"the role of parents" - Translation from English to Arabic

    • دور الوالدين
        
    • الوالدين ودورهما
        
    • بدور الآباء
        
    • دور الأبوين
        
    • ودور الوالدين
        
    • ودور الأبوين
        
    • دور الآباء
        
    • دور الأهل
        
    • ودور الآباء
        
    the role of parents and families as the first educators of individuals needs to be respected. UN ويلزم احترام دور الوالدين والأسر بوصفهم أول من يربي الأفراد.
    the role of parents and families as the first educators of individuals needs to be respected. UN ولا بد من احترام دور الوالدين والأسر باعتبارهم أول المربين والمتفهمين لاحتياجات الأفراد.
    Meeting of co-sponsors on the draft resolution on the importance of the guidance and the role of parents in the care, control and development of children (under agenda item 106) (organized by the Permanent Mission of Benin) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بأهمية توجيه الوالدين ودورهما في رعاية الأطفال ومراقبتهم ونمائهم (في إطار البند 106 من جدول الأعمال) (تنظّمها البعثة الدائمة لبنن)
    Since that Convention was the source of binding provisions relating to the role of parents, reaffirming the Convention should not cause any problems. UN ونظراً لأنها مصدر أحكام تتعلق بدور الآباء لا ينتظر أن توجد مشاكل تحول دون إعادة تأكيد الاتفاقية.
    The Holy See welcomed the references to the role of parents in the draft resolution. UN 7 - ورحب الكرسي الرسولي بالإشارات الواردة في مشروع القرار إلى دور الأبوين.
    Motherhood and fatherhood and the role of parents and legal guardians in the family and in the upbringing of children and the importance of all family members to the family's well-being are also acknowledged and must not be a basis for discrimination. UN فالأمومة والأبوة ودور الوالدين والأوصياء القانونيين في الأسرة وفي تنشئة الأطفال وكذا أهمية جميع أفراد الأسرة في تحقيق صالح الأسرة أمور معترف بها ويجب ألا تشكل أساسا للتمييز.
    The social significance of maternity, motherhood and the role of parents in the family and in the upbringing of children should be acknowledged. UN وينبغي التسليم بالأهمية الاجتماعية للأمومة والأمهات ودور الأبوين في الأسرة وفي تربية الأطفال.
    The Democratic Republic of the Congo plans to strengthen the role of parents in ensuring their daughters' education. UN وتخطط جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى تعزيز دور الآباء في كفالة تعليم بناتهم.
    Important themes have included the message that so-called " soft " drugs are potentially as harmful as " hard " ones and the role of parents in steering children away from drugs and encouraging them to adopt a healthy lifestyle. UN وشملت المواضيع الهامة المتناولة رسالة تفيد بأن المواد المخدرة المسماة بالمواد " الخفيفة " قد تكون مضرة بقدر مَضَرّة المخدرات " القوية المفعول " ، كما شملت دور الأهل في توجيه الأطفال لكي يبتعدوا عن المخدرات وفي حث الأطفال على اتباع سلوك صحي في الحياة.
    Such a reaction to the role of parents by a United Nations body was lamentable. UN وهذا التصرف من جانب هيئة تابعة للأمم المتحدة إزاء دور الوالدين أمر يبعث على الأسى.
    the role of parents is a priority concern. UN ويعد دور الوالدين من بين الاهتمامات التي تحظى بالأولوية.
    As indicated earlier that most marriages in Malawi are contracted under religion or tradition, the role of parents and guardians cannot be underestimated. UN وعلى نحو ما ذكر سابقا أن معظم عقود الزواج في ملاوي تُبرم في إطار الدين أو التقاليد، فإن دور الوالدين أو الوصي هام جدا.
    In this way, the role of parents, which is increasingly becoming more complicated because of increased demands on the family due to rapid social changes, becomes more manageable. UN وبهذه الطريقة أصبح من الممكن تنظيم دور الوالدين الذي يزداد تعقيدا يوما بعد يوم بسبب الطلبات المتزايدة التي تواجهها اﻷسرة نظرا للتغيرات الاجتماعية السريعة.
    In that regard, the role of parents and legal guardians in providing appropriate guidance that contributed meaningfully to children's personal development and that of their societies could not be over-emphasized. UN وفي هذا الشأن لا يمكن المبالغة في أهمية دور الوالدين والأوصياء القانونيين في توفير التوجيه المناسب الذي يسهم بقدر كبير في النماء الشخصي للأطفال وتطور مجتمعاتهم.
    Youth policies, programmes, action plans and commitments approved by Member States must respect fully the role of parents regarding their children's well-being and education, including in the area of human sexuality and sexual and reproductive health, which should not include abortion. UN يجب أن تحترم السياسات العامة والبرامج وخطط العمل والالتزامات التي وافقت عليها الدول الأعضاء احتراما كاملا دور الوالدين فيما يخص تربية أولادهما ورفاهم، بما في ذلك مجال الثقافة الجنسية والصحة الجنسية والصحة الإنجابية، التي يتعين أن لا تشمل الإجهاض.
