Putting Chapter VIII into perspective: there is a need to understand and reflect on the role of regional organizations in the post-Cold-War era. | UN | وضع الفصل الثامن في منظوره السليم: ثمة حاجة لفهم دور المنظمات الإقليمية في فترة ما بعد الحرب الباردة وإمعان النظر فيه. |
In that context, the role of regional organizations in the mediation and resolution of conflicts is of increasing importance. | UN | وفي هذا السياق، فإن دور المنظمات الإقليمية في الوساطة وحل النزاعات يتزايد في أهميته. |
The Council reaffirmed the role of regional organizations in helping countries recover from conflict. | UN | وأكد المجلس مجددا دور المنظمات الإقليمية في مساعدة البلدان على الانتعاش بعد النـزاع. |
Such cooperation will enhance the role of regional organizations in conflict prevention, peace-keeping and the peaceful settlement of disputes. | UN | فمثل هذا التعاون من شأنه أن يعزز دور المنظمات الاقليمية في منع الصراعات وحفظ السلام وتسوية النزاعات بالطرق السلمية. |
Part of this deals with the role of regional organizations in international peace and security. | UN | ويتعلق جزء من ذلك بدور المنظمات الإقليمية في السلام والأمن الدوليين. |
These plans have focused on the need for UNU studies on issues concerning multilateral action and global governance, such as the concept of the sovereignty of States, the criteria for intervention, preventive diplomacy, the role of regional organizations in the maintenance of regional security, and peace-keeping operations. | UN | وشددت هذه الخطط على الحاجة الى دراسات تجريها جامعة اﻷمم المتحدة عن قضايا تتعلق بالاجراءات المتعددة اﻷطراف والحكم العالمي، مثل مفهوم سيادة الدول، ومعايير التدخل، والدبلوماسية الوقائية، ودور المنظمات الاقليمية في صون اﻷمن الاقليمي، وعمليات حفظ السلم. |
the role of regional organizations in promoting the rule of law at the regional level should also be recognized. | UN | وينبغي الاعتراف أيضا بالدور الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية في تعزيز سيادة القانون على الصعيد الإقليمي. |
This would entail a clearly defined expectation of the role of regional organizations in maintaining international peace and security, and would empower the Secretariat to be able to help implement that vision. | UN | ويستتبع ذلك طرح توقعات واضحة المعالم لدور المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين، بما يسهم في تمكين الأمانة العامة من أن تكون قادرة على المساعدة في تحقيق تلك الرؤية. |
We stress the role of regional organizations in the current stabilization and reconstruction process in Haiti. | UN | ونشدد على دور المنظمات الإقليمية في العملية الجارية لإرساء الاستقرار وإعادة الإعمار في هايتي. |
That leads us to the role of regional organizations in maintaining international peace and security. | UN | وذلك يقودنا إلى دور المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين. |
Further attention could be given to the need to focus on the development of national and regional strategies and implementation plans, highlighting, in particular, the role of regional organizations in counter-terrorism cooperation activities. | UN | ويمكن إيلاء مزيد من الاهتمام للحاجة إلى التركيز على وضع الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية، وخطط التنفيد، مع الحرص بوجه خاص على إبراز دور المنظمات الإقليمية في أنشطة التعاون في مجال مكافحة الإرهاب. |
the role of regional organizations in Africa and especially the enhancement of the strategic partnership between the United Nations and the African Union are to be commended and supported. | UN | ومما يستحق الإشادة والدعم هو دور المنظمات الإقليمية في أفريقيا وبخاصة تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
the role of regional organizations in peacebuilding in Africa is crucial to the cause of building lasting peace, particularly in post-conflict countries. | UN | إنّ دور المنظمات الإقليمية في إحلال السلام في أفريقيا حاسم لتحقيق السلام المستدام، وبخاصة في البلدان الخارجة من النزاعات. |
