"the role of the programme" - Translation from English to Arabic

    • دور البرنامج
        
    • الدور الذي يؤديه البرنامج
        
    the role of the programme is to facilitate and cooperate with regional implementation processes and provide substantive input to translate the Plan into regional activities, as appropriate. UN ويتمثل دور البرنامج في تيسير عمليات التنفيذ الإقليمي والتعاون معها، وتوفير مدخل فني لتحويل الخطة إلى أنشطة إقليمية، حسب الاقتضاء.
    the role of the programme in enhancing the capabilities of young diplomats for participation in arms control and disarmament deliberations and negotiations is recognized and appreciated by the Member States. UN وتسلِّم الدول الأعضاء بأهمية دور البرنامج في تعزيز قدرات الدبلوماسيين الشباب على المشاركة في مداولات ومفاوضات بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح، وهي تقدر ذلك.
    All of these points demonstrate the role of the programme in enhancing the capabilities of countries in respect of ongoing deliberations and negotiations in the sphere of disarmament. UN إن جميع هذه النقاط تظهر دور البرنامج في تعزيز قدرات البلدان فيما يتعلق بالمداولات والمفاوضات الجارية في مجال نزع السلاح.
    the role of the programme in enhancing the capabilities of young diplomats for participation in arms control and disarmament deliberations and negotiations is recognized and appreciated by the Member States. UN وتسلِّم الدول الأعضاء بأهمية دور البرنامج في تعزيز قدرات الدبلوماسيين الشباب على الاشتراك في مداولات ومفاوضات بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح، وهي تقدر ذلك.
    At the same time, the role of the programme in enhancing the capabilities of young diplomats for participation in arms control and disarmament deliberations and negotiations is recognized and appreciated by Member States. UN وفي الوقت ذاته، تدرك الدول الأعضاء وتقدر الدور الذي يؤديه البرنامج في تعزيز قدرات الدبلوماسيين الشبان على المشاركة في مداولات ومفاوضات تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    81. Representatives of 18 countries, on behalf of 24, commended UNV efforts in promoting volunteerism for development and shared experiences highlighting the role of the programme. UN 81 - وأشاد ممثلو 18 بلدا، بالنيابة عن 24 بلدا، بالجهود التي يبذلها البرنامج من أجل الترويج لمفهوم التطوع من أجل التنمية، وتبادلوا ما خبروه من تجارب يبرز فيها دور البرنامج.
    150. Queries were also raised on paragraph 27.10 on the role of the programme as it related to conducting research and preparing analytical studies on the application and interpretation of the provisions of relevant articles of the Charter of the United Nations. UN ٠٥١ - وأثيرت استفسارات أيضا بشأن الفقرة ٢٧-١٠ عن دور البرنامج فيما يتعلق بإجراء البحوث وإعداد الدراسات التحليلية بشأن تطبيق وتفسير أحكام المواد ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    150. Queries were also raised on paragraph 27.10 on the role of the programme as it related to conducting research and preparing analytical studies on the application and interpretation of the provisions of relevant articles of the Charter of the United Nations. UN ٠٥١ - أثيرت استفسارات أيضا بشأن الفقرة ٢٧-١٠ عن دور البرنامج فيما يتعلق بإجراء البحوث وإعداد الدراسات التحليلية بشأن تطبيق وتفسير أحكام المواد ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    It will also strengthen the role of the programme both as a repository of data and information on the public sector and as a hub for the global exchange of information on policies, best practices and methods among Governments, intergovernmental and non-governmental institutions. UN وسيعزز هذا أيضا دور البرنامج بوصفه مستودعا للبيانات والمعلومات المتعلقة بالقطاع العام، وبوصفه أيضا مركزا للتبادل العالمي للمعلومات المتعلقة بالسياسات وأفضل الممارسات واﻷساليب المتبعة فيما بين الحكومات والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    88. A query was raised on paragraphs 6.4 and 6.6 on the role of the programme as it related to conducting research and preparing analytical studies on the rules and procedures and on the application and interpretation of the provisions of the relevant articles of the Charter of the United Nations. UN 88 - وأثير سؤال فيما يتعلق بالفقرتين 6-4 و 6-6 بشأن دور البرنامج في إجراء البحوث وإعداد الدراسات التحليلية للقواعد والإجراءات وبشأن تطبيق وتفسير أحكام مواد ميثاق الأمم المتحدة.
    88. A query was raised on paragraphs 6.4 and 6.6 on the role of the programme as it related to conducting research and preparing analytical studies on the rules and procedures and on the application and interpretation of the provisions of the relevant articles of the Charter of the United Nations. UN 88 - وأثير سؤال فيما يتعلق بالفقرتين 6-4 و 6-6 بشأن دور البرنامج في إجراء البحوث وإعداد الدراسات التحليلية للقواعد والإجراءات وبشأن تطبيق وتفسير أحكام مواد ميثاق الأمم المتحدة.
