"the role of enterprises" - Translation from English to Arabic

    • بدور المشاريع
        
    • دور المؤسسات
        
    • بدور المؤسسات
        
    • دور الشركات
        
    • دور المشاريع
        
    • دور مشاريع الأعمال
        
    • ولدور المؤسسات
        
    Report of the Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع
    There is considerable scope for further work to build on the results achieved so far by the Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development in order to identify policy elements for national action and international cooperation. UN ويوجد مجال كبير للقيام بمزيد من العمل للاستفادة من النتائج التي حققها حتى اﻵن الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع في التنمية من أجل تعيين عناصر السياسات الخاصة باﻹجراءات التي تُتﱠخذ على الصعيد الوطني وبالتعاون الدولي.
    At its first session, the Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development elected a Bureau consisting of a Chairman, five Vice-Chairmen and a Rapporteur, on the understanding that it will remain in office during the entire duration of the life of the Ad Hoc Working Group. UN انتخب الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع في التنمية، في جلسته اﻷولى، مكتباً يتألف من رئيس وخمسة نواب للرئيس ومقرر، على أن يكون مفهوماً أن المكتب سيظل يعمل طوال مدة ولاية الفريق العامل المخصص.
    the Role of Enterprises in development is receiving increased attention from policy-makers in all countries in the 1990s. UN يحظى دور المؤسسات في التنمية باهتمام متزايد من واضعي السياسات في جميع البلدان في التسعينات.
    2. Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development UN ٢ - الفريق العامل المخصص المعني بدور المؤسسات في التنمية
    It conducted studies on the main factors of business investment in developed and developing countries, as well as in transition and post-conflict economies, as part of ongoing work on the Role of Enterprises in development, and analyses of privatization of national systems for water supply in developed and developing countries. UN وأنجزت دراسات عن العوامل الرئيسية للاستثمار في مجال اﻷعمال التجارية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بالاضافة إلى الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية، واقتصادات ما بعد النزاع في إطار اﻷعمال الجارية بشأن دور الشركات في التنمية، وتحليلات عمليات خصخصة النظم الوطنية لﻹمداد بالمياه في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    He expressed confidence that exchanges and insights shared during the session would lead to the identification of " best practices " and other vital elements of policy at the national and international levels by which to enhance the Role of Enterprises in promoting development. UN وأعرب عن ثقته بأن المبادلات والخبرات المتقاسمة أثناء الدورة قد تؤدي إلى تحديد " أفضل الممارسات " وغيرها من العناصر الحيوية في السياسة على الصعيدين الوطني والدولي التي يمكن أن تعزز دور المشاريع في تنشيط التنمية.
    Several delegations recognized the importance of private sector contributions, including foreign direct investment, to poverty reduction and economic growth in general, and recognized that the report's action plan should help stimulate the Role of Enterprises in contributing to sustainable development. UN واعترفت عدَّة وفود بأهمية مساهمات القطاع الخاص، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر، في الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي عموماً، وأقروا بأن خطة العمل التي يتضمنها التقرير ينبغي أن تساعد في تحفيز دور مشاريع الأعمال في الإسهام في تحقيق التنمية المستدامة.
    She was confident that the panellists would contribute to the deliberations of the Commission, and the results of previous UNCTAD intergovernmental bodies, including those of the Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development, should be taken into account. UN وقالت إنها على ثقة من أن الخبراء سيساهمون في مداولات اللجنة؛ وينبغي أن تؤخذ في الحسبان النتائج التي توصلت اليها هيئات اﻷونكتاد الحكومية الدولية السابقة، بما في ذلك النتائج التي توصل اليها الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع في التنمية.
    The Trade and Development Board, by its decision 415 (XL), established an Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development. UN ١- أنشأ مجلس التجارة والتنمية بموجب مقرره ٥١٤ )د - ٠٤( فريقا عاملا مخصصا يعنى بدور المشاريع في التنمية.
    The Trade and Development Board, by its decision 415 (XL), established an Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development. UN ١- أنشأ مجلس التجارة والتنمية، بموجب مقرره ٥١٤ )د-٤٠(، فريقا عاملا مخصصا يعنى بدور المشاريع في التنمية.
    243. The Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development held its first session from 3 to 7 April 1995, focusing upon the development of small and medium-sized enterprises. UN ٢٤٣ - وعقد الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع في التنمية دورته اﻷولى في الفترة من ٣ إلى ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥، وركز على موضوع تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    147. UNCTAD - Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development, second session [Trade and Development Board decision 398 (XXXVIII) and General Assembly resolution 47/183] UN ١٤٧- اﻷونكتاد - الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع في التنمية، الدورة الثانية ]مقـــرر مجلـــس التجـــارة والتنمية ٣٩٨ )د - ٣٨( وقرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٣[
