"the role of the commission in" - Translation from English to Arabic

    • دور اللجنة في
        
    • دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في
        
    • بدور اللجنة في
        
    • دور لجنة حقوق الإنسان في
        
    • ودور اللجنة في
        
    the role of the Commission in providing guidance for the Fund's policies, which are to be implemented under the supervision of the administrative agent, should also be assessed. UN وينبغي أيضاً تقييم دور اللجنة في توفير التوجيه لسياسات الصندوق، التي يجب تنفيذها تحت إشراف الوكيل الإداري.
    Fifth, it is important to promote the role of the Commission in setting a balance between donor and non-donor countries in peacebuilding activities. UN خامسا، أهمية تعزيز دور اللجنة في تحقيق المساواة بين الدول المانحة وغير المانحة فيما يتعلق بأنشطة بناء السلام.
    It describes the role of the Commission in assisting coastal States. UN وتشرح دور اللجنة في مساعدة الدول الساحلية.
    17A.28 The Committee aims to strengthen the role of the Commission in assisting its member States in developing their national information and communication infrastructure as well as integrating science and technology in their development programmes and strategies by bringing together experts and policymakers to advise it in these areas. UN 17 ألف-28 تهدف اللجنة إلى تعزيز دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مساعدة الدول الأعضاء على تطوير هياكلها الأساسية الوطنية في مجالي المعلومات والاتصالات، فضلا عن دمج العلم والتكنولوجيا في برامجها واستراتيجياتها الإنمائية من خلال عقد لقاءات بين الخبراء ومقرري السياسات لإسداء المشورة في هذه المجالات.
    The Platform for Action makes recommendations on the role of the Commission in paragraphs 317 to 320. UN ويقدم منهاج العمل توصيات تتعلق بدور اللجنة في الفقرات من ٣١٧ إلى ٣٢٠.
    He supported the role of the Commission in that regard and stated that international cooperation could be enhanced through that important forum. UN وقال إنه يؤيد دور اللجنة في هذا المجال، وأضاف أنه يمكن تعزيز التعاون الدولي من خلال هذا المنتدى الهامّ.
    Also, the role of the Commission in developing norms and standards in the field of human rights has been paramount. UN كما إن دور اللجنة في وضع قواعد ومعايير في مجال حقوق الإنسان كان غاية في الأهمية.
    Several delegations recognized the importance of prioritization in the work of UNODC and stressed the role of the Commission in identifying priorities in that regard. UN وسلَّمت عدة وفود بأهمية تحديد أولويات عمل المكتب، وشدَّدت في هذا الشأن على دور اللجنة في استبانة تلك الأولويات.
    The Parliament had already adopted the Law on Gender Equality, which specified the role of the Commission in its implementation. UN وقد اعتمد البرلمان بالفعل القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين الذي يحدد دور اللجنة في تنفيذه.
    It is anticipated that the meeting will permit stakeholders to share perspectives on the role of the Commission in ocean governance in the wider Caribbean region and assist in identifying and further developing the programme of work of the Commission in the future. UN ومن المنتظر أن يمكن هذا الاجتماع المشتركين من تبادل المنظورات حول دور اللجنة في إدارة المحيطات في منطقة البحر الكاريبي الكبرى ومن المساعدة على تحديد وتطوير برنامج عمل اللجنة في المستقبل.
    the role of the Commission in further developing standards, norms and guidelines was stressed. UN 38- وشُدِّد على دور اللجنة في مواصلة وضع معايير وقواعد ومبادئ توجيهية.
    He also clarified the role of the Commission in providing direction and priorities for disbursements from the Peacebuilding Fund for the countries on the Commission's agenda. UN وأوضح أيضا دور اللجنة في توفير التوجيهات والأولويات بخصوص دفعات صندوق بناء السلام للبلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة.
