"the role and work of" - Translation from English to Arabic

    • دور وعمل
        
    • دور وأعمال
        
    • بدور وعمل
        
    • للدور والأعمال
        
    • لدور وعمل
        
    • دور المؤتمر وعمله
        
    My delegation is of the view that any possible follow-up on revitalization of the Conference should be inclusive and member-States-driven, strengthen the role and work of the Conference, and above all aim to achieve nuclear disarmament. UN ويرى وفد بلدي أن أي متابعة ممكنة بشأن إعادة تنشيط المؤتمر ينبغي أن تكون شاملة وتقودها الدول الأعضاء، كما ينبغي أن تعزز دور وعمل المؤتمر، وينبغي أن تهدف، خصوصا، إلى نزع السلاح النووي.
    The Council had before it the report of the Secretary-General on the role and work of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters. UN وكان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن دور وعمل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Report of the Secretary-General on the role and work of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters UN تقرير الأمين العام عن دور وعمل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Special focus session on the role and work of National Committees for UNICEF UN جلسة ذات محور تركيز خاص عن دور وأعمال اللجان الوطنية لليونيسيف
    These sessions usually included meetings between the Haitian National Police and the local population to promote greater awareness of the role and work of local police. UN وشملت هذه الدورات عادة اجتماعات بين الشرطة الوطنية الهايتية والسكان المحليين لتعزيز وعي أكبر بدور وعمل الشرطة المحلية.
    Welcoming the report of the Secretary-General of 12 July 2000 (S/2000/683) and the observations and recommendations contained therein, and expressing full support for the role and work of the Personal Envoy, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 12 تموز/يوليه 2000 (S/2000/683) وبالملاحظات والتوصيات الواردة فيه، ويعرب عن تأييده التام للدور والأعمال التي يضطلع بها المبعوث الشخصي،
    Report of the Secretary-General on the role and work of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters UN تقرير الأمين العام عن دور وعمل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Please give updated information on the role and work of the patients' ombudspersons and other forms of assistance in hospitals, and especially in psychiatric institutions. UN يُرجى تقديم معلومات مُحدّثة عن دور وعمل وُسطاء المرضى والأشكال الأخرى لتقديم المساعدة في المستشفيات، ولا سيما في مؤسسات علاج الأمراض النفسية.
    Ethics briefings present information on the role and work of the UNDP Ethics Office. UN 30 - تقدم الإحاطات عن الأخلاقيات معلومات عن دور وعمل مكتب الأخلاقيات التابع للبرنامج الإنمائي.
    The exhibition illustrated the negative effects of the use of chemical warfare agents and the international efforts to ban that class of weapon of mass destruction, highlighting the role and work of the organization. UN وأوضح المعرض النتائج الضارة لاستخدام العناصر الكيميائية في العمليات الحربية والجهود الدولية الرامية إلى حظر هذه النوعية من أسلحة الدمار الشامل، مع إلقاء الضوء على دور وعمل المنظمة.
    6. the role and work of the UNDG are under constant review. UN 6 - ويخضع دور وعمل المجموعة الإنمائية لاستعراض مستمر.
    We attach great importance to the role and work of the International Court of Justice and to the settlement of disputes by peaceful means in conformity with justice and international law, as provided for in the United Nations Charter. UN ونحـــن نعلق أهمية كبيرة على دور وعمل المحكمة، وعلــى تسوية المنازعات بالوسائل السلمية بما يتفق والعدل والقانون الدولي، كما ينص علــى ذلك ميثاق اﻷمـــم المتحدة.
    II. Contribution from the Ombudsman on the role and work of the Panels on Discrimination and Other Grievances UN ثانيا - مساهمة أمين المظالم في دور وعمل الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى
    B. Proposals on the role and work of the Panels on Discrimination and Other Grievances UN باء - مقترحات بشأن دور وعمل الأفرقة المعنية بالتمييز وغير ذلك من المظالم
    On that matter, his delegation felt that, apart from the primacy of the Charter in international law, the realities of international life must be taken into account. The international community could not, therefore, ignore the role and work of the Security Council. UN وفيما يتعلق بتلك المسألة، يرى وفده أنه يجب أن يؤخذ في الحسبان إلى جانب تغليب الميثاق في القانون الدولي، حقائق الحياة الدولية ولذلك لا يستطيع المجتمع الدولي أن يتجاهل دور وعمل مجلس اﻷمن.
    53. the role and work of the World Bank and other Bretton Woods institutions is clearly changing. UN ٥٣ - ومن الواضح أن دور وعمل البنك الدولي ومؤسسات بريتون وودز اﻷخرى آخذان في التغيير.
    20. Requests the Secretary-General, in consultation with the Ombudsman and staff representatives, to submit detailed proposals on the role and work of the Panel on Discrimination and other grievances for consideration by the General Assembly at its fifty-eighth session; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع أمين المظالم وممثلي الموظفين، بتقديم مقترحات مفصّلة بشأن دور وعمل الفريق المعني بالتمييز وغير ذلك من المظالم، لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    Special focus session on the role and work of National Committees for UNICEF UN جلسة ذات تركيز خاص عن دور وأعمال اللجان الوطنية لليونيسيف
    Rather, it had requested the Secretary-General, in consultation with the Ombudsman and staff representatives, to submit detailed proposals on the role and work of the Panels for its consideration. UN وطلبت من الأمين العام بدلا من ذلك أن يقدم، بعد التشاور مع أمينة المظالم وممثلي الموظفين، مقترحات مفصلة بشأن دور وأعمال الأفرقة للنظر فيها.
    In this regard, some States emphasized that any follow-up needed to be an inclusive process, driven by Member States, and should strengthen the role and work of the Conference and efforts aimed at achieving nuclear disarmament. UN وفي هذا الشأن، أكدت بعض الدول أنه ينبغي أن تكون المتابعة عملية شاملة، تدفع بها الدول الأعضاء إلى الأمام، وأن تدعم دور وأعمال المؤتمر والجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    This also prompted greater recognition of the role and work of the Special Rapporteur on Disability and, particularly, of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. UN ونشأ عن ذلك أيضا اعتراف أكبر بدور وعمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة الإعاقة، وبخاصة القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Welcoming the report of the Secretary-General of 12 July 2000 (S/2000/683) and the observations and recommendations contained therein, and expressing full support for the role and work of the Personal Envoy, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 12 تموز/يوليه 2000 (S/2000/683) وبالملاحظات والتوصيات الواردة فيه، ويعرب عن تأييده التام للدور والأعمال التي يضطلع بها المبعوث الشخصي،
    We would like to see the strengthening of the role and work of the Commission on Sustainable Development (CSD) and the United Nations Environment Programme (UNEP), with a clear definition of responsibilities. UN ونود أن نرى تعزيزا لدور وعمل لجنة التنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة، مع تحديد واضح للمسؤوليات.
    The Group emphasizes that further substantive follow-up actions need to be taken in an inclusive manner, be driven by member States and should strengthen the role and work of the Conference on Disarmament. UN وتشدد على أنه ينبغي اتخاذ تدابير أخرى مهمة للمتابعة بروح سمتها الانفتاح وبمبادرة من الدول الأعضاء من أجل تعزيز دور المؤتمر وعمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more