The SPA offers an opportunity to promote synergy between the Rio conventions and multilateral environmental agreements in general. | UN | وتوفر الأولوية الاستراتيجية للتكيف الفرصة لتعزيز التآزر بين اتفاقيات ريو والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بوجهٍ عام. |
Support for the promotion of activities fostering interlinkages and synergies between the Rio conventions and encouragement for the development of joint work programmes; | UN | دعمنا للنهوض بأنشطة تعزز الترابط والتآزر بين اتفاقيات ريو وتشجيعنا لوضع برامج عمل مشتركة؛ |
- Support to the development of synergy programming among the Rio conventions and other relevant multilateral agreements. | UN | - دعم تطوير البرمجة التآزرية بين اتفاقيات ريو وغيرها من الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة. |
It will also seek to foster synergistic programming among the Rio conventions and other relevant multilateral agreements. | UN | وسيسعى أيضاً إلى تعزيز البرمجة التآزرية فيما بين اتفاقيات ريو وغيرها من الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة. |
The experts should have well-recognized scientific and technical expertise on the forest regime and the Rio conventions and knowledge of the intergovernmental forest policy deliberations of IPF, IFF and the United Nations Forum on Forests. | UN | وينبغي أن تكون لدى الخبراء الخبرة العلمية والتقنية المشهود لها بشأن نظام الغابات واتفاقيات ريو ويكونون ملمّين بالمداولات الحكومية الدولية المتعلقة بسياسات الغابات للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
the Rio conventions and others, such as the Ramsar Convention, have taken steps to promote synergy on issues of common interest. | UN | وقد اتخذت اتفاقيات ريو واتفاقيات أخرى، مثل اتفاقية رامسار، الخطوات لتعزيز التآزر بشأن مسائل تحظى باهتمامٍ مشترك. |
Strong legal and institutional frameworks are also important elements in the implementation of the Rio conventions and achievement of synergy between them. | UN | كما تعد الأطر القانونية والمؤسسية القوية عناصر هامة في تنفيذ اتفاقيات ريو وفي تحقيق التآزر بينها. |
Moreover, COPs of many conventions have requested enhanced cooperation and coordination between the Rio conventions and support for Governments to implement and enforce the multilateral environmental agreements. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد طلبت مؤتمرات الأطراف لاتفاقيات عديدة تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات ريو ودعم الحكومات في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها. |
Has the establishment of synergetic processes for joint implementation of the Rio conventions at national level been supported by the institutions of the Rio conventions, and if yes, by the institutions of which convention? | UN | هل قدمت مؤسسات اتفاقيات ريو دعماً لوضع عمليات تآزرية من أجل تنفيذ تلك الاتفاقيات تنفيذاً مشتركاً على الصعيد الوطني؟ وإذا كان الجوانب نعم، فحدد الاتفاقية التي قدمت مؤسساتها الدعم. |
72. One Northern Mediterranean country received support for the establishment of synergetic processes for joint implementation of the Rio conventions at national level from the institutions of the Rio conventions, and three other reporting countries did not. | UN | 72- تلقى بلد واحد في شمال البحر الأبيض المتوسط الدعم من مؤسسات اتفاقيات ريو لوضع عمليات تآزرية لتنفيذ تلك الاتفاقيات تنفيذاً مشتركاً على الصعيد الوطني، بينما لم تتلق الدعم ثلاثة بلدان مبلغة أخرى. |
:: Strengthen links with the " Rio Conventions " and other forest-related agreements, and cross-sectoral cooperation | UN | :: تعزيز الروابط مع " اتفاقيات ريو " وسائر الاتفاقات ذات الصلة بالغابات، والتعاون الشامل لعدة قطاعات |
This has generally been formulated as a recommendation to the secretariats of the Rio conventions and to their subsidiary bodies on science and technology. | UN | وقد درجت العادة على وضع هذه الحاجة في صيغة توصية تقدم إلى أمانة اتفاقيات ريو وإلى هيئاتها الفرعية المعنية بالعلم والتكنولوجيا. |
