساء والفتيات وأن تتعهد بذلك عن طريق ما يلي:
    Sustainable development is not possible unless gender equality and the rights of women and girls are guaranteed. UN ولن تكون التنمية المستدامة ممكنة بغير ضمان المساواة بين الجنسين وحقوق النساء والفتيات.
    Advancing the rights of women and girls advances humanity. UN إن النهوض بحقوق النساء والفتيات هو نهوض بالبشرية.
    Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN وضع آليات مؤسسية وممارسات ثقافية اجتماعية تعزز وتحمي حقوق النساء والبنات وتعمل على تحسين المساواة بين الجنسين
    The following paragraphs provide examples of the efforts of the Assembly to increase the attention given to the rights of women and girls. UN وتقدم الفقرات التالية بعض الأمثلة لما قامت به الجمعية العامة من جهود لتعزيز الاهتمام بحقوق المرأة والفتاة.
    To advance women's and girls' rights, achieve gender equity and ensure the rights of women and girls to the highest attainable standard of health, it is necessary to focus on young women's sexual and reproductive rights. UN وسعيا للنهوض بحقوق المرأة والفتاة وتحقيق المساواة بين الجنسين وكفالة حق المرأة والفتاة في أعلى مستوى معيشي يمكن بلوغه، من الضروري التركيز على الحقوق الجنسية والإنجابية للشابات.
    78. The Chihuahua state legislature was reviewing the relevant legislation to bring it in line with international conventions on the rights of women and girls. UN 78 - وتستعرض الهيئة التشريعية في ولاية شيهواهوا التشريعات ذات الصلة لجعلها تنسجم مع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق المرأة والفتيات.
    Particular attention must be paid to the rights of women and girls under international and national law. UN ويجب إيلاء عناية خاصة لحقوق المرأة والفتاة بموجب القانون الدولي والقانون الوطني.
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN إنشاء آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية ثقافية تعزز حقوق المرأة والبنت وتحميها وتدفع المساواة بين الجنسين إلى الأمام
    21. When the Commission on the Status of Women met in 2011, UNFPA coorganized with UNAIDS and UN-Women, a high-level consultation of influential leaders and women's rights advocates on sexual and reproductive health and the rights of women and girls living with HIV. UN 21 - وعندما اجتمعت لجنة وضع المرأة، في عام2011، نظم صندوق السكان، بالاشتراك مع البرنامج المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، مشاورة رفيعة المستوى للقيادات المؤثرة ودعاة حقوق المرأة، بشأن الصحة الجنسية والإنجابية وحقوق النساء والبنات المصابات بالفيروس.
    It is concerned that current policies and legislation do not adequately take into account gender-specific vulnerabilities and do not protect the rights of women and girls affected by HIV/AIDS. UN وتشعر بالقلق من عدم مراعاة السياسات والتشريعات الحالية بصورة وافية لأوجه الضعف المتعلقة بنوع الجنس تحديدا وعدم حمايتها لحقوق المرأة والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    This has been reflected by the efforts of many African countries to put in place measures that would advance the rights of women and girls in all walks of life. UN وانعكس ذلك في الجهود التي تبذلها كثير من البلدان الأفريقية لاتخاذ التدابير التي من شأنها أن تحقق تقدما في مجال حقوق المرأة والفتيات في جميع مظاهر الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more