    Informal consultations on draft resolution on the importance of the guidance and the role of parents in the care, control and development of children (under agenda item 106) (organized by the Permanent Mission of Benin) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بأهمية توجيه الوالدين ودورهما في رعاية الأطفال ومراقبتهم ونمائهم (في إطار البند 106 من جدول الأعمال) (تنظّمها البعثة الدائمة لبنن)
    Informal consultations on the draft resolution on the importance of the guidance and the role of parents in the care, control and development of children (under agenda item 106) (organized by the Permanent Mission of Benin) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بأهمية توجيه الوالدين ودورهما في رعاية الأطفال ومراقبتهم ونمائهم (في إطار البند 106 من جدول الأعمال) (تنظّمها البعثة الدائمة لبنن)
    Informal consultations on draft resolutions on the preparation for and observance of the International Year of the Family and on the importance of the guidance and the role of parents in the care, control and development of children (under agenda item 106) (organized by the Permanent Mission of Benin) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع قرارات تتعلق بالإعداد للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها وأهمية توجيه الوالدين ودورهما في رعاية الأطفال ومراقبتهم ونمائهم (في إطار البند 106 من جدول الأعمال) (تنظّمها البعثة الدائمة لبنن)
    the role of parents and educators in education is also recognized by Decree Law 72/93/M of 27 December. UN كما يعترف المرسوم بقانون 72/93/م الصادر في 27 كانون الأول/ديسمبر بدور الآباء والمربين في التعليم.
    The substantive part of the resolution dealt with measures that Member States and other actors must take in order to enable children to exercise that right safely and meaningfully. It also reaffirmed the importance of a good education and the role of schools in promoting children's participation, and recognized the role of parents and other caregivers in that regard. UN ويدرس الجزء الموضوعي من القرار التدابير التي يتعين على الدول والجهات العاملة الأخرى اتخاذها لكي يتمكن الأطفال من ممارسة هذا الحق بشكل فعال وآمن، ويؤكد على أهمية جودة التعليم ودور المدرسة في تشجيع مشاركة الأطفال، ويعترف في هذا الصدد بدور الآباء وغيرهم من الذين يقدمون المساعدة.
    Two delegations emphasized the importance of the role of parents and families in providing guidance and direction on sexual and reproductive matters, education and other critical aspects of children's lives. UN 49 - وشدد وفدان على أهمية دور الأبوين والأسرة في الإرشاد والتوجيه بشأن المسائل الجنسية والإنجابية، والتثقيف، وغيره من المسائل التي لها أهمية كبيرة في حياة الأطفال.
    Motherhood and fatherhood and the role of parents and legal guardians in the family and in the upbringing of children and the importance of all family members to the family's well-being are also acknowledged and must not be a basis for discrimination. UN فالأمومة والأبوة ودور الوالدين والأوصياء القانونيين في الأسرة وفي تنشئة الأطفال وكذا أهمية جميع أفراد الأسرة في تحقيق صالح الأسرة أمور معترف بها ويجب ألا تشكل أساسا للتمييز.
    Women's contribution to the welfare of family, the crucial significance of maternity and the role of parents in the family and in the upbringing of children continue to be inadequately recognized. UN ومساهمة المرأة في رفاهية الأسرة والمغزى الأساسي للأمومة ودور الأبوين في الأسرة وفي تنشئة الأولاد ما زالت، لا تلقى الاعتراف الكافي.
    Sept. 1999 Combating Drugs: A Legal Perspective National Seminar on the role of parents in Higher Education, held by Trisakti University in Jakarta UN أيلول/سبتمبر 1999 دراسة في موضوع مكافحة المخدرات: منظور قانوني، قدمت في حلقة دراسية وطنية بشأن دور الآباء في التعليم العالي، نظمتها جامعة تريساكري في جاكرتا
    and observance of the International Year of the Family and on the importance of the guidance and the role of parents in the care, control and development of children (under agenda item 106) (organized by the Permanent Mission of Benin) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار حول التحضير والاحتفال بالسنة الدولية للأسرة وحول أهمية دور الأهل في رعاية ومراقبة ونمو الأطفال (في إطار البند 106 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لبنن)
    There are certain programs that are currently taking-off such as early childhood development (ECD) a project focusing on child development and the role of parents and society. UN وتوجد بعض البرامج التي تقوم بدورها حالياً مثل مشروع التنمية المبكرة للطفولة وهو مشروع يركز على تنمية الطفل ودور الآباء والمجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more