"the role of the fund" - Translation from English to Arabic

    • دور الصندوق
        
    • الدور الذي يؤديه الصندوق
        
    • الدور الذي يضطلع به الصندوق
        
    • الدور الذي يقوم به الصندوق
        
    These discussions should help to define the role of the Fund in changing the global economic environment. UN ومن شأن هذه المناقشات أن تساعد في تحديد دور الصندوق في البيئة الاقتصادية العالمية المتغيرة.
    OIOS recommended that the role of the Fund be clarified and that a strategic internal resource assessment be conducted. UN وأوصى المكتب بتوضيح دور الصندوق وإجراء تقييم استراتيجي لموارده الداخلية.
    OIOS recommended that the role of the Fund be clarified and that a strategic internal resource assessment be conducted. UN وأوصى المكتب بتوضيح دور الصندوق وإجراء تقييم استراتيجي لموارده الداخلية.
    In July, donors represented by the United Kingdom undertook a direct monitoring mission and highlighted the value of the role of the Fund in the complex multi-donor context. UN وفي تموز/يوليه، أوفدت الجهات المانحة، تمثلها المملكة المتحدة، بعثة للرصد المباشر، وأبرزت قيمة الدور الذي يؤديه الصندوق في السياق المعقد للمانحين المتعددين.
    Endorses the role of the Fund in promoting the strategic importance of the empowerment of women; UN وتؤيد الدور الذي يضطلع به الصندوق في ترويج الأهمية الاستراتيجية لتمكين المرأة؛
    the role of the Fund is critical in providing quick and concrete peace dividends. UN ويتسم دور الصندوق بأهمية حاسمة في توفير عائدات سريعة وملموسة للسلام.
    Most speakers stated that the role of the Fund and the scale of its replenishment, should accord with the scope of the remaining tasks to be achieved under the Protocol. UN وذكر معظم المتحدثين إن من الضروري أن يتوافق دور الصندوق وحجم تجديد موارده مع نطاق المهام المتبقية التي يتعين تحقيقها في إطار البروتوكول.
    In that regard, there would be a clear need to review the role of the Fund in the post2010 timeframe and replenishments would need to be agreed in line with the Montreal Protocol obligations. UN وفي هذا الصدد، ستكون هناك حاجة واضحة إلى استعراض دور الصندوق ضمن الإطار الزمني لما بعد عام 2010 كما يتعين الاتفاق على تجديدات الموارد وفقاً لالتزامات بروتوكول مونتريال.
    The Group noted that the Standing Committee partners were very positive about the role of the Fund as a rapid-response mechanism, and about the support for common services as well as agency-specific programming. UN ولاحظت المجموعة أن مواقف الشركاء في اللجنة الدائمة كانت إيجابية للغاية بشأن دور الصندوق باعتباره آلية للاستجابة السريعة، وبشأن الدعم المقدم للخدمات المشتركة، وكذلك لأعمال البرمجة الخاصة بكل وكالة.
    However, the role of the Fund is not well defined and, therefore, it is considered useful to clarify what is expected of the Fund and its membership to preserve systemic stability, including key modalities, procedures and outcomes. UN غير أن دور الصندوق غير محدد بوضوح، ولذلك فإنه من المفيد توضيح ما يُتوقع من الصندوق وأعضائه للحفاظ على استقرار النظام المالي، بما في ذلك الطرائق والإجراءات والنتائج الرئيسية.
    Delegations asked for information regarding the role of the Fund in the cluster approach, noting that mainstreaming gender in all the clusters remained an issue. UN وطلبت الوفود معلومات عن دور الصندوق في نهج المجموعات، ملاحِظة أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المجموعات يبقى مسألة قائمة.
    62. the role of the Fund in supporting the global development partnership set out in Monterrey has been the subject of extensive debate. UN 62 - إن دور الصندوق في دعم الشراكة الإنمائية العالمية المنصوص عليها في مونتيري يخضع لنقاش واسع النطاق.
    Note by the Secretary-General transmitting a report by the United Nations Development Fund for Women on the implementation of General Assembly resolution 50/166 on the role of the Fund in eliminating violence against women UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بهــا تقريـر صنـدوق اﻷمـــم المتحدة اﻹنمائي للمرأة عن تنفيــذ قــرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٦ بشأن دور الصندوق فـــي القضــاء علـــى العنف ضد المرأة
    (h) Note by the Secretary-General transmitting information provided by the United Nations Development Fund for Women on the implementation of General Assembly resolution 50/166 on the role of the Fund in eliminating violence against women (E/CN.6/1998/9); UN )ح( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها معلومات مقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٦ بشأن دور الصندوق في القضاء على العنف الموجه ضد المرأة )E/CN.6/1998/9(؛
    E/CN.6/1998/9 3 (a) Note by the Secretary-General containing information provided by the United Nations Development Fund for Women on the implementation of General Assembly resolution 50/166 on the role of the Fund in eliminating violence against women UN E/CN.6/1998/9 مذكرة من اﻷمين العام تتضمن المعلومات المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٦ بشأن دور الصندوق في القضاء على العنف الموجه ضد المرأة
    4. Stresses the role of the Fund as a development fund in supporting activities related to women's economic and social development in developing countries; UN ٤ - تشدد على دور الصندوق بوصفه صندوقا إنمائيا في دعم اﻷنشطة المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للمرأة في البلدان النامية؛
    4. Stresses the role of the Fund as a development fund in supporting activities related to women's economic and social development in developing countries; UN ٤ - تشدد على دور الصندوق بوصفه صندوقا إنمائيا في دعم اﻷنشطة المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للمرأة في البلدان النامية؛
    8. Endorses the role of the Fund in strengthening women's economic capacity, encouraging women to become key economic players in combating the feminization of poverty and strengthening women's leadership and political empowerment in order to increase their participation in decision-making processes; UN ٨ - تؤيد الدور الذي يؤديه الصندوق في تعزيز القدرات الاقتصادية للمرأة بتشجيعها على أن تكون فاعلة رئيسية من أجل مكافحة تأنيث الفقر لتوطيد قيادة المرأة وتمكينها السياسي سعيا إلى زيادة اشتراكها في عمليات صنع القرار؛
    8. Endorses the role of the Fund in strengthening women's economic capacity, encouraging women to become key economic players in combating the feminization of poverty and strengthening women's leadership and political empowerment so as to increase their participation in decision-making processes; UN ٨ - تـؤيد الدور الذي يؤديه الصندوق في تعزيز القدرات الاقتصادية للمرأة، وتشجعها على أن تصبح فاعلة رئيسية في مكافحة تأنيث الفقر وتوطيد قيادة المرأة وتمكينها السياسي سعيا إلى زيادة اشتراكها في عمليات صنع القرار؛
    8. Endorses the role of the Fund in promoting the strategic importance of the empowerment of women; UN ٨ - تؤيد الدور الذي يضطلع به الصندوق في ترويج اﻷهمية الاستراتيجية لتعزيز مركز المرأة؛
    The delegation nevertheless felt that the role of the Fund within the United Nations system should be strengthened. UN وعلى الرغم من ذلك، يرى الوفد بضرورة تعزيز الدور الذي يقوم به الصندوق داخل منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more