"the role of the assembly" - Translation from English to Arabic

    • دور الجمعية العامة
        
    • على دور الجمعية
        
    • الدور الذي تضطلع به الجمعية
        
    • والدور الذي تؤديه الجمعية
        
    • ودور الجمعية العامة
        
    • بدور الجمعية
        
    • لدور الجمعية
        
    the role of the Assembly as the only universal body was stressed. UN وجرى التأكيد على دور الجمعية العامة باعتبارها الهيئة العالمية الوحيدة.
    The work of the Special Committee on enhancing the role of the Assembly in that area was also of the utmost importance. UN وتتسم أعمال اللجنة الخاصة بشأن تعزيز دور الجمعية العامة في هذا المجال أيضاً بأقصى درجات الأهمية.
    While we seek to revitalize the work of the General Assembly, we need to establish how to enhance the role of the Assembly in this regard. UN وبينما نسعى إلى تنشيط عمل الجمعية العامة، يتعين علينا أن نقرر كيف نعزز دور الجمعية العامة في هذا المجال.
    Noting that the world had changed dramatically since the establishment of the Organization, the role of the Assembly and its President had changed with it, and so, accordingly, had the expectations. UN وأشار إلى أن العالم تغير تغيرا جذريا منذ إنشاء المنظمة، وتغير معه الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة ورئيسها، كما تغيرت التوقعات تبعا لذلك.
    4. Reaffirms the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations, as well as the role of the Assembly in global matters of concern to the international community, as set out in the Charter of the United Nations; UN 4 - تعيد تأكيد المركز الأساسي للجمعية العامة باعتبارها الجهاز الرئيسي للتداول وتقرير السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة والدور الذي تؤديه الجمعية في المسائل التي تهم المجتمع الدولي على الصعيد العالمي، على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة؛
    It addressed modalities for more effective youth and civil society participation, budget transparency and the role of the Assembly in strengthening global political accountability. UN وتناولت جلسة الاستماع طرائق تحقيق مشاركة أكثر فعالية للشباب والمجتمع المدني، وشفافية الميزانية، ودور الجمعية العامة في تعزيز المساءلة السياسية العالمية.
    The proposal by the Libyan Arab Jamahiriya to strengthen the role of the Assembly in peace-keeping was also aimed in that direction. UN فهدف الاقتراح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بتدعيم دور الجمعية العامة في حفظ السلام يهدف في هذا الصدى.
    A delegation remarked how important the Syrian crisis had shown the role of the Assembly to be. UN ولاحظ وفد كيف ساهمت الأزمة السورية في إبراز أهمية دور الجمعية العامة.
    The President stressed that the role of the Assembly should never be perceived as a mere substitute for the mandate of the other principal organs. UN وشدد الرئيس على ضرورة ألاّ يعتبر دور الجمعية العامة مجرد بديل لولاية الأجهزة الرئيسية الأخرى.
    A necessary corollary to revitalizing the role of the Assembly is to assess possibilities to increase the involvement of relevant non-State actors in its work. UN ويقتضي تنشيط دور الجمعية العامة بالضرورة تقييم إمكانيات زيادة مشاركة جهات مهتمة من غير الدول في أعمالها.
    That delegation concluded that the authority of the Secretary-General had its limits vis-à-vis the role of the Assembly as established in the Charter regarding the budgetary process. UN وخلص ذلك الوفد إلى أن سلطة اﻷمين العام لها حدود في مقابل دور الجمعية العامة فيما يتعلق بعملية الميزانية، كما هو مقرر في الميثاق.
    The Movement underlines that the revitalization process is of a political nature aiming mainly to strengthen the role of the Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations and its position in the wider United Nations system. UN وتؤكد الحركة على أن عملية التنشيط ذات طابع سياسي، وتهدف بصورة أساسية إلى تعزيز دور الجمعية العامة باعتبارها الجهاز التداولي والتمثيلي الأول لصنع السياسة في الأمم المتحدة، فضلا عن تعزيز مكانتها في إطار منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    I wish also to pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Didier Opertti, who demonstrated good stewardship in his efforts to enhance the role of the Assembly. UN كما يسعدني أن أنوه بالجهود الكبيرة التي بذلها سلفكم السيد ديديير أوبيرتي بادان، رئيس الجمعية العامة في الدورة الماضية، والتي تميزت بالجدية والرغبة الصادقة في تعزيز وتطوير دور الجمعية العامة.