In that spirit, Israel initiated an international meeting of experts — the first of its kind — to identify synergy among all the Rio conventions and establish methods of integrated approach and implementation for these instruments. | UN | وانطلاقا من هذه الروح، فقد بادرت إسرائيل إلى عقد اجتماع دولي للخبراء - اﻷول من نوعه - لتحديد الانسجام بين جميع اتفاقيات ريو وإرساء أساليب تتمثل في نهج متكامل وتنفيذ هذه الصكوك. |
The Forum secretariat is working in collaboration with United Nations programmes, secretariats of the Rio conventions and other international entities on initiatives to celebrate Forests 2011. | UN | وتعمل أمانة المنتدى، بالتعاون مع برامج الأمم المتحدة وأمانات اتفاقيات ريو وكيانات دولية أخرى، بشأن مبادرات للاحتفال بالسنة الدولية للغابات بالسنة الدولية للغابات في عام 2011. |
It refers to the instruments which are necessary in order to achieve mutually reinforcing measures among the Rio conventions and not to the direct measurement of these mutually reinforcing measures. | UN | وهو يشير إلى الأدوات التي تكون ضرورية لوضع تدابير متضافرة بين اتفاقيات ريو وليس لقياس هذه التدابير المتضافرة قياساً مباشراً. |
The COP should direct the Executive Secretary to work with the Joint Liaison Group to strengthen cooperation in the implementation process of the Rio conventions and boost synergies in order to move towards more concrete modalities of substantive cooperation, and to systematically report to it on progress made. | UN | ينبغي أن يوجه مؤتمر الأطراف الأمين التنفيذي إلى أن يعمل مع فريق الاتصال المشترك على تعزيز التعاون في عملية تنفيذ اتفاقيات ريو وتدعيم أوجه التآزر بغية التوجه نحو طرائق للتعاون الفني أكثر تحديداً، وأن يقدم إليه بانتظام تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
Climate change, desertification and land degradation were inextricably linked. The related challenges would not be met without close cooperation between the Rio conventions and greater attention to desertification and land degradation in development and climate change policies. | UN | ولأن تغير المناخ والتصحر وتردي حالة الأراضي أمور مترابطة بصورة لا انفصام فيها، فإن التحديات المتصلة بها لا يمكن التصدي لها بدون قيام تعاون وثيق بين اتفاقيات ريو وإيلاء اهتمام أكبر للتصحر ولتردي حالة الأراضي في السياسات الإنمائية والمتعلقة بتغير المناخ. |
They also stressed the importance of synergy on education and outreach matters among the Rio conventions and other multilateral environmental agreements (MEAs), in view of the cross-cutting nature of these activities. | UN | 18- وأكدوا أيضاً على أهمية التعاون بشأن مسائل التثقيف ونشر المعلومات بين اتفاقيات ريو وغيرها من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، نظراً لطبيعة هذه الأنشطة المشتركة بين القطاعات. |
The COP should direct the Executive Secretary to work with the Joint Liaison Group to strengthen cooperation in the implementation process of the Rio conventions and boost synergies in order to move towards more concrete modalities of substantive cooperation, and to systematically report to the COP on progress made. | UN | ينبغي أن يوعز مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي بالعمل مع فريق الاتصال المشترك على تعزيز التعاون في عملية تنفيذ اتفاقيات ريو وتدعيم أوجه التآزر بغية التوجه نحو طرائق للتعاون الفني أكثر تحديداً، وأن يقدم إليه بانتظام تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
35. The experts shall have well-recognized scientific and technical expertise on the forest regime and the Rio conventions and knowledge of the intergovernmental forest policy deliberations of IPF, IFF and the Forum. | UN | 35 - ويتمتع الخبراء بالخبرة العلمية والتقنية المشهود لها في نظام الغابات واتفاقيات ريو ويكونون ملمّين بالمداولات الحكومية الدولية المتعلقة بسياسات الغابات للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |