"the role of the secretary-general in" - Translation from English to Arabic

    • دور الأمين العام في
        
    • بدور الأمين العام في
        
    • والدور الذي يضطلع به الأمين العام في
        
    • الدور الذي يضطلع به الأمين العام في
        
    • الدور الذي يقوم به اﻷمين العام في
        
    In that regard we underscore the role of the Secretary-General in implementing the purposes of the Charter. UN وفي ذلك الصدد، نؤكد على دور الأمين العام في تنفيذ مقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    Further, we support the role of the Secretary-General in monitoring the national investigations. UN وعلاوة على ذلك، ندعم دور الأمين العام في رصد التحقيقات الوطنية.
    In this regard, the role of the Secretary-General in determining participation in the Group of Governmental Experts is crucial for the success of this process. UN وفي هذا الصدد، فإن دور الأمين العام في تحديد المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين له أهمية حاسمة في نجاح هذه العملية.
    The Advisory Committee is of the opinion that this is a policy matter for decision by the General Assembly, as it concerns the role of the Secretary-General in determining the level and allocation of the resources of OIOS in the context of the operational independence of the Office. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذه مسألة من مسائل السياسة العامة التي ينبغي أن تبت فيها الجمعية العامة، لأنها تتعلق بدور الأمين العام في تحديد مستوى الموارد اللازمة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وتخصيصها، وذلك في سياق استقلالية عمل المكتب.
    294. Reference was made to General Assembly resolution 46/182 and to the linkage of the legislative mandate contained in that resolution to the role of the Secretary-General in responding to natural disasters and humanitarian emergencies. UN 294 - وقد أشير إلى قرار الجمعية العامة 46/182 وإلى الصلة بين الولاية التشريعية الواردة في ذلك القرار والدور الذي يضطلع به الأمين العام في التصدي للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية.
    While United Nations agencies and personnel advance development and protect human rights on the ground in the Occupied Palestinian Territory, serious questions are today asked about the role of the Secretary-General in the Quartet. UN وفي حين أن وكالات الأمم المتحدة وموظفيها يدفعون بالتنمية قدما ويتولون حماية حقوق الإنسان ميدانيا في الأرض الفلسطينية المحتلة، تُطرح أسئلة جدية اليوم عن دور الأمين العام في اللجنة الرباعية.
    In that connection, the General Assembly should take steps to strengthen the role of the Secretary-General in managing the staffing of the Organization. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي أن تتخذ الجمعية العامة خطوات لتعزيز دور الأمين العام في إدارة مسألة توفير العاملين للمنظمة.
    the role of the Secretary-General in providing intellectual and moral leadership should be put to better use to guide more actively the General Assembly in its deliberations. UN يجب الإمعان في الاستفادة من دور الأمين العام في مجال توفير القيادة الفكرية والمعنوية من أجل توجيه الجمعية العامة في مداولاتها بصورة أكثر نشاطا.
    The fourth bullet disregards the role of the Secretary-General in setting " vision and broad priority issues " for the Organization. UN إن الفقرة الفرعية الرابعة تغفل دور الأمين العام في تحديد " الرؤية والمسائل العامة ذات الأولوية " للمنظمة.
    the role of the Secretary-General in the twenty-first century is no longer that of a mere chief administrative officer -- burdensome as that role may be -- but one that requires profound knowledge of the dynamics of current inter-State relations. UN ولم يعد دور الأمين العام في القرن الحادي والعشرين قاصرا على دور رئيس الإدارة - مهما كان ذلك الدور مثقلا بالأعباء، بل إنه دور يقتضي معرفة متعمقة بديناميات العلاقات الراهنة المشتركة بين الدول.
    the role of the Secretary-General in the process was limited to keeping the rates of honorariums under review and reporting thereon to the General Assembly when, in his judgement, their revision might be warranted " (para. 12). UN واقتصر دور الأمين العام في العملية على إبقاء معدلات الأتعاب قيد الاستعراض وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة عندما يكون هناك مبرر، في رأيه، لتنقيحها " (الفقرة 12).
    the role of the Secretary-General in the process was limited to keeping the rates of honorariums under review and reporting thereon to the General Assembly when, in his judgement, their revision might be warranted " (paragraph 12). UN واقتصر دور الأمين العام في العملية على إبقاء معدلات الأتعاب قيد الاستعراض وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة عندما يرتئي أن هناك مبررا لتنقيحها " (الفقرة 12).
    61. The Department of Public Information, taking into account the role of the Secretary-General in setting the vision and the priority issues of the Organization, should develop and present to the Committee on Information an action plan that considers the roles and responsibilities for coordination of the public information function in the Secretariat, including: UN 61 - يتعين على إدارة شؤون الإعلام، وهي تأخذ بعين الاعتبار دور الأمين العام في تحديد رؤية المنظمة والقضايا ذات الأولوية لديها، أن تقوم بوضع خطة عمل تأخذ في الاعتبار الأدوار والمسؤوليات المتصلة بتنسيق وظيفة الإعلام في الأمانة العامة، ومن ذلك ما يلي:
    4. The proposal to empower the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal to refer appropriate cases to the Secretary-General and the heads of funds and programmes for " possible action to enforce accountability " and, in particular, how the role of the Secretary-General in this regard will be different from that of the formal system of justice and what mechanisms will prevent duplication of efforts UN 4 - اقتراح تمكين محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة من إحالة قضايا مناسبة إلى الأمين العام ورؤساء الصناديق والبرامج " لاتخاذ الإجراءات الممكنة لإنفاذ المساءلة " ، وبخاصة تبيان وجه الاختلاف بين دور الأمين العام في هذا الصدد ودور نظام العدل الرسمي، والآليات الكفيلة بالحيلولة دون ازدواج الجهود
    (d) The proposal to empower the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal to refer appropriate cases to the Secretary-General and the heads of funds and programs for " possible action to enforce accountability " and, in particular, how the role of the Secretary-General in this regard will be different from that of the formal system of justice and what mechanisms will prevent duplication of efforts; UN (د) اقتراح تمكين محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة من إحالة القضايا المناسبة إلى الأمين العام ورؤساء الصناديق والبرامج من أجل " اتخاذ الإجراءات الممكنة لإنفاذ المساءلة " ، وعلى وجه الخصوص وجه الاختلاف بين دور الأمين العام في هذا الصدد ودور نظام العدالة الرسمي والآليات التي تمكن من الحيلولة دون ازدواجية الجهود المبذولة؛
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was of the opinion that this was a policy matter for decision by the General Assembly, as it concerned the role of the Secretary-General in determining the level and allocation of the resources of OIOS in the context of the operational independence of the Office. UN وارتأت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن تلك المسألة كانت من مسائل السياسة العامة التي ينبغي أن تبت فيها الجمعية العامة، لأنها تتعلق بدور الأمين العام في تحديد مستوى الموارد اللازمة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وتخصيصها، وذلك في سياق استقلالية عمل المكتب.
    296. Reference was made to General Assembly resolution 46/182 and to the linkage of the legislative mandate contained in that resolution to the role of the Secretary-General in responding to natural disasters and humanitarian emergencies. UN 296 - وقد أشير إلى قرار الجمعية العامة 46/182 وإلى الصلة بين الولاية التشريعية الواردة في ذلك القرار والدور الذي يضطلع به الأمين العام في التصدي للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية.
    The Charter establishes the broad principles regarding staff and further sets out the role of the Secretary-General in matters concerning the management and administration of the staff. UN وينص الميثاق على المبادئ الواسعة النطاق المتعلقة بالموظفين، ويحدد الدور الذي يضطلع به الأمين العام في المسائل المتعلقة بتنظيم وإدارة شؤون الموظفين.
    Noting the role of the Secretary-General in encouraging all countries to engage in a constructive dialogue for advancing development and in facilitating their efforts in that regard, UN وإذ تلاحظ الدور الذي يقوم به اﻷمين العام في تشجيع جميع البلدان على الدخول في حوار بنﱠاء للنهوض بالتنمية، وفي تيسير ما تبذله من جهود في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more