"the role and authority of the" - Translation from English to Arabic

    • دور وسلطة
        
    The inclusion in the resolution of a new preambular paragraph, in which the role and authority of the General Assembly are explicitly reaffirmed, demonstrates how right our position was. UN إن إضافة فقرة جديدة إلى ديباجة مشروع القرار تعيد تأكيد دور وسلطة الجمعية العامة بشكل صريح يظهر مدى سلامة موقفنا.
    With a view to achieving this principle in order to maintain international peace and security, the Republic of San Marino supports the role and authority of the General Assembly and the Security Council. UN وبغية تحقيق هذا المبدأ للحفاظ على السلم والأمن الدوليين، تؤيد جمهورية سان مارينو دور وسلطة الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Strengthening the role and authority of the Assembly should always be at the heart of any process of reform of the multilateral system. UN إن تقوية دور وسلطة الجمعية ينبغي أن يكون دائما في صميم أي عملية لإصلاح النظام المتعدد الأطراف.
    Madagascar recognizes the significant achievements made in making this Organization more democratic and efficient, while respecting the role and authority of the General Assembly. UN وتعترف مدغشقر بالانجازات الكبيرة في السعي إلى جعل هذه المنظمة أكثر ديمقراطية وكفاءة، مع احترام دور وسلطة الجمعية العامة في الوقت ذاته.
    Impact of proposals on the role and authority of the central human resources function UN أثر المقترحات على دور وسلطة الوظيفة المركزية لإدارة الموارد البشرية وسلطتها
    Consideration of the revitalization issue has been conveniently grouped into two clusters: enhancing the role and authority of the General Assembly and improving its working methods. UN إن النظر في مسألة التنشيط تم توزيعه بطريقة مريحة على مجموعتين: تعزيز دور وسلطة الأمم المتحدة وتحسين أساليب عملها.
    Finally, roles and responsibilities for setting these targets and monitoring their implementation and impact, including the role and authority of the Resource Efficiency Group, should be clearly explained. UN وأخيرا، ينبغي أن تبين بوضوح الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بتحديد هذه الأهداف ورصد تنفيذها وأثرها، بما في ذلك دور وسلطة الفريق المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد.
    Further, it reaffirms the role and authority of the General Assembly in global matters that concern the international community, as set forth in United Nations Charter. UN علاوة على ذلك، فإن مشروع القرار يؤكد مجددا أهمية دور وسلطة الجمعية العامة في الشؤون العالمية التي تهم المجتمع الدولي كما هو مبين في ميثاق منظمة الأمم المتحدة.
    We should remain committed and constructive throughout this ongoing exercise with a view towards strengthening the role and authority of the Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative body of the United Nations. UN وينبغي أن نتحلى بالالتزام والروح البناءة طوال هذه العملية المستمرة بهدف تعزيز دور وسلطة الجمعية العامة باعتبارها الهيئة الرئيسية للتداول ورسم السياسات وتمثيل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    the role and authority of the General Assembly as the principal deliberative and representative organ must be enhanced, including in the maintenance of international peace and security. UN ويجب تعزيز دور وسلطة الجمعية العامة بوصفها الجهاز التفاوضي والتمثيلي الرئيسي، بما في ذلك تعزيزه في مجال الحفاظ على السلام والأمن الدوليين.
    Equally important is to arrest and reverse the erosion of the role and authority of the General Assembly, essentially by the Security Council and to a certain extent by the Secretariat. UN ومما له نفس القدر من الأهمية إيقاف وعكس تضاؤل دور وسلطة الجمعية العامة، على يد مجلس الأمن إلى حد كبير، وإلى حد ما الأمانة العامة.
    Those talks reaffirmed the will of our leaders to strengthen the role and authority of the General Assembly and their dedication to multilateralism, which forms the basis for the goals and objectives pursued by the United Nations. UN وجددت تلك المحادثات تأكيد رغبة قادتنا في تعزيز دور وسلطة الجمعية العامة وإخلاصهم لتعددية الأطراف التي تشكل أساس الغايات والأهداف التي تسعى الأمم المتحدة إلى تحقيقها.
    We believe that that practice would not only strengthen the role and authority of the General Assembly but also allow for better coordination among the major organs of the United Nations. UN ونحن نعتقد بأن هذه الممارسة ستؤدي لا إلى تعزيز دور وسلطة الجمعية العامة فحسب، بل ستمكن أيضا من إجراء تنسيق أفضل بين أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية.
    Significant as they are, we should nevertheless aim higher and work with vigour to further enhance the role and authority of the General Assembly by undertaking truly innovative approaches in the months ahead. UN وعلى الرغم من أهميتهمــا، ينبغي لنا أن نهدف إلى ما هو أعلى وأن نعمل بنشاط لزيادة تعزيز دور وسلطة الجمعية العامة للأخذ بنُهُج ابتكارية فعلاً في الشهور القادمة.
    During its last meeting, the Non-Aligned Movement working group considered the two broad areas outlined in your non-paper, Mr. President, namely, enhancing the role and authority of the General Assembly and improving its working methods, and discussed some of the concrete proposals contained therein. UN لقد أخذ الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز، خلال اجتماعه الأخير، بعين الاعتبار المجالين الواسعين اللذين تم تحديدهما في ورقتكم غير الرسمية، سيدي الرئيس، أعني، تعزيز دور وسلطة الجمعية العامة وتحسين أساليب عملها، وناقش بعض المقترحات الملموسة الواردة فيها.
    If we are ever to realize the enhancement of the role and authority of the General Assembly that we all seek, we must ensure that we continue to work through that body, except where the Organization's Charter and rules dictate otherwise. UN وإذا كان لنا أن نعزز دور وسلطة الجمعية العامة، الأمر الذي نسعى إليه جميعا، فلا بد لنا من الاستمرار في العمل من خلال هذه الهيئة، إلا عندما يتطلب ميثاق المنظمة وقواعدها غير ذلك.
    It is the understanding of my delegation that the draft resolution before the Security Council is in no way intended to usurp the role and authority of the OAU in this matter. UN ويفهم وفد بلدي أن مشروع القرار المعروض على مجلس اﻷمن لا يستهدف إطلاقا مصادرة دور وسلطة منظمة الوحدة اﻷفريقية في هذه المسألة.
    The fact that a great number of United Nations resolutions deal with the revitalization of the role and authority of the General Assembly clearly demonstrates the importance that the general membership attaches to enhancing the role and authority of this organ. UN فحقيقة أن عددا كبيرا من قرارات الأمم المتحدة تعاملت مع تنشيط دور وسلطة الجمعية العامة تبين بوضوح مدى أهمية تعزيز دور وسلطة هذه المنظمة بالنسبة لأعضائها.
    We should remain committed and constructive throughout this ongoing exercise, with a view to strengthening the role and authority of the Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. UN وينبغي أن نبقى ملتزمين وعلى قدر من الفعالية طوال هذه العملية المستمرة بغية تعزيز دور وسلطة الجمعية باعتبارها جهاز الأمم المتحدة الرئيسي للتداول وصنع السياسات والتمثيل.
    Reform of the United Nations: To restore the balance between the principal organs of the United Nations and reaffirm the role and authority of the General Assembly, while asserting its fundamental role in international peace and security and in promoting multilateralism. UN إصلاح الأمم المتحدة: إعادة التوازن بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وإعادة تأكيد دور وسلطة الجمعية العامة مع التأكيد على دورها الأساسي في تحقيق السلم والأمن الدوليين وتعزيز النزعة التعددية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more