The Organization will contribute to this effort by preparing a report on the role of industry in South-South cooperation. | UN | وسوف تسهم المنظمة في هذا الجهد بإعداد تقرير عن دور الصناعة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Forty years later, despite its extremely scant resources, UNIDO had successfully led the debates on the role of industry in development, giving industrial development a human dimension and linking it to sustainability criteria. | UN | وبعد أربعين سنة من ذلك الحدث، نجحت اليونيدو، رغم مواردها الضئيلة للغاية، في إدارة المناقشات حول دور الصناعة في التنمية، وأعطت التنمية الصناعية بعدا إنسانيا من خلال ربطها بمعيار الاستدامة. |
It was crucial to build on the role of industry in securing the economic recovery of Lebanon. | UN | 66- واختتمت قائلةً إنَّ من الأهمية بمكان الاعتماد على دور الصناعة في تأمين الانتعاش الاقتصادي في لبنان. |
19. Nevertheless, the definition of, and approach taken to, the role of industry in development has not always been straightforward. | UN | 19 - إلا أن تعريف دور الصناعة في التنمية والنهج المتخذ إزائها لم يكن بسيطا دائما. |
A series of exhibits and presentations relating to the role of industry in the transfer of environmentally sound technologies provided practical examples of the role of industry in international cooperation for sustainable development. | UN | وقدمت سلسلة من المعارض والعروض حول دور الصناعة في نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا أمثلة عملية لدور الصناعة في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامــة. |
the role of industry in mitigation was also highlighted at the round table. | UN | 20- كما تم إبراز دور الصناعة في التخفيف من الانبعاثات. |
- Study on the role of industry in LDCs, emphasizing the need for building productive capacity in fighting poverty. | UN | - دراسة عن دور الصناعة في أقل البلدان نمواً، تؤكد على الحاجة إلى بناء القدرة الإنتاجية في مكافحة الفقر. |
It is also important that the Commission continue to address the role of industry in sustainable development in the context of different sectoral and cross-sectoral themes allocated for its future sessions. | UN | ومن المهم أيضا أن تواصل اللجنة تناول دور الصناعة في التنمية المستدامة في سياق مختلف المواضيع القطاعية والمشتركة بين القطاعات المخصصة لدوراتها المقبلة. |
It is also important that the Commission continue to address the role of industry in sustainable development in the context of different sectoral and cross-sectoral themes allocated for its future sessions. | UN | ومن المهم أيضا أن تواصل اللجنة تناول دور الصناعة في التنمية المستدامة في سياق مختلف المواضيع القطاعية والمشتركة بين القطاعات المخصصة لدوراتها المقبلة. |
43. As the role of industry in economic development has expanded, there has been a corresponding increase in the impact of industrial activities on the environment. | UN | ألف - تأثير الصناعة في البيئة ٤٣ - نظرا لتوسع دور الصناعة في التنمية الاقتصادية، ازداد مقابل ذلك تأثير اﻷنشطة الصناعية في البيئة. |
5. The multi-stakeholder dialogues became a standard part of the official work programme of the Commission on Sustainable Development at its sixth session, with the first dialogue segment focusing on the role of industry in sustainable development. | UN | 5 - ولقد أصبحت حوارات الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة جزءا نموذجيا من برنامج العمل الرسمي للجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة، حيث يركز قطاع الحوار الأول على دور الصناعة في التنمية المستدامة. |
Parties may wish to consider the role of industry in informing the debate on “best practices”. | UN | وقد ترغب الأطراف في بحث دور الصناعة في تنشيط المناقشات بشأن " أفضل الممارسات " . |
5. The multi-stakeholder dialogues became a standard part of the official work programme of the Commission at its sixth session with the first dialogue segment focusing on the role of industry in sustainable development. | UN | 5 - أصبحت حوارات أصحاب المصلحة المتعددين جزءا ثابتا في برنامج العمل الرسمي للجنة في دورتها السادسة حيث ركز جزء الحوار الأول على دور الصناعة في تحقيق التنمية المستدامة. |
United Nations Industrial Development Organization, the role of industry in Post-emergency Reconstruction and Restructuring: A Proposal for UNIDO Inter-Agency Programme of Technical Cooperation. | UN | منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(، دور الصناعة في إعادة التعمير والتنظيم بعد انتهاء حالات الطوارئ: مقترح لبرنامج مشترك بين الوكالات للتعاون التقني وضعته اليونيدو. |
One of the most important tasks of the United Nations development agenda was to address the link between globalization and marginalization, emphasized during the recent Millennium Summit in New York. The Group of 77 and China welcomed the Organization's efforts to enhance the role of industry in the developing countries with a view to improving their productivity and competitiveness and ensuring their access to the global market. | UN | وقال إن واحدة من أهم الوظائف في خطة الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية هي معالجة مسألة الرابطة بين العولمة والتهميش، التي جرى التأكيد عليها في مؤتمر قمة الألفية الذي عقد مؤخراً في نيويورك، وقال إن مجموعة الـ 77 والصين ترحب بالجهود التي تبذلها المنظمة من أجل تحسين دور الصناعة في البلدان النامية بهدف تحسين قدرتها الإنتاجية والتنافسية وضمان وصولها إلى السوق العالمية. |
An interactive discussion with audience participation took place on the role of industry in promoting economic and social development in a changing global landscape, with special reference to poverty reduction, participation in international trade flows and environmental sustainability/climate change. | UN | 45- دارت مناقشة تفاعلية شارك فيها الحاضرون حول دور الصناعة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مشهد عالمي متغير، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر، والمشاركة في التدفقات التجارية الدولية والاستدامة البيئية/ تغير المناخ. |
Undertake measures and develop incentives to strengthen the role of industry in financing research, development and innovation, co-financing projects and direct financial contributions to relevant funds; | UN | (ط) اتخاذ التدابير ووضع الحوافز الرامية إلى تعزيز دور الصناعة في تمويل البحوث، والتنمية، والابتكار، والتمويل المشترك للمشاريع والمساهمات المالية المباشرة إلى الصناديق المختصة؛ |
(f) Promote the role of industry in information sharing and implementation of the precautionary approach to chemical safety, strengthen responsible advertising and marketing, implement the principle of " no data, no market " and mainstream practices of corporate environmental and social responsibility in the chemical industry; | UN | (و) تعزيز دور الصناعة في تبادل المعلومات وتنفيذ النهج التحوطي في مجال سلامة المواد الكيميائية، وتعزيز الإعلان والتسويق المسؤولين، وتطبيق مبدأ " لا بيانات، لا سوق " ، وتعميم ممارسات المسؤولية البيئية والاجتماعية للشركات في الصناعة الكيميائية؛ |
(d) Promoting the role of industry in information-sharing and implementing the precautionary approach to chemical safety; strengthening responsible advertising and marketing; and implementing the principle of " no data, no market " and mainstream practices aimed at corporate social and environmental responsibility in the chemical industry. III. Strengthening the implementation framework and the enabling environment | UN | (د) تعزيز دور الصناعة في مجال تبادل المعلومات؛ وتنفيذ النهج التحوطي في مجال السلامة الكيميائية؛ وتعزيز الإعلان التجاري والتسويق على نحو مسؤول؛ وتطبيق مبدأ " لا بيانات لا تسويق " ؛ وتعميم الممارسات الرامية إلى ترسيخ المسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات في الصناعة الكيميائية. |
155. the role of industry in creating sustainable development strategies has been of particular interest to the Commission this year. | UN | ١٥٥ - وأولت اللجنة هذا العام اهتماما خاصا لدور الصناعة في إيجاد استراتيجيات إنمائية مستدامة. |