"the role of local governments" - Translation from English to Arabic

    • دور الحكومات المحلية
        
    • بدور الحكومات المحلية
        
    • لدور الحكومات المحلية
        
    the role of local governments in coordinating such concerted action is important and in many contexts crucial. UN وقيل إن دور الحكومات المحلية في تنسيق هذا العمل المتضافر هام وحاسم في العديد من السياقات.
    Almost everywhere, emphasis is placed on the role of local governments in this area. UN وفي كل مكان تقريبا يجري التشديد على دور الحكومات المحلية في هذا المجال.
    the role of local governments, as the immediate interlocutors with the people, should be taken into consideration when developing concrete measures in this regard. UN وينبغي، عند وضع تدابير ملموسة في هذا الصدد، أخذ دور الحكومات المحلية في الاعتبار بوصفها المُحاوِر المباشر للشعب؛
    In Guinea and Senegal, independent technical reviews demonstrated the role of local governments in local economic development. UN وفي غينيا، والسنغال، أثبتت استعراضات تقنية مستقلة دور الحكومات المحلية في التنمية الاقتصادية المحلية.
    A specific session was dedicated to issues related to multi-stakeholder participation to examine the role of local governments and major groups, including non-governmental organizations. UN وكُرست جلسة بعينها للمسائل المتعلقة بمشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في بحث دور الحكومات المحلية والمجموعات الرئيسية، بما فيها المنظمات غير الحكومية.
    Over the last decade, the role of local governments as catalysts for development and community leadership had also evolved, with a strong emphasis on partnership with business and civil society. UN وعلى مدار العقد الماضي، فإن دور الحكومات المحلية كعوامل حفَّازة للتنمية وقيادة المجتمعات المحلية خضع للتطور مع تركيز قوي ينصب على الشراكة مع دوائر الأعمال التجارية ومع المجتمع المدني.
    The Special Representative has also been the patron of two regional conferences, on non-governmental organizations and young people, respectively, and taken part in a conference on the role of local governments and communities in the European Union integration process. UN كما رعى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي مؤتمرين إقليميين، بشأن المنظمات غير الحكومية وبشأن الشباب، وشارك في مؤتمر عن دور الحكومات المحلية والمجتمعات المحلية في عملية الاندماج في الاتحاد الأوروبي.
    The preparation of the development plan has involved the use of a GIS and the establishment of an urban data-management system. A programme for decentralizing planning, administrative and management activities works directly with communities, especially women and youth, in order to strengthen the role of local governments as facilitators of local initiatives. UN أما إعداد الخطة اﻹنمائية فاشتمل على استخدام نظم المعلومات الجغرافية وإنشاء نظام ﻹدارة البيانات الحضرية، ويعمل برنامج ﻹزالة الطابع المركزي عن التخطيط واﻷنشطة اﻹدارية، مباشرة مع المجتمعات المحلية، ولا سيما النساء والشبيبة، من أجل تعزيز دور الحكومات المحلية كجهات ميسرة للمبادرات المحلية.
    416. Another remaining issue is the need to strengthen the role of local governments in the provision of health-care services through national agreements from a gender and human-rights perspective. UN 416 - ولا تزال مسألة دعم دور الحكومات المحلية في مجال توفير الخدمات الصحية من خلال الاتفاقات الوطنية ومن منظور جنساني ومتصل بحقوق الإنسان، من المسائل التي لم يتم البت فيها بعد.
    3. the role of local governments in governance for sustainable development and good governance at the local level needs to be enhanced and promoted by: UN 3 - ثمة حاجة إلى زيادة وتعزيز دور الحكومات المحلية في الحكم من أجل تحقيق التنمية المستدامة والحكم السديد على الصعيد المحلي من خلال:
    Local authorities referred to the role of local governments in multi-stakeholder participation and the steady improvement of stakeholder consultations through local Agenda 21 efforts, and reported that such efforts now exist in over 6,000 localities in 113 countries. UN وأشارت السلطات المحلية إلى دور الحكومات المحلية في مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين والتحسن المطرد في مشاورات أصحاب المصلحة من خلال الجهود المحلية التي تبذل في إطار جدول أعمال القرن 21 وأبلغوا أن هذه الجهود قائمة الآن فيما يزيد على 000 6 موقع في 113 بلدا.
    the role of local governments as partners for development was examined by addressing modalities of improving urban governance through municipal international cooperation, decentralizing the millennium development goals to cities and promoting local democracy and decentralization. UN وتطرق البحث كذلك إلى دور الحكومات المحلية كشركات في التنمية وذلك عن طريق تناول آليات تحسين الإدارة الحضرية وعن طريق التعاون الدولي البلدي، وتحقيق اللامركزية في الأهداف الإنمائية للألفية للمدن، وتشجيع الديمقراطية المحلية واللامركزية.
