"the role of the executive board" - Translation from English to Arabic

    • دور المجلس التنفيذي
        
    Appropriately, providing that oversight is the role of the Executive Board. UN ومن المناسب هنا اعتبار أن المراقبة هي دور المجلس التنفيذي.
    Institutionalization of independence would be significantly strengthened if the role of the Executive Board in appointing the Director were strengthened and clearly spelled out in the policy; UN وستترسخ الاستقلالية كثيرا إذا تعزز دور المجلس التنفيذي في تعيين المدير وذُكر بوضوح في السياسة؛
    In that regard, delegations asked what the role of the Executive Board should be in helping UNDP to improve its resource situation. UN وسألت الوفود، في هذا الصدد، عن دور المجلس التنفيذي في مساعدة البرنامج اﻹنمائي من أجل تحسين حالة موارده.
    The proposed agenda items reflect the role of the Executive Board as outlined in paragraph 44 to 46 above. UN وتعكس بنود جدول الأعمال المقترحة دور المجلس التنفيذي على النحو المحدد في الفقرات من 46 إلى 48 أعلاه.
    INSTRAW will thus develop concrete proposals for strengthening the role of the Executive Board in resource mobilization. UN وبالتالي سيضع المعهد مقترحات عملية لتعزيز دور المجلس التنفيذي في تعبئة الموارد.
    the role of the Executive Board is being set out in the ERM policy. UN يجري حاليا تحديد دور المجلس التنفيذي في سياسة إدارة المخاطر المؤسسية.
    4. Underlines the need to enhance further the role of the Executive Board in providing overall policy guidance for and supervision of OPS; UN ٤ - ينوه بضرورة زيادة دعم دور المجلس التنفيذي في توجيه السياسات الكلية لمكتب خدمات المشاريع والاشراف عليه؛
    4. Underlines the need to enhance further the role of the Executive Board in providing overall policy guidance for and supervision of OPS; UN ٤ - ينوه بضرورة زيادة دعم دور المجلس التنفيذي في توجيه السياسات الكلية لمكتب خدمات المشاريع والاشراف عليه؛
    4. Underlines the need to enhance further the role of the Executive Board in providing overall policy guidance for and supervision of OPS; UN ٤ - ينوه بضرورة زيادة دعم دور المجلس التنفيذي في توجيه السياسات الكلية لمكتب خدمات المشاريع والاشراف عليه؛
    He also noted the commitment and response of the administration to the challenges in different parts of the world, adding that the role of the Executive Board was to support those efforts by carrying out responsibilities according to its mandate. UN ولاحظ أيضا التزام الإدارة بمواجهة التحديات في مختلف أنحاء العالم والاستجابة لها، وأضاف أن دور المجلس التنفيذي هو دعم هذه الجهود بالاضطلاع بمسؤولياته وفقا لولايته.
    He also noted the commitment and response of the administration to the challenges in different parts of the world, adding that the role of the Executive Board was to support those efforts by carrying out responsibilities according to its mandate. UN ولاحظ أيضا التزام الإدارة بمواجهة التحديات في مختلف أنحاء العالم والاستجابة لها، وأضاف أن دور المجلس التنفيذي هو دعم هذه الجهود بالاضطلاع بمسؤولياته وفقا لولايته.
    In particular, it was imperative that the role of the Executive Board of UNDP/UNFPA should be further enhanced, since UNFPA was the lead agency for population issues. UN وأشار إلى أن من الضروري بصفة خاصة مواصلة تعزيز دور المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، حيث أن الصندوق هو الوكالة الرئيسية في القضايا المتعلقة بالسكان.
    Institutionalization of independence would be significantly strengthened if the role of the Executive Board in appointing the Director were strengthened and clearly spelled out in the policy; UN وسيتعزز إضفاء السمة المؤسسية على الاستقلالية بقدر كبير إذا تعزز دور المجلس التنفيذي في تعيين المدير وتم النص عليه بوضوح في السياسة.
