"the role of headquarters" - Translation from English to Arabic

    • دور المقر
        
    • الدور الذي يضطلع به المقر
        
    Information on the role of Headquarters in the control and oversight of strategic deployment stocks should also be provided. UN وينبغي أيضا توفير معلومات عن دور المقر في الرقابة والإشراف على مخزونات النشر الاستراتيجية.
    Furthermore, the role of Headquarters is central if efficiency measures are to be implemented and mainstreamed across peacekeeping missions. UN وعلاوة على ذلك، يُعد دور المقر أساسيا إذا أُريد تنفيذ تدابير لزيادة الكفاءة وتعميمها في مختلف بعثات حفظ السلام.
    His delegation would therefore not support any change in the role of Headquarters in providing oversight and strategic guidance to field missions. UN ولذلك، فإن وفده لا يؤيد أي تغيير في دور المقر فيما يختص بتوفير الرقابة والتوجيه الاستراتيجي للبعثات الميدانية.
    the role of Headquarters was to provide overall guidance and advice, disseminate policy and define common approaches for efficient management. UN ويتمثّل دور المقر في تقديم التوجيه والمشورة عموماً، ونشر السياسات وتحديد النهج المشتركة لكفاءة الإدارة.
    The Committee was provided with detailed information on the arrangements to manage the proposed construction of additional office space at Addis Ababa, the number of personnel involved and their qualifications, as well as the role of Headquarters in the project. UN وتلقت اللجنة معلومات مفصلة عن ترتيبات إدارة التشييد المقترح لمساحة المكاتب الإضافية في أديس أبابا، وعدد الأفراد المشاركين فيها ومؤهلاتهم، فضلا عن الدور الذي يضطلع به المقر في المشروع.
    the role of Headquarters will be to facilitate exchange of country office publications and to ensure complementarity between the outputs of the various headquarters units. UN وسيكون دور المقر تسهيل تبادل المنشورات بين المكاتب القطرية وكفالة التكامل بين نواتج مختلف وحدات المقر.
    That difference in distribution is consistent with the role of Headquarters in initiating organizational realignments in response to Member States' priorities. UN وينسجم هذا الفرق في التوزيع مع دور المقر في بدء عمليات إعادة التساوق التنظيمي استجابة لأولويات الدول الأعضاء.
    The Committee emphasizes the importance of the role of Headquarters in ensuring a well-coordinated approach to business continuity activities and in supporting departments and offices in this area. UN تشدد اللجنة على أهمية دور المقر في كفالة وجود نهج حسن التنسيق إزاء الأنشطة المتصلة باستمرارية تصريف الأعمال، وفي دعم الإدارات والمكاتب في هذا المجال.
    The report presented by the secretariat overemphasized the role of Headquarters. UN ورأى أن التقرير المقدم من اﻷمانة يبالغ في التركيز على دور المقر.
    The Committee emphasizes the importance of the role of Headquarters in ensuring a well-coordinated approach to business continuity activities and in supporting departments and offices in this area. UN وتشدد اللجنة على أهمية دور المقر في كفالة وجود نهج حسن التنسيق إزاء الأنشطة المتصلة باستمرار الأعمال، وفي دعم الإدارات والمكاتب في هذا المجال.
    It therefore noted the progress made in enhancing the role of Headquarters in coordinating and supporting overseas property management and construction projects. UN ومن ثم، تلاحظ المجموعة التقدم المحرز في مجال تعزيز دور المقر في تنسيق ودعم إدارة الممتلكات ومشاريع التشييد في المواقع الخارجية.
    Section II of the present report provides an update on the progress made in enhancing the role of Headquarters in coordinating and supporting overseas property management and construction projects. UN ويقدم الجزء الثاني من هذا التقرير آخر المعلومات عن التقدم المحرز في تعزيز دور المقر في تنسيق ودعم إدارة الممتلكات ومشاريع التشييد في المواقع الخارجية.
