"the role of the tribunal in" - Translation from English to Arabic

    • دور المحكمة في
        
    • بدور المحكمة في
        
    The efforts emphasize the role of the Tribunal in the development of international criminal jurisprudence. UN وتركّز هذه الجهود على دور المحكمة في تطوير الاجتهاد القضائي الجنائي الدولي.
    The subject of the workshop was the role of the Tribunal in the settlement of disputes relating to the law of the sea in the western and central Pacific region. UN وكان موضوع حلقة العمل هو دور المحكمة في تسوية المنازعات المتعلقة بقانون البحار في منطقة غرب ووسط المحيط الهادئ.
    Bosnia and Herzegovina would like in particular to underscore the role of the Tribunal in the individualization of war crimes as a precondition for sustainable interethnic reconciliation in the country and in the region as a whole. UN وتود البوسنة والهرسك بصفة خاصة أن تشدد على دور المحكمة في تحديد المسؤولية الفردية عن جرائم الحرب كشرط أساسي للمصالحة العرقية المستدامة في البلد وفي المنطقة بوجه عام.
    We also underline the role of the Tribunal in the individualization of war crimes as a precondition for sustainable inter-ethnic reconciliation in the region as a whole. UN ونؤكد أيضا على دور المحكمة في إضفاء الطابع الفردي على جرائم الحرب كشرط مسبق للمصالحة المستدامة بين الأعراق في المنطقة بأكملها.
    68. The Tribunal recognizes the vital role that the Outreach Programme plays in disseminating information regarding the role of the Tribunal in establishing the rule of law and eradicating the pervasive atmosphere of impunity in the former Yugoslavia. UN 68 - تقر المحكمة بالدور الحيوي الذي يقوم به البرنامج الإعلامي في نشر المعلومات المتعلقة بدور المحكمة في إرساء حكم القانون والقضاء على تفشي جو الإفلات من العقاب في يوغوسلافيا السابقة.
    During the meeting the President gave a presentation on the role of the Tribunal as regards piracy, Judge Yanai gave a presentation on the role of the Tribunal in maritime delimitation boundaries and the Registrar gave a presentation on how to submit a case before the Tribunal. UN وخلال الاجتماع قدم الرئيس عرضا عن دور المحكمة في مجال القرصنة، وقدم القاضي ياناي عرضا عن دور المحكمة في تعيين الحدود البحرية، وقدم رئيس قلم المحكمة عرضا عن كيفية رفع دعوى أمام المحكمة
    51. On 20 October 2006, President Wolfrum gave a statement before the Sixth Committee of the General Assembly. His statement was devoted to the role of the Tribunal in the interpretation and implementation of the Convention and the settlement of law of the sea disputes. UN 51 - في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أدلى الرئيس فولفرم ببيان أمام اللجنة السادسة للجمعية العامة كان محوره دور المحكمة في تفسير الاتفاقية وتنفيذها وتسوية المنازعات المتعلقة بقانون البحار.
    23. Further notes with appreciation the regional workshop of the Tribunal, held in Buenos Aires from 26 to 28 May 2008, on the role of the Tribunal in the settlement of disputes relating to the law of the sea; UN 23 - تلاحظ مع التقدير كذلك أن المحكمة عقدت حلقة عمل إقليمية في بوينس آيرس في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 2008 حول دور المحكمة في تسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار؛
    The project is designed with the view of sensitizing the youth in the region on the role of the Tribunal in promoting international justice. UN وقد صُمم المشروع بهدف توعية الشبان في المنطقة بـ " دور المحكمة في تعزيز العدالة الدولية " .
    With a focus on working with the youth, an ambitious project was implemented in Kosovo, where the Outreach Programme visited 14 high schools and spoke to over 450 teenagers about the role of the Tribunal in fighting impunity in Kosovo and the former Yugoslavia. UN فقد جرى، من خلال التركيز على العمل مع الشباب، تنفيذ مشروع طموح في كوسوفو، حيث قام المسؤولون عن برنامج التوعية في إطاره بزيارات إلى 14 مدرسة ثانوية وتحدثوا إلى أكثر من 450 من المراهقين عن دور المحكمة في مكافحة الإفلات من العقاب في كوسوفو ويوغوسلافيا السابقة.