Emphasizing the role of regional organizations in the ongoing process of stabilization and reconstruction of Haiti and calling on MINUSTAH to continue to work closely with the Organization of the American States (OAS) and the Caribbean Community (CARICOM), | UN | وإذ يؤكد دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار والتعمير الجارية في هايتي وإذ يدعو البعثة إلى مواصلة عملها عن كثب مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية، |
Emphasizing the role of regional organizations in the ongoing process of stabilization and reconstruction of Haiti and calling on MINUSTAH to continue to work closely with the Organization of the American States (OAS) and the Caribbean Community (CARICOM), | UN | وإذ يؤكد على دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار والتعمير الجارية في هايتي وإذ يدعو البعثة إلى مواصلة عملها عن كثب مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية، |
No reference was made to the role of regional organizations in Latin America and Africa as the relevant regional instruments did not contain special provisions for minorities. | UN | ولم يشر إلى دور المنظمات الإقليمية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا ذلك لأن الصكوك الإقليمية ذات الصلة لا تشمل أحكاماً خاصة ما تتعلق بالأقليات. |
the role of regional organizations in this area should therefore be seen as complementary to that of the Council. | UN | ولذلك ينبغي أن يعتبر دور المنظمات الاقليمية في هذا الميدان مكملا لدور المجلس. |
82. After listing the main provisions of Article 52, he concluded that the role of regional organizations in peace-keeping remained limited and was subject to the overall discretionary powers of the Security Council. | UN | ٨٢ - وبعد أن ذكر اﻷحكام العامة للمادة ٥٢، خلص السيد أحمد الى أن دور المنظمات الاقليمية في صيانة السلم يبقى محدودا ويخضع للسلطة التقديرية العامة لمجلس اﻷمن. |
The Charter of the United Nations (Chap. VIII) recognizes the role of regional organizations in the maintenance of peace and security. | UN | ويسلم ميثاق الأمم المتحدة في الفصل الثامن بدور المنظمات الإقليمية في صون السلم والأمن. |
The Security Council recognizes the role of regional organizations in peacekeeping in accordance with Chapter VIII of the United Nations Charter. | UN | ويعترف مجلس الأمن بدور المنظمات الإقليمية في حفظ السلام وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة. |
At a meeting in New York in April 1993, scholars, diplomats and senior United Nations officials proposed that UNU undertake studies on issues concerning multilateral action and global governance, such as the concept of the sovereignty of States, the criteria for intervention, preventive diplomacy, the role of regional organizations in the maintenance of regional security, and peace-keeping operations. | UN | وفي اجتماع عقد في نيويورك في نيسان/ابريل ١٩٩٣، اقترح عدد من اﻷساتذة والدبلوماسيين وكبار المسؤولين في اﻷمم المتحدة أن تجري جامعة اﻷمم المتحدة دراسات عن قضايا تتعلق بالاجراءات المتعددة اﻷطراف والحكم العالمي، مثل مفهوم سيادة الدول، ومعايير التدخل، والدبلوماسية الوقائية، ودور المنظمات الاقليمية في صون اﻷمن الاقليمي، وعمليات حفظ السلم. |
The Council recognizes the role of regional organizations in peacekeeping in accordance with Chapter VIII of the Charter. | UN | ويسلم المجلس بالدور الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية في سياق حفظ السلام وفقا للفصل الثامن من الميثاق. |
Since we attach special importance to the role of regional organizations in implementing the Global Strategy, we have taken an active part in such efforts through the Commonwealth of Independent States (CIS), the Collective Security Treaty Organization (CSTO) and the Shanghai Cooperation Organization (SCO). | UN | وبما أننا نولي أهمية خاصة لدور المنظمات الإقليمية في تنفيذ الاستراتيجية العالمية، فقد اضطلعنا بنصيب وافر في تلك الجهود من خلال رابطة الدول المستقلة، ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي، ومنظمة شانغهاي للتعاون. |