    The AAC also suggests that additional focus is needed on issues of governance, management and administration, including the role of the Executive Board and the AAC, and relationships with other United Nations agencies. UN كما تقترح اللجنة الاستشارية التركيز بصورة إضافية على قضايا الحوكمة، والتنظيم والإدارة، بما في ذلك دور المجلس التنفيذي ودور اللجنة الاستشارية، والصلات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    62. Delegations requested more thorough information in future briefings, the inclusion of all members of the Board in briefings and clarification on the role of the Executive Board in the review process. UN 62 - والتمست الوفود تقديم معلومات أكثر دقة في الإحاطات المقبلة، وإشراك جميع أعضاء المجلس في الإحاطات، وتوضيح دور المجلس التنفيذي في عملية الاستعراض.
    After welcoming delegations, the President of the Executive Board mentioned an issue of concern to a number of Board members - clarification of the role of the Executive Board in relation to that of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ٣٣٢ - تناول رئيس المجلس التنفيذي، بعد الترحيب بالوفود، مسألة تستحوذ على اهتمام عدد من أعضاء المجلس، هي توضيح دور المجلس التنفيذي بالارتباط مع دور اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Article 12 provides some initial guidance as to the role of the Executive Board of the clean development mechanism (CDM), which we expect will be further elaborated in the modalities and procedures to be set out for the CDM. UN 164- تقدم المادة 12 بعض التوجيهات الأولية بشأن دور المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ونتوقع معالجة هذه التوجيهات بمزيد من التفصيل في الطرائق والإجراءات التي ستوضع لهذه الآلية.
    The AAC reiterates the importance of the UNFPA Executive Committee support for ERM and that additional focus is needed on issues of governance, management and administration, including the role of the Executive Board and the AAC, and relationships with other United Nations agencies. UN وتكرر اللجنة الاستشارية أهمية الدعم المقدم من اللجنة التنفيذية للصندوق لإدارة المخاطر في المؤسسة والحاجة إلى زيادة التركيز على قضايا الحوكمة والتنظيم والإدارة، بما في ذلك على دور المجلس التنفيذي واللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، والعلاقات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Upon enquiry as to the role of the Executive Board with respect to future changes in the levels of the operational reserve, the Committee was informed that in presenting the methodology to be used in calculating the operational reserve, UN-Women seeks to obtain endorsement of the proposed methodology, not the specific amounts presented in the report, apart from the proposed minimum amount of $21 million. UN وبعد الاستفسار عن دور المجلس التنفيذي في ما يتعلق بالتغييرات في مستويات الاحتياطي التشغيلي في المستقبل، أبلغت اللجنة بأن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تسعى، في تقديم المنهجية التي تستخدم في حساب الاحتياطي التشغيلي، إلى الحصول على التأييد للمنهجية المقترحة، ولا على المبالغ المحددة الواردة في التقرير، بصرف النظر عن الحد الأدنى المقترح البالغ 21 مليون دولار.
    52. In considering the extent to which the mix and weight of strategies were satisfactory, a delegation stated that the role of the Executive Board was to ensure that the process of strategic planning and consultation had taken place at the country level with the Government and other donor partners, and to assure that the country note reflected consistency in the application of UNICEF programme policies. UN ٥٢ - ولدى النظر في مدى كفاية مزيج الاستراتيجيات والوزن المعطى لكل منها، ذكر أحد الوفود أن دور المجلس التنفيذي هو ضمان أن تكون عملية التخطيط الاستراتيجي والتشاور قد تمت على الصعيد القطري مع الحكومة والشركاء المانحين اﻵخرين، والتأكد من أن المذكرة القطرية متسقة في تطبيق السياسات البرنامجية لليونيسيف، وذكر أن ثمة ما يشير إلى أن المذكرات القطرية قد أخذت تزداد تركيزا على النواحي الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more