    212. UNCTAD - Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development, third session [Trade and Development Board decision 398 (XXXVIII) and General Assembly resolution 47/183] UN ٢١٢- اﻷونكتــاد - الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع في التنمية، الدورة الثالثة ]مقرر مجلس التجارة والتنميـة ٣٩٨ )د - ٣٨( وقرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٣[
    (b) Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development; UN )ب( الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع في التنمية؛
    (c) Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development. UN )ج( الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع في التنمية.
    The UNCTAD Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development highlighted a number of " best practices " gleaned from country studies and exchanges. UN وقد أبرز الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع في التنمية والتابع لﻷونكتاد عددا من " أفضل الممارسات " المستقاة من الدراسات والمبادلات القطرية.
    1. The first session of the Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development was held from 3 to 7 April 1995 at the Palais des Nations, Geneva. UN ١- عقد الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع في التنمية دورته اﻷولى من ٣ إلى ٧ نيسان/ أبريل ٥٩٩١ في قصر اﻷمم، في جنيف.
    She announced that her country had transmitted a document on the Role of Enterprises in national development, which was being circulated under symbol TD/B/WG.7/Misc.15. UN وأعلنت أن بلادها كانت قد أحالت وثيقة عن دور المؤسسات في التنمية الوطنية وكان يجري تعميمها تحت الرمز TD/B/WG.7/Misc.15.
    The Chairperson of the Expert Meeting on Building Productive Capacities, held from 4 to 6 September 2006, presented the main findings related to the Role of Enterprises in developing productive capacities. UN 53- وعرضت رئيسة اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات الإنتاجية، الذي عُقد في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2006، النتائج الرئيسية التي توصل إليها الاجتماع بخصوص دور المؤسسات في بناء القدرات الإنتاجية.
    10A.5 In addition, ad hoc working groups have been set up to deal with the following areas: (a) trade, environment and development; (b) the Role of Enterprises in development; (c) trading opportunities in the new international trading context; and (d) the issue of structural adjustment for the transition to disarmament. UN ٠١ ألف-٥ وباﻹضافة الى ذلك، أنشئت أفرقة عاملة مخصصة تتناول المجالات التالية: )أ( التجارة والبيئـــة والتنميـــة؛ )ب( دور المؤسسات في التنمية؛ )ج( الفرص التجارية في سياق التجارة الدولية الجديد؛ )د( قضية التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح.
    With the concurrence of the Bureau, the Board decided to note the change in the name and grant WSBI general category status to participate in the work of the Standing Committee on Poverty Alleviation, Economic Cooperation in Developing Countries and Developing Services Sectors and the Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development. UN وقرر المجلس، بموافقة المكتب، أن يحيط علما بالتغيير في الاسم ويمنح المعهد العالمي لمصارف الادخار مركز الفئة العامة كي يشارك في أعمال اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف الفقر والتعاون الاقتصادي في البلدان النامية وتطوير قطاعات الخدمات، والفريق العامل المخصص المعني بدور المؤسسات في التنمية.
    Several delegations recognized the importance of private sector contributions, including foreign direct investment, to poverty reduction and economic growth in general, and recognized that the report's action plan should help stimulate the Role of Enterprises in contributing to sustainable development. UN واعترفت عدَّة وفود بأهمية مساهمات القطاع الخاص، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر، في الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي عموما، وأقروا بأن خطة العمل التي يتضمنها التقرير ينبغي أن تساعد في تحفيز دور مشاريع الأعمال في الإسهام في تحقيق التنمية المستدامة.
    As a follow-up to the Ad Hoc Working Groups on Investment and Financial Flows and on the Role of Enterprises in Development, work will be undertaken on the question of capital market development, interactions between enterprise development and the capital markets and banking systems, and access of small and medium-sized enterprises to different sources of finance. UN وعلى سبيل متابعة اﻷفرقة العاملة المخصصة لتدفقات الاستثمارات والتدفقات المالية ولدور المؤسسات في التنمية، سيضطلع بأعمال بشأن مسألة تنمية أسواق رأس المال، وأوجه التفاعل بين تنمية المؤسسات وأسواق رأس المال والنظم المصرفية، وفرص وصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الى مختلف مصادر التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more