    32. The Meeting of Experts wishes to stress the role of the programme in fostering the exchange of information on best practices. Therefore, it strongly welcomes the establishment of the information clearing house World Wide Web site as the centrepiece for the performance of the role of facilitator in the information exchange. UN ٢٣ - ويرغب اجتماع الخبراء في التشديد على دور البرنامج في تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات ومن ثم يعرب عن ترحيبه الشديد بإنشاء موقع على الشبكة العالمية لمركز لتبادل المعلومات، على أساس أن يقوم هذا المركز بدور الوسيط في مجال تبادل المعلومات.
    8. Calls upon potential donors and relevant funding agencies to make significant and regular financial and/or other contributions for the formulation, coordination and implementation of technical assistance projects elaborated within the framework of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and to strengthen the role of the programme as facilitator of bilateral assistance in that area; UN ٨ - يهيب بالجهات المانحة المحتملة ووكالات التمويل ذات الصلة أن تقدم تبرعات مالية و/أو غير مالية كبيرة ومنتظمة من أجل صوغ وتنسيق وتنفيذ مشاريع المساعدة التقنية التي وضعت ضمن إطار برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتدعيم دور البرنامج كأداة ميسرة للمساعدة الثنائية في ذلك المجال؛
    The present evaluation attempted to take the outcome evaluation findings, conclusions, and recommendations to a higher level by emphasizing assessment of the RCF `added value'in a regional context, as well as determining the role of the programme in strategically positioning UNDP relative to regional development priorities and its strategy. UN وقد سعى التقييم الحالي إلى الارتقاء بمستوى محصلة نتائج التقييم واستنتاجاته وتوصياته من خلال التركيز على " القيمة المضافة " لتقييم إطار التعاون الإقليمي في سياق إقليمي، مع تحديد دور البرنامج في تبوّأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي موقعا استراتيجيا بالنسبة للأولويات والاستراتيجية الإنمائية الإقليمية.
    28. the role of the programme in promoting international law and strengthening the rule of law, especially in the case of developing countries and newly independent States, could not be overestimated. His Government was accordingly a strong supporter of the Programme but concerned by the lack of available resources for its activities. UN 28 - وأضاف قائلا إنه ليس من المغالاة تأكيد أهمية دور البرنامج في تعزيز القانون الدولي وتوطيد سيادة القانون، ولا سيما في حالة البلدان النامية والدول المستقلة حديثا، لذلك فإن حكومة تؤيد تأييدا قويا برنامج المساعدة لكن القلق يساورها إزاء نقص الموارد المتاحة لأنشطته.
    17. Also notes with satisfaction the adoption by the United Nations Environment Programme of decision 22/14 of 7 February 2003 on the role of the programme in strengthening regional activities and cooperation in the Economic Cooperation Organization region, at the twenty-second session of the United Nations Environment Programme Governing Council/Global Ministerial Environment Forum; UN 17 - تلاحظ أيضا مع الارتياح اتخاذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة المقرر 22/14 المؤرخ 7 شباط/فبراير 2003 بشأن دور البرنامج في تعزيز الأنشطة والتعاون على الصعيد الإقليمي في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي، في الدورة الثانية والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى الوزاري العالمي للبيئة()؛
    This entails an added emphasis on assessing the added value of such a regional programme in an Asian context - vis-à-vis the global and country programmes UNDP - as well as an emphasis on determining the role of the programme in strategically positioning the UNDP within regional development priorities and UNDP corporate policy directions. UN وهذا يستتبع تأكيدا مضافا على تقدير القيمة المضافة لهذا البرنامج الإقليمي في سياق آسيوي - مقابل سياق البرامج العالمية والقطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي - وتأكيدا على تقرير دور البرنامج في تحديد الموقع الاستراتيجي للبرنامج الإنمائي في إطار أولويات التنمية الإقليمية واتجاهات السياسة العامة المشتركة للبرنامج الإنمائي.
    The four areas endorsed in decision 94/14 are: poverty elimination, job creation, environmental regeneration and the advancement of women. recognizing in particular that poverty elimination should be the central priority of the activities of the Programme, taking into account the further clarification and refinement of the role of the programme as set out in decision 95/22 on the future of the United Nations Development Programme; UN ٤ - يقرر تحسين مجالات تركيز اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق تنفيذ اﻷهداف الثلاثة مجالات اﻷولوية اﻷربعة)٢(، المحددة في مقرر المجلس ٩٤/١٤، مع الاعتراف بوجه خاص بأنه ينبغي أن يكون للقضاء على الفقر اﻷولوية الرئيسية في أنشطة البرنامج، واﻷخذ في الاعتبار زيادة إيضاح وتحسين دور البرنامج على النحو الوارد في المقرر ٩٥/٢٢ بشأن مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    At the same time, the role of the programme in enhancing the capabilities of young diplomats for participation in arms control and disarmament deliberations and negotiations is recognized and appreciated by Member States. UN وفي الوقت ذاته، فإن الدول الأعضاء تدرك وتقدر الدور الذي يؤديه البرنامج في تعزيز قدرات الدبلوماسيين الشباب على المشاركة في مداولات ومفاوضات تحديد الأسلحة ونزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more