    39. The Committee concluded that the new global context was such that a diverse environment of multi-stakeholder governance actors made the role of local governments and governance at all levels more important. UN 39 - خلصت اللجنة إلى أن ما أتاحه السياق العالمي الجديد من بيئة متنوعة من الجهات المعنية المتعددة الفاعلة في مجال الحوكمة، عزَّز من أهمية دور الحكومات المحلية والحوكمة المحلية على جميع المستويات.
    China had realized significant achievements in the implementation of the Habitat Agenda, inter alia, adequate shelter for all, services and sustainable development of human settlements, and it was also making an effort to strengthen the role of local governments in those areas. UN وقالت إن الصين قد حققت إنجازات هامة في تنفيذ جدول أعمال " الموئل " وذلك بالنسبة لأمور من بينها توفير المأوى الملائم للجميع، وتقديم الخدمات وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، كما أنها تبذل جهودا من أجل تعزيز دور الحكومات المحلية في هذه المجالات.
    In Niger, a review of the PADEL programme (Support for local economic development (Project appui au développement economique local)) confirmed the role of local governments in ensuring food security. UN وفي النيجر، أكد استعراض لبرنامج PADEL (تقديم الدعم للتنمية الاقتصادية المحلية (Project appui au développement economique local)) دور الحكومات المحلية في كفالة الأمن الغذائي.
    49. ESCAP also organized an event on the role of local governments in " The future we want " in Bangkok in October 2013. UN ٤٩ - ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أيضا اجتماعا في بانكوك في تشرين الأول/أكتوبر 2013 عن دور الحكومات المحلية في " المستقبل الذي نصبو إليه " .
    Non-recurrent publications. Community-based local development; country training manuals on capacity- building for human settlement developments and improvements at the community level; on gender planning in local communities; training manuals on government support functions for community action; and case- studies on the role of local governments in assisting communities. UN المنشورات غير المتكررة - التنمية المحلية المجتمعية؛ وأدلة للتدريب، على الصعيد القطري، في مجال بناء القدرات اللازمة لاقامة وتحسين المستوطنات البشرية على صعيد المجتمعات المحلية؛ وفي مجال التخطيط الذي يراعي الفروق بين الجنسين في المجتمعات المحلية؛ وأدلة للتدريب على مهام الدعم الحكومي للعمل المجتمعي؛ ودراسات حالة إفرادية عن دور الحكومات المحلية في مساعدة المجتمعات المحلية.
    Non-recurrent publications. Community-based local development; country training manuals on capacity- building for human settlement developments and improvements at the community level; on gender planning in local communities; training manuals on government support functions for community action; and case- studies on the role of local governments in assisting communities. UN المنشورات غير المتكررة - التنمية المحلية المجتمعية؛ وأدلة للتدريب، على الصعيد القطري، في مجال بناء القدرات اللازمة لاقامة وتحسين المستوطنات البشرية على صعيد المجتمعات المحلية؛ وفي مجال التخطيط الذي يراعي الفروق بين الجنسين في المجتمعات المحلية؛ وأدلة للتدريب على مهام الدعم الحكومي للعمل المجتمعي؛ ودراسات حالة إفرادية عن دور الحكومات المحلية في مساعدة المجتمعات المحلية.
    (a) Convening of two expert group meetings to review and analyse the links between poverty and urban safety and security in Asia and the Pacific and place urban safety within the broader context of human security; analyse the role of local governments in urban safety in Asia and the Pacific; and identify and document at least 10 effective and innovative practices in urban safety for the poor in the region; UN (أ) عقد اجتماعين لفريق خبراء لاستعراض وتحليل الصلات بين الفقر والسلامة والأمن الحضريين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ووضع السلامة الحضرية في إطار السياق الأوسع للأمن البشري؛ وتحليل دور الحكومات المحلية في مجال السلامة الحضرية في آسيا والمحيط الهادئ؛ وتحديد وتوثيق ما لا يقل عن 10 ممارسات فعالة ومبتكرة في مجال السلامة الحضرية للفقراء في المنطقة؛
    Another representative said that, whereas the role of local governments in poverty reduction and service provision was increasingly being recognized, the technical capacities must be strengthened if they were to fulfil all their obligations in that regard. UN وذكر ممثل آخر أنه في الوقت الذي يزيد فيه التسليم بدور الحكومات المحلية في الحد من الفقر وإتاحة الخدمات، فإن هناك ضرورة لتدعيم القدرات التقنية حتى يتسنى الوفاء بجميع الالتزامات في هذا الشأن.
    By way of illustration, the former Special Rapporteur on adequate housing, Raquel Rolnik, in her Guiding Principles on Security of Tenure for the Urban Poor, paid considerable attention to the role of local governments in ensuring security of tenure. UN وأولت المقررة الخاصة السابقة المعنية بالسكن اللائق، راكيل رولنيك، في المبادئ التوجيهية المتعلقة بأمن الحيازة لفقراء الحضر، اهتماماً كبيراً لدور الحكومات المحلية في ضمان أمن الحيازة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more