"the role and status of" - Translation from English to Arabic

    • دور ومركز
        
    • دور ووضع
        
    • دور ومكانة
        
    • دور وحالة
        
    • بدور ومركز
        
    • بدور ووضع
        
    to provide a global forum for discussion of the role and status of cartography and GIS; UN :: توفير منتدى عالمي لمناقشة دور ومركز رسم الخرائط وعلم المعلومات الجغرافية؛
    the role and status of Cypriot women had improved considerably since 1979. UN وقد طرأ منذ عام ١٩٧٩ تحسن كبير على دور ومركز المرأة القبرصية.
    The Panel's recommendations had included a review of the New Zealand Bill of Rights Act and support for the continued development of the role and status of the Treaty of Waitangi. UN وشملت توصيات الفريق مراجعة قانون شرعة الحقوق النيوزيلندية ودعم مواصلة تطوير دور ووضع معاهدة وايتانغي.
    (e) the role and status of members of the Comité national pour le redressement de la democratie et la restauration de l'État during the transition process shall be defined. UN :: يجري تحديد دور ووضع أعضاء اللجنة الوطنية لاستعادة الديمقراطية وإعادة بناء الدولة خلال العملية الانتقالية.
    What we need to do now is to enhance the role and status of the United Nations, including the Economic and Security Council, in global economic decision-making. UN وما يلزمنا الآن هو تعزيز دور ومكانة الأمم المتحدة، بما فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن، في عملية صنع القرار الاقتصادي على صعيد العالم.
    ∙ To provide a global forum for discussion of the role and status of cartography; UN ● توفير منتدى عالمي لمناقشة دور وحالة رسم الخرائط؛
    The Oportunidades programme focused on the role and status of women. UN ويركز برنامج تكافؤ الفرص على دور ومركز المرأة.
    The final Programme of Action must embody irreversible commitments towards strengthening the role and status of women. UN وبرنامج العمل النهائي يجب أن يتضمن التزامات لا رجعة فيها بتقوية دور ومركز المرأة.
    The Commission furthermore concluded that defining and promoting the role and status of women in society and ensuring the full participation of all strata and groups in society are necessary to make human development holistic. UN كما خلصت اللجنة إلى نتيجة مفادها أن تحديد وتعزيز دور ومركز المرأة في المجتمع وضمان المشاركة التامة لجميع شرائح المجتمع وفئاته هي أمور ضرورية من أجل جعل التنمية البشرية تنمية شمولية.
    260. Cultural values and tradition are critical factors in establishing the role and status of women, as well as in influencing the age of marriage for girls. UN ٢٦٠ - وتعد القيم والتقاليد الثقافية من العوامل الحاسمة في تحديد دور ومركز المرأة، كما أن لها أثرها في تحديد سن الزواج بالنسبة للفتيات.
    South Africa looks forward to the Fourth World Conference on Women as an opportunity to demonstrate the progress achieved in this regard and to reaffirm its commitment to enhancing the role and status of women. UN وتتطلع جنوب افريقيا إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة باعتباره فرصة للبرهنة على التقدم المحرز في هذا الصدد ولاعادة التأكيد على التزامها بتعزيز دور ومركز المرأة.
    Correspondingly, the role and status of the traditional indigenous institutions in those areas were less prominent than in the excluded areas. UN وبالمقابل، كان دور ومركز المؤسسات التقليدية للشعوب الأصلية في تلك المناطق أقل أهمية مما كان عليه الحال في المناطق المعزولة.
    - the fact that many NGOs do not understand or do not appreciate the role and status of a national institution, considering it as a well-funded organization in direct competition with them; UN ـ ان الكثير من المنظمات غير الحكومية لا تفهم أو لا تُقَدّر دور ووضع المؤسسات الوطنية، اعتقاداً منها أنها منظمات مموّلة تمويلا جيداً، وأنها تعتبر منافِسةً لها بصورة مباشرة؛
    However, there had been some positive developments: a woman currently presided over the Federal Supreme Court and, through the intermediary of the Commission on Justice, a discussion on the role and status of the Convention in the domestic legal order had been initiated. UN غير أنه حدثت بعض التطورات الإيجابية: فهناك امرأة تترأس المحكمة العليا الاتحادية، ومن خلال لجنة العدالة، تم الشروع في مناقشة دور ووضع الاتفاقية في القانون المحلي.
    87. the role and status of women in Malaysia have undergone a profound change in the past four decades. UN 87 - شهد دور ووضع المرأة في ماليزيا تغيرات هائلة في العقود الأربعة الماضية.
    556. The Enhancing the role and status of Filipino Women in Social Development Program makes accessible credit facilities to women and promotes the formation of community-based organizations that can manage sustainable credit assistance program for its members. UN 556- ويتيح برنامج تعزيز دور ووضع المرأة الفلبينية في التنمية الاجتماعية إمكانية الاستفادة من تسهيلات الائتمان للنساء، ويشجع على إنشاء هيئات على صعيد المجتمعات ويمكِّنها من إدارة برنامج المساعدة الائتمانية المستدامة الخاص بأعضائها.
    the role and status of women in the family and community have been enhanced. UN وتم تعزيز دور ومكانة المرأة في الأسرة والمجتمع.
    1. the role and status of women have grown in many new positions. UN 1- تنامي دور ومكانة المرأة في العديد من المواقع الجديدة؛
    3. The Review Conference of the Parties to the Treaty and its Preparatory Committee cannot easily overlook the fact that certain nuclear-weapon States, in contravention of their legal responsibilities, promote the role and status of nuclear weapons in their defence and security doctrines and effect the spread of these weapons to others. UN 3 - ولا يمكن للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وللجنته التحضيرية التغاضي بسهولة عن حقيقة أن بعض الدول الحائزة على الأسلحة النووية تقوم بتعزيز دور ومكانة الأسلحة النووية في نظرياتها عن الدفاع والأمن ونشر هذه الأسلحة إلى جهات أخرى بما يتعارض مع مسؤولياتها القانونية.
    2. Assessment of the role and status of official development assistance directed at sustainable forest management UN 2 - تقييم دور وحالة المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة الموجهة إلى الإدارة المستدامة للغابات
    One of the measures to improve the role and status of rural women is a special benefit for women filing applications to help young female caretakers taking over farms, who receive a higher number of points and consequently higher financial support based on assessment of their applications. UN ومن بين التدابير الرامية إلى تحسين دور وحالة الريفيات وجود فائدة خاصة للنساء اللائي يتقدمن بطلبات لمعاونة الشابات القائمات بالرعاية في الحصول على مزارع، واللائي يحصلن على عدد أكبر من النقاط وبالتالي يأخذن دعماً مالياً أعلى استناداً إلى تقييم طلباتهن.
    The Special Rapporteur welcomes the resolutions adopted by several parliaments acknowledging the role and status of human rights defenders. UN وترحب المقررة الخاصة بقرارات اعتمدتها برلمانات متعددة تسلم بدور ومركز المدافعين عن حقوق الإنسان.
    With regard to gender balance, the Department had analysed the replies received from troop-contributing countries to a questionnaire on the role and status of women in their military services and civilian police forces, which had provided a clearer picture of the capacity of troop contributors to provide female personnel. UN وبخصوص التوازن بين الجنسين قامت الإدارة بتحليل الردود التي جاءتها من البلدان المساهمة بقوات عن استبيان يتعلق بدور ووضع المرأة في سلك القوات العسكرية وقوات الشرطة المدنية في تلك البلــدان، وهـو ما أعطى صــورة أوضح عن قــدرة البلدان المساهمة بقوات على توفير الموظفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more