"the role and activities" - Translation from English to Arabic

    • دور وأنشطة
        
    • ودور وأنشطة
        
    • في الدور الذي تضطلع به والأعمال
        
    • لدور وأنشطة
        
    • الدور الذي تضطلع به والأعمال التي
        
    • بدور وأنشطة
        
    • الدور والأنشطة التي
        
    This describes in more detail the role and activities of the Commission. UN ويصف ذلك التقرير بالتفصيل دور وأنشطة اللجنة.
    No detailed standardized information on the role and activities of the participants is, however, available. UN غير أنه لا تتوفر معلومات موحدة مفصلة عن دور وأنشطة المشاركين.
    However, no detailed standard information regarding the role and activities of the participants is available. UN غير أنه لا تتوفر أي معلومات موحدة مفصلة عن دور وأنشطة المشاركين.
    Note by the secretariat on the role and activities of the Commission regarding the coordination of science and technology for development UN مذكرة من اﻷمانة عن دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    The publication has a section in chapter 5 dealing with forest issues such as sustainable forest management, the role and activities of the Forum, as well as the forest instrument. UN ويشتمل المنشور على فرع في الفصل الخامس يتناول المسائل المتعلقة بالغابات من قبيل الإدارة المستدامة للغابات، ودور وأنشطة المنتدى، علاوة على الصك الحرجي.
    The relevant United Nations documents should also require that the necessary steps be taken to ensure that the role and activities of ICRC were respected, facilitated and well understood by all participants in peacekeeping operations. UN وينبغي أن تقتضي وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة أيضاً اتخاذ الإجراءات الضرورية لضمان احترام دور وأنشطة لجنة الصليب الأحمر الدولية وتيسيرهما وفهمهما أيضاً من قبل جميع المشاركين في عمليات حفظ السلام.
    Consequently, the role and activities of UNEP in a number of areas should be strengthened, inter alia in: UN وتبعاً لذلك يجب تعزيز دور وأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجالات عدة من بينها ما يلي:
    He cited the role and activities of the Fund in assisting Governments to broaden their knowledge of their mineral endowment and to attract private-sector capital to develop discovered mineral deposits. UN وأشار إلى دور وأنشطة الصندوق في مساعدة الحكومات على توسيع نطاق معارفها فيما يتعلق بمواردها المعدنية، وعلى اجتذاب رؤوس اﻷموال من القطاع الخاص لتنمية استشكاف رواسبها المعدنية.
    the role and activities of the national parliament and subnational, regional, provincial or municipal assemblies or authorities in promoting and protecting human rights, including those contained in international human rights treaties; UN دور وأنشطة البرلمان الوطني والمجالس النيابية أو السلطات دون الوطنية أو الإقليمية أو المحلية أو البلدية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك تلك الحقوق الواردة في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان؛
    the role and activities of the national parliament and sub-national, regional, provincial or municipal assemblies or authorities in promoting and protecting human rights, including those contained in international human rights treaties; UN دور وأنشطة البرلمان الوطني والمجالس النيابية أو السلطات دون الوطنية أو الإقليمية أو المحلية أو البلدية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك تلك الحقوق الواردة في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان؛
    The Governing Council may wish to consider adopting a decision endorsing the completed Strategic Approach, as well as the role and activities of UNEP in relation to its implementation. UN وقد يرغب مجلس الإدارة في النظر في اعتماد مقرر بشأن التصديق على العملية المكتملة للنهج الاستراتيجي فضلاً عن دور وأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بتنفيذه.
    Further information concerning the role and activities of the ACC is given under articles 9 and 12 below. UN 154- وترد معلومات إضافية عن دور وأنشطة هيئة التعويض عن الحوادث في إطار المادتين 9 و12 أدناه.
    The Committee had decided to defer the matter pending receipt of a special report on the role and activities undertaken by the organization in Cuba and clarification of questions posed by Committee members. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في المسألة، ريثما تتلقى تقريرا خاصا عن دور وأنشطة المنظمة في كوبا، وتوضيحات بشأن الأسئلة المقدمة من أعضاء اللجنة.
    It was disappointing that the Secretariat had again failed to properly describe the role and activities of the proposed senior gender adviser. UN وقد خابت الآمال لأن الأمانة العامة لم تبين مرة أخرى على النحو المناسب دور وأنشطة شاغل الوظيفة المقترحة، أي وظيفة مستشار أقدم للقضايا الجنسانية.
    1. The major expansion in the role and activities of the Organization has resulted in a corresponding increase on the demands made on the Secretary-General. UN ١ - أدى التوسع الكبير في دور وأنشطة المنظمة إلى زيادة مناظرة في المطالب التي يواجهها اﻷمين العام.
    the role and activities of the national parliament and subnational, regional, provincial or municipal assemblies or authorities in promoting and protecting human rights, including those contained in international human rights treaties; UN دور وأنشطة البرلمان الوطني والمجالس النيابية أو السلطات دون الوطنية أو الإقليمية أو المحلية أو البلدية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك تلك الحقوق الواردة في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان؛
    2. Domestic legislation regulating the role and activities of lawyers and the legal profession UN 2 - التشريعات المحلية التي تنظِّم دور وأنشطة المحامين والمهنة القانونية
    The Governing Council of UNEP, at its ninth special session, adopted a decision endorsing SAICM and the role and activities of UNEP in relation to its implementation. UN 13- وقد اعتمد مجلس إدارة اليونيب في دورته الاستثنائية التاسعة قرارا أقرّ فيه النهج الاستراتيجي ودور وأنشطة اليونيب فيما يتعلق بتنفيذها.
    The Committee encouraged all stakeholders to support the role and activities of the United Nations and urged them to support the two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict on the basis of the relevant Security Council resolutions, the terms of reference of the Madrid Conference, including the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative and the Quartet road map. UN وشجعت اللجنة جميع الجهات المعنية على دعم الأمم المتحدة في الدور الذي تضطلع به والأعمال التي تقوم بها، وحثتها على دعم الحل القائم على وجود دولتين للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ومرجعيات مؤتمر مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام، ومبادرة السلام العربية، وخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية.
    Several delegations expressed their strong support for the role and activities of the Electoral Assistance Division. UN وأعربت وفود عدة عن تأييدها القوي لدور وأنشطة شعبة المساعدة الانتخابية.
    I wish also to convey their sincere thanks to those representatives who have spoken highly of the role and activities of the Centre during the current debate of the First Committee. UN وأود كذلك أن أتوجه بخالص شكري إلى الممثلين الذين أشادوا بدور وأنشطة المركز خلال المناقشة الحالية للجنة اﻷولى.
    The Committee also recommends that the role and activities of the High Commission on Amazighness be strengthened and that its activities be carried out both for and with the Amazighs in a manner that ensures respect for their rights and freedoms. UN وتوصي اللجنة كذلك بتعزيز الدور والأنشطة التي تضطلع بها المحافظة السامية للأمازيغية مع ضمان تنفيذ هذه الأنشطة لخدمة الأمازيغ وبمشاركتهم في إطار احترام حقوقهم وحرياتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more