    There is a need to increase the role of the Commission in decisions made by the Fund in allocating resources to beneficiary countries, so as to improve coordination and avert possible duplication of efforts. UN وتقوم الحاجة إلى زيادة دور اللجنة في القرارات التي يتخذها الصندوق لتخصيص الموارد للبلدان المستفيدة، كي نحسن التنسيق ونتجنب احتمال الازدواجية في الجهود المبذولة.
    It was emphasized, however, that the role of the Commission in the WSIS follow-up was not to implement but rather to assess and review progress in the implementation and make recommendations thereon. UN ومع ذلك، تم التشديد على أن دور اللجنة في متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات ليس هو التنفيذ بل تقييم واستعراض التقدم المحرز في التنفيذ وتقديم التوصيات بناء على ذلك.
    the role of the Commission in bringing together, and eliciting support from, the pertinent international and national entities in that regard becomes even more important when the countries in conflict are no longer making international headlines. UN ويصبح دور اللجنة في الجمع بين الهيئات الدولية والوطنية ذات الصلة وتأمين الحصول منها على الدعم، أكثر أهمية عندما لا تعد البلدان الداخلة في الصراع تستأثر بعناوين الأنباء على الصعيد الدولي.
    4. Several delegations stressed the role of the Commission in ensuring implementation of the Platform for Action. UN 4 - وشددت عدة وفود على دور اللجنة في كفالة تنفيذ منهاج العمل.
    This resolution reflects the emphasis put by ESCWA member States on the role of the Commission in addressing economic globalization issues and in providing a forum for policy debate of these issues. UN ويبرز هذا القرار التأكيد الذي تضعه الدول اﻷعضاء في اللجنة على دور اللجنة في التصدي للمسائل العالمية الاقتصادية وفي توفير محفل لمناقشة السياسات المتعلقة بهذه المسائل.
    However, it was also felt that the role of the Commission in the codification of international law provided for in the Charter of the United Nations did not require that concepts should be introduced for codification prematurely. UN بيد أنه رئـي أيضا أن دور اللجنة في تدوين القانون الدولي المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة لا يستلزم تدوين المفاهيم قبل أن تنضج.
    17A.20 The Committee aims to strengthen the role of the Commission in assisting its member States in developing their national information and communication infrastructure by bringing together experts and policymakers to advise it in that area. UN 17 ألف-20 ترمي اللجنة إلى تعزيز دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مساعدة الدول الأعضاء في تطوير هياكلها الأساسية الوطنية في مجالات الإعلام والاتصالات من خلال عقد لقاءات بين الخبراء وصانعي السياسات لإسداء المشورة في هذا الصدد.
    18A.17 The Committee aims to strengthen the role of the Commission in assisting its Member States in developing their national information and communication infrastructure, by bringing together experts and policy makers to advise it in that area. UN 18 ألف-17 ترمي اللجنة إلى تعزيز دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مساعدة الدول الأعضاء في تطوير هياكلها الأساسية الوطنية في مجالات الإعلام والاتصالات من خلال عقد لقاءات بين الخبراء وصانعي السياسات لإسداء المشورة في هذا الصدد.
    The President of the Council briefed the bureaux on the outcome of the Council open-ended consultation on the role of the Commission in the follow-up to the World Summit for the Information Society held the same day. UN وقدم رئيس المجلس إحاطة إلى المكتبين بشأن نتائج عملية المجلس الاستشارية المفتوحة العضوية المتعلقة بدور اللجنة في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، التي انعقدت في اليوم نفسه.
    49. The Working Group considered that the role of the Commission in its oversight and determination of priorities of the SubCommission should be strengthened. UN 49- اعتبر الفريق العامل أنه ينبغي تعزيز دور لجنة حقوق الإنسان في الإشراف على اللجنة الفرعية وتحديد أولوياتها.
    the role of the Commission in this respect would be very important and needs to be clarified. UN ودور اللجنة في هذا المجال سيكون هاما ويجب توضيحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more