"the role and contribution of" - Translation from English to Arabic

    • دور ومساهمة
        
    • دور وإسهام
        
    • بدور ومساهمة
        
    • لدور ومساهمة
        
    • بدور مساهمة
        
    • بدور وإسهام
        
    • لدور وإسهام
        
    • ودور ومساهمة
        
    (ix) Evaluation of the role and contribution of UNDP support to strengthening electoral systems and processes UN ' 9` تقييم دور ومساهمة الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية
    Evaluation of the role and contribution of UNDP in environment and energy UN تقييم دور ومساهمة البرنامج الإنمائي في البيئة والطاقة
    An independent evaluation of the role and contribution of the United Nations system has been carried out jointly by South Africa and the United Nations Evaluation Group. UN وأجرت جنوب أفريقيا وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم تقييما مستقلا مشتركا عن دور ومساهمة منظومة الأمم المتحدة.
    Kazakhstan greatly appreciates the role and contribution of the United Nations and the OSCE in solving urgent regional and international problems. UN وتقدر كازاخستان عظيم التقدير دور وإسهام اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في حل مشاكل إقليمية ودولية ملحة.
    the role and contribution of smaller States in the maintenance of international peace and security should also be duly acknowledged. UN وينبغي أيضا الاعتراف على النحو الواجب بدور ومساهمة الدول الصغيرة في صون السلم والأمن الدوليين.
    The rights-based approach also gives expanded significance to the role and contribution of traditional human rights bodies and procedures. UN ويضفي أيضا النهج القائم على الحقوق معنى واسعا على دور ومساهمة هيئات وإجراءات حقوق اﻹنسان التقليدية.
    34. the role and contribution of strategic partners at the global, regional and country levels are critical to supporting this effort. UN 34 - ويتسم دور ومساهمة الشركاء الاستراتيجيين على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري بأهمية جوهرية لدعم هذا المجهود.
    Greater clarity and focus in the role and contribution of each organization is an important part of the greater system-wide coherence being sought, but that cannot be fully achieved unless all elements of funding architecture are at the same time effectively addressed. UN وتمثل زيادة الوضوح والتركيز في دور ومساهمة كل مؤسسة جزءا مهما من تحقيق المزيد من الاتساق على نطاق المنظومة ولكن لا يمكن تحقيق ذلك إلا إذا تمت معالجة جميع عناصر هيكل التمويل بشكل فعال وفي آن واحد.
    Similar efforts should be made to enhance the role and contribution of domestic investment so that the crowding-out effect on domestic producers of goods and services could be avoided. UN وينبغي بذل جهود مماثلة لتعزيز دور ومساهمة الاستثمار المحلي لتفادي أثر مزاحمة المنتجين المحليين للسلع والخدمات.
    This report responds to the call in The Millennium Development Goals Report 2007 for making climate change an enhanced part of the international development agenda by highlighting the role and contribution of volunteer action in this vital area. UN ويستجيب هذا التقرير للدعوة الواردة في تقرير عام 2007 عن الأهداف الإنمائية للألفية إلى جعل تغير المناخ جزءا أهم من خطة التنمية الدولية عن طريق إبراز دور ومساهمة العمل التطوعي في هذا المجال الحيوي.
    First, it seeks to reinforce the concept of dialogue among civilizations, bringing the role and contribution of nomadic civilization into the global agenda. UN أولا، هو يسعى إلى تقوية مفهوم الحوار بين الحضارات ويستحضر دور ومساهمة الحضارة البدوية في البرنامج العالمي.
    the role and contribution of LOCAL AUTHORITIES, THE PRIVATE UN دور ومساهمة السلطات المحلية، والقطاع الخاص،
    In that context, a programme of events focusing on the role and contribution of major groups could be organized on the margins of the fourth session. UN وفي ذلك السياق يمكن تنظيم برنامج أحداث يركز على دور ومساهمة الفئات الرئيسية، على هامش الدورة الرابعة.
    It welcomed the fact that one of the main issues on the agenda of the first session of the Commission on Sustainable Development would be the role and contribution of the United Nations system in the follow up to the Rio Summit. UN ورحبت بأن تكون إحدى القضايا الرئيسية المدرجة في جدول أعمال الدورة اﻷولى للجنة المعنية بالتنمية المستدامة هي دور ومساهمة منظومة اﻷمم المتحدة في متابعة مؤتمر قمة ريو.
    III. Measures and actions needed to make the right to development a reality for everyone at the local, national, regional and international levels, including the role and contribution of civil society and non-governmental organizations UN ثالثاً - التدابير والإجراءات اللازمة لجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة بالنسبة لكل إنسان على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك دور ومساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    It is thus essential that we promote, and not reduce, the role and contribution of the Committee. UN ومن هنا تأتي أهمية تعزيز دور وإسهام اللجنة الأولى، وليس تقليصها.
    The Director presented the evaluation of the role and contribution of UNDP in managing environment and energy for sustainable development. UN 40 - وعرضت المديرة تقييم دور وإسهام البرنامج في إدارة البيئة والطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    That decision, which resulted from a decade of consultations at the global, regional and national levels, provides concrete expression to one of the key provisions of the Habitat Agenda in the strengthening of the role and contribution of local authorities in its implementation. UN ويمثل ذلك المقرر، الناتج عن التشاور خلال عقد من الزمن على الصعد العالمي والإقليمي والوطني، تعبيرا عمليا عن أحد الأحكام الأساسية في جدول أعمال الموئل بشأن تعزيز دور وإسهام السلطات المحلية في تنفيذه.
    The need for strong scientific capabilities in these countries points us to the role and contribution of universities in the innovation process. UN وحاجة هذه البلدان إلى قدرات علمية قوية تدعونا إلى الاهتمام بدور ومساهمة الجامعات في عملية الابتكار.
    UNICEF also actively contributes to the preparation of the country-led evaluation, to be implemented in 2008, of the role and contribution of the United Nations system for South Africa. UN كما تسهم اليونيسيف بنشاط في إعداد التقييم المقرر إجراؤه تحت إشراف البلد عام 2008، لدور ومساهمة منظومة الأمم المتحدة في جنوب أفريقيا.
    :: Recognition of the role and contribution of the private sector and stakeholders; UN :: الاعتراف بدور مساهمة القطاع الخاص وأصحاب المصلحة؛
    We agree with the assertion in the Secretary-General's report that a major outcome of the Year has been the collective recognition by Governments of the role and contribution of voluntary action and of the need to adopt strategic approaches to enhancing the environment for such actions to flourish. UN ونوافق على ما أكده تقرير الأمين العام من أن النتيجة الرئيسية التي أسفرت عنها السنة كانت إقرار الحكومات الجماعي بدور وإسهام العمل التطوعي والحاجة إلى اعتماد مناهج استراتيجية لتعزيز البيئة الكفيلة بازدهار هذه الأعمال.
    We look forward to working constructively together next year to enhance the role and contribution of multilateralism and to trying to develop a draft resolution that can be adopted without a vote. UN إننا نتطلع إلى العمل معا بشكل بناء في العام المقبل تعزيزاً لدور وإسهام تعددية الأطراف ومحاولة إعداد مشروع قرار يمكن اعتماده بدون تصويت.
    the role and contribution of the United Nations regional economic commissions also merit close attention. UN ودور ومساهمة اللجان الاقتصادية الاقليمية لﻷمم المتحدة يستحقان كذلك اهتماما دقيقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more