    Like the President of the General Assembly, we believe that this is an opportune moment to strengthen the role of the Assembly and that it should not be wasted because such opportunities do not come along often. UN ونحن، مثل رئيس الجمعية العامة، نؤمن بأن هذه لحظة مناسبة لتعزيز دور الجمعية العامة وأنها ينبغي ألا تهدر لأن تلك الفرص لا تتكرر دائما.
    Reaffirming the role of the Assembly and its relevant intergovernmental and expert bodies, within their respective mandates, in planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة التابعة لها، كل في مجال ولايته، في تخطيط الأنشطة وبرمجتها وتحديد ميزانيتها ورصدها وتقييمها،
    Reaffirming the role of the Assembly and its relevant intergovernmental and expert bodies, within their respective mandates, in planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة التابعة لها، كل في مجال ولايته، في تخطيط الأنشطة وبرمجتها وتحديد ميزانيتها ورصدها وتقييمها،
    At the World Summit, our leaders also reaffirmed the role of the Assembly in the process of standard-setting and the codification of international law. UN وفي مؤتمر القمة العالمي، أكد قادتنا أيضا على دور الجمعية في عملية وضع المعايير وتدوين القانون الدولي.
    The encroachment on the role of the Assembly by the Security Council should be reversed. UN وينبغي أن يتوقف تعدي المجلس على دور الجمعية.
    2. In the Outcome Document of the 2005 World Summit, States Members reaffirmed the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations, as well as the role of the Assembly in the process of standard-setting and the codification of international law. UN 2 - أكدت الدول الأعضاء في وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الموقع المركزي الذي تتبوأه الجمعية العامة باعتبارها الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة للمناقشة ورسم السياسات وتمثيل الأعضاء، كما أكدت الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة في عملية إرساء المعايير وتدوين القانون الدولي.
    Reaffirming the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations, as well as the role of the Assembly in the process of standard-setting and the codification of international law, UN وإذ تعيد التأكيد على المركز الأساسي للجمعية العامة بوصفها الجهاز التداولي والتمثيلي الرئيسي الذي تقرر فيه السياسات في الأمم المتحدة ، وعلى الدور الذي تضطلع به الجمعية في عملية وضع المعايير وتدوين القانون الدولي،
    4. Reaffirms the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations, as well as the role of the Assembly in global matters of concern to the international community, as set out in the Charter of the United Nations; UN 4 - تعيد تأكيد المركز الأساسي للجمعية العامة باعتبارها الجهاز الرئيسي للتداول وتقرير السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة والدور الذي تؤديه الجمعية في المسائل التي تهم المجتمع الدولي على الصعيد العالمي، على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة؛
    The work of the Council in dealing with many of those problems should be structured in such a way as to maximize the work and the role of the Assembly on the issues, as mandated by the Charter. UN وأسلوب عمل المجلس حينما يتصدى للعديد من تلك المشاكل ينبغي تنظيمه بطريقة تسمح بتعظيم عمل ودور الجمعية العامة بشأن المسائل قيد النظر كما هو منصوص عليه في الميثاق.
    However, any decisions in that regard relate exclusively to the role of the Assembly in carrying out a thorough analysis and approval of human and financial resources. UN ولكن تتصل أي قرارات في هذا الصدد، على وجه الحصر، بدور الجمعية العامة في إجراء تحليل شامل للموارد البشرية والمالية والموافقة عليها.
    This could help generate more understanding about the role of the Assembly among opinion leaders. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في إتاحة مزيد من الفهم لدور الجمعية العامة بين أوساط قادة الرأي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more