Measures have therefore been implemented to strengthen the role of fathers as sound and active care persons for their children throughout their upbringing. | UN | لذلك نُفذت تدابير لتعزيز دور الآباء كأشخاص سليمين ونشطين في العناية بأطفالهم طيلة فترة تربيتهم. |
One recent programme had encouraged elementary schoolchildren to think about the role of fathers in carrying out family responsibilities. | UN | وقد شجع برنامج حديث تلاميذ المدارس الابتدائية على التفكير حول دور الآباء في القيام بالمسؤوليات الأسرية. |
The family policy addressed the role of fathers and the importance of strengthening that role for the good of the children, while also promoting equality and the value of family life. | UN | وتتناول سياسة الأسرة دور الآباء وأهمية تعزيز ذلك الدور لصالح الأطفال، بينما تعزز أيضا المساواة وقيمة الحياة الأسرية. |
The family policy addressed the role of fathers and the importance of strengthening that role for the good of the children, while also promoting equality and the value of family life. | UN | وتتناول سياسة الأسرة دور الآباء وأهمية تعزيز ذلك الدور لصالح الأطفال، بينما تعزز أيضا المساواة وقيمة الحياة الأسرية. |
The number of countries where efforts are being made to strengthen the role of fathers in child care increased from 10 in 2002 to 28 in 2003. | UN | وارتفع عدد البلدان التي تُبذَل فيها حاليا جهود لتعزيز دور الأب في رعاية الطفل من 10 في عام 2002 إلى 28 في عام 2003. |
The United States stresses the need to further address the importance of family stability, the role of fathers and parent-child communication on responsible sexual behaviour, especially on abstinence and on delaying sexual initiation. | UN | وتشدد الولايات المتحدة على الحاجة إلى التعامل بقدر أكبر مع أهمية استقرار الأسرة، ودور الآباء والتواصل بين الآباء والأطفال بشأن التصرفات الجنسية المسؤولة، وخاصة بشأن الامتناع عن ممارسة الجنس وتأجيل الممارسات الأولى للجنس. |
Positive outcomes from these efforts include increased attention to child development and to the role of fathers. | UN | وتشمل النتائج الإيجابية لهذه الجهود زيادة التركيز على نماء الطفل وعلى دور الآباء. |
Although labour laws provide for maternity leave and support to re-enter the workforce, they do not promote the role of fathers as caregivers, nor do they allow for flexible working and childcare arrangements. | UN | ومع أن قوانين العمل تنص على إجازة الأمومة وتقدم الدعم للعودة إلى القوة العاملة، فإنها لا تعزز دور الآباء باعتبارهم مقدمون للرعاية، ولا تسمح بترتيبات مرنة للعمل ورعاية الأطفال. |
The Youth and Family Centre seeks to strengthen the role of fathers in the family and in society through parenting support programmes geared towards ending the segregation between the sexes. | UN | ويسعى مركز الشباب والأسرة إلى تعزيز دور الآباء في الأسرة والمجتمع من خلال برامج لدعم الأهل في تنشئة أولادهم بهدف القضاء على التمييز بين الجنسين. |
Some change was noticed, inter alia, as the strengthening of the role of fathers in the family, as an increase in the disadvantage experienced at work because of their gender by highly educated women and as an increase in the sexual harassment experienced by women. | UN | ولوحظ بعض التغيير في جملة أمور منها تعزيز دور الآباء في الأسرة، وازدياد الحرمان الذي تعيشه نساء على قدر عال من التعليم في العمل بسبب جنسهن وازدياد التحرش الجنسي الذي تتعرض له المرأة. |
In 2008, a seminar exploring the `Role of fathers in the prevention of Child Abuse, more specifically sexual abuse against young girls' was organised for the first time. | UN | وفي عام 2008، جرى للمرة الأولى تنظيم حلقة دراسية تستكشف `دور الآباء في منع إساءة معاملة الأطفال، وبصورة أكثر تحديدا الإيذاء الجنسي للبنات الصغيرات ' . |
In recent years family policy has focused particularly on the role of fathers, and the necessity of strengthening their role in the best interests of children. | UN | في السنوات الأخيرة ركزت السياسة المتعلقة بحياة الأسرة بشكل خاص على دور الآباء وعلى ضرورة تعزيز هذا الدور لما فيه صالح الأولاد. |
This is part of Austria's approach to deepen gender mainstreaming, which requires the active involvement of men in gender and family policy and includes the role of fathers in the reconciliation of family and work. | UN | ويعتبر ذلك جزءا من النهج الذي تتبعه النمسا في تعميق عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني مما يتطلب اهتماما عمليا من الرجل بالسياسات الجنسانية والأسرية ويشمل دور الآباء في التوفيق بين الحياة الأسرية والعمل. |
Policy in relation to family life in recent years has had a strong focus on the role of fathers, and the importance of strengthening this for the good of the children. | UN | ركّزت السياسة المتعلقة بحياة الأسرة في السنوات الأخيرة تركيزا قويا على دور الآباء وعلى أهمية تعزيز هذا الدور لما فيه صالح الأولاد. |
The study investigates the role of fathers in the family development process and reaches interesting conclusions concerning the basic preconceptions of fatherhood and the factors that influence it. | UN | وتبحث الدراسة دور الآباء في عملية تطور الأسرة وتتوصل إلى استنتاجات هامة بشأن المفاهيم الأساسية للأبوة والعوامل التي تؤثر فيها. |
Workshop topics included role models, role images, aggressions, sexuality, and competition, as well as the role of fathers after divorces. | UN | وشملت مواضيع الحلقة الأدوار النموذجية، وصور للأدوار، والجوانب العدوانية، والجانب الجنساني، والتنافسي، فضلا عن دور الآباء بعد حالات الطلاق. |
149. The Committee recommends that the State party undertake measures with a view to strengthening the capacities of families, nuclear and extended, to take care of their children and pay particular attention to strengthening the role of fathers. | UN | 149- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير تهدف إلى تعزيز قدرات الأُسَر، النواتية منها والموسّعة، ورعاية أطفالها والعناية بالخصوص بتعزيز دور الآباء. |
488. The Committee recommends that the State party undertake measures to strengthen the capacities of families to take care of their children, and in particular pay attention to strengthening the role of fathers. | UN | 488- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير تهدف إلى تعزيز قدرات الأُسَر على رعاية أطفالها، وإلى العناية بصفة خاصة بتعزيز دور الآباء. |
59. Outreach and awareness-raising activities, in particular those that highlight the role of fathers in caregiving for children, have been effective in expanding coverage and usage of paternity and parental leaves. | UN | 59 - وقد كانت أنشطة التواصل والتوعية، ولا سيما تلك التي تبرز دور الآباء في تقديم الرعاية للأطفال، فعالة في توسيع نطاق تطبيق إجازتي الأبوة والوالدية واستخدامهما. |
She therefore urged the Government to reconsider that approach, focusing on the role of both parents and addressing the role of fathers within the family. | UN | لذا، حثت الحكومة على إعادة النظر في هذا النهج، والتركيز على دور كلا الوالدين ومعالجة دور الأب داخل الأسرة. |
281. The government is implementing a Sex Education Policy that puts special emphasis on involving families and recognizing the importance of maternity and of the role of fathers and mothers in the upbringing of their children. | UN | 281 - تقوم الحكومة بتنفيذ سياسة التعليم الجنسي التي تؤكد على مشاركة الأسر وتقدير الأمومة ودور الآباء والأمهات وعلاقتهم بأبنائهم وبناتهم. |