    58. In line with the above, the " Objective of the Organization " for subprogramme 8 should be revised to specifically reflect the role of Headquarters for coordination purposes. UN 58 - وتماشيا مع ما تقدم ذكره، ينبغي تنقيح ' ' هدف المنظمة`` للبرنامج الفرعي 8 ليعكس على وجه التحديد دور المقر لأغراض التنسيق.
    Information on the role of Headquarters in the control and oversight of strategic deployment stocks should also be provided (para. 62). UN وينبغي أيضا توفير معلومات عن دور المقر في الرقابة والإشراف على مخزونات النشر الاستراتيجية (الفقرة 62)
    17. Mr. Coffi (Côte d'Ivoire), speaking on behalf of the Group of African States, said the Group welcomed the progress that had been made in enhancing the role of Headquarters in coordinating and supporting overseas property management and construction projects. UN 17 - السيد كوفي (كوت ديفوار): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقال إن المجموعة ترحب بالتقدم المحرز في تعزيز دور المقر في تنسيق ودعم إدارة الممتلكات ومشاريع التشييد في المواقع الخارجية.
    Moreover, the Committee recalls that in paragraph XI.21 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997,1 the Committee enquired into the role of Headquarters vis-à-vis offices away from Headquarters with regard to the coordination of building maintenance policies and requested the Secretary-General to clarify the matter in his next budget submission. UN وفضلا عن ذلك، تشير اللجنة إلى أن اللجنة تساءلت في الفقرة ١١-١٢ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١)١(، عن دور المقر إزاء المكاتب الواقعة خارج المقر فيما يتعلق بتنسيق سياسات صيانة المباني وطلبت من اﻷمين العام أن يوضح هذه المسألة في بيانه المقبل عن الميزانية.
    Moreover, the Committee recalls that in paragraph XI.21 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997,1 the Committee enquired into the role of Headquarters vis-à-vis offices away from Headquarters with regard to the coordination of building maintenance policies and requested the Secretary-General to clarify the matter in his next budget submission. UN وفضلا عن ذلك، تشير اللجنة إلى أن اللجنة تساءلت في الفقرة ١١-١٢ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١)١(، عن دور المقر إزاء المكاتب الواقعة خارج المقر فيما يتعلق بتنسيق سياسات صيانة المباني وطلبت من اﻷمين العام أن يوضح هذه المسألة في بيانه المقبل عن الميزانية.
    It requested the Secretary-General to examine the possibility of obtaining reimbursement from extrabudgetary resources for the cost of the improvement and major management of facilities occupied by staff funded from extrabudgetary sources (para. XI.20) and believed that the role of Headquarters vis-à-vis offices away from headquarters in the area of maintenance policies required further clarification (para. XI.21). UN وطلبت إلى اﻷمين العام أن يدرس إمكانية أن تسترد، من موارد خارجة عن الميزانية، تكلفة التحسينات وأعمال اﻹدارة الرئيسية للمرافق التي يشغلها الموظفون والممولين من مصادر خارجة عن الميزانية )الفقرة حادي عشر - ٢٠(، ورأت أن دور المقر بالمقارنة بالمكاتب الموجودة خارج المقر، في مجال سياسات الصيانة يتطلب مزيدا من التوضيح )الفقرة حادي عشر - ٢١(.
    The Committee recommended that the detailed information on the arrangements to manage the proposed construction of additional office space at Addis Ababa, the number of personnel involved and their qualifications, as well as the role of Headquarters in the project be submitted by the Secretary-General to the General Assembly in connection with the proposed construction (para. V.23) UN أوصت اللجنة بأن تكون المعلومات المفصلة عن ترتيبات إدارة التشييد المقترح للحيز المكتبي الإضافي في أديس أبابا، وعدد الموظفين اللازمين ومؤهلاتهم، فضلا عن الدور الذي يضطلع به المقر في المشروع جزءا من التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن التشييد المقترح (الفقرة خامسا - 23)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more