    62. On 25 October 2010, in the context of United Nations Day, the Tribunal awarded prizes to the winners of an essay and drawing competition on the theme " the role of the Tribunal in promoting international justice " . UN 62 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قدمت المحكمة، في سياق الاحتفال بيوم الأمم المتحدة، الجوائز للفائزين بمسابقة في مجال كتابة المقال والرسم حول موضوع ' ' دور المحكمة في النهوض بالعدالة الدولية``.
    23. Notes with appreciation the regional workshop of the Tribunal, held in Cape Town, South Africa, from 7 to 9 October 2009, on the role of the Tribunal in the settlement of disputes relating to the law of the sea; UN 23 - تشير مع التقدير إلى حلقة العمل الإقليمية التي عقدتها المحكمة في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009 حول دور المحكمة في تسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار؛
    30. Notes with appreciation the regional workshop of the Tribunal, held in Nadi, Fiji, on 17 and 18 August 2010, on the role of the Tribunal in the settlement of disputes relating to the law of the sea; UN 30 - تشير مع التقدير إلى حلقة العمل الإقليمية التي عقدتها المحكمة في نادي، فيجي في 17 و 18 آب/أغسطس 2010 بشأن دور المحكمة في تسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار؛
    Moreover, it is carrying out the Outreach Programme, which is intended to improve understanding of the Tribunal’s work, to disseminate precise information about its activities and to encourage debate within national and local communities on the role of the Tribunal in bringing enduring peace to the region. UN وفضلا عن ذلك، فهي تنفذ " برنامج التوعية " الذي يقصد منه الارتقاء بتفهم عمل المحكمة، ونشر المعلومات الدقيقة عن أنشطتها، وتشجيع المناقشة في المجتمعات الوطنية والمحلية حول دور المحكمة في إرساء السلام الدائم في المنطقة.
    21. Further notes with appreciation the regional workshops of the Tribunal, held in Libreville on 26 and 27 March 2007, Kingston from 16 to 18 April 2007 and Singapore from 29 to 31 May 2007, on the role of the Tribunal in the settlement of disputes relating to the law of the sea; UN 21 - تلاحظ مع التقدير كذلك أن المحكمة عقدت حلقات العمل الإقليمية في ليبرفيل في 26 و 27 آذار/مارس 2007، وفي كينغستون في الفترة من 16 إلى 18 نيسان/أبريل 2007، وفي سنغافورة في الفترة من 29 إلى 31 أيار/مايو 2007، حول دور المحكمة في تسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار؛
    In April 2007, the International Tribunal for the Law of the Sea had held its second regional workshop on the role of the Tribunal in the settlement of disputes relating to the law of the sea at the premises of the Authority, including an information session on the legal and technical aspects of the Authority's work. UN وفي نيسان/أبريل 2007، نظمت المحكمة الدولية لقانون البحار حلقة العمل الإقليمية الثانية بشأن دور المحكمة في تسوية المنازعات المتعلقة بقانون البحار في مقر السلطة، وشملت دورة إعلامية عن الجوانب القانونية والتقنية من عمل السلطة.
    We welcomed the holding of the first regional seminar of the International Tribunal of the Law of the Sea in Dakar from 31 October to 2 November 2006 on the role of the Tribunal in dispute settlement on law of the sea matters in West Africa. UN ورحبنا بعقد الحلقة الدراسية الإقليمية الأولى للمحكمة الدولية لقانون البحار في داكار من 31 تشرين الأول/أكتوبر ولغاية 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بشأن دور المحكمة في تسوية المنازعات المتعلقة بمسائل قانون البحار في غرب أفريقيا.
    30. Welcomes, in this regard, the efforts of the Tribunal in holding regional workshops, including the latest workshop on the role of the Tribunal in the settlement of disputes relating to the law of the sea in Eastern and Southern Africa, held in Nairobi on 8 August 2014 in cooperation with the Korea Maritime Institute and with the assistance of the Government of Kenya; UN 30 - ترحب، في هذا الصدد، بالجهود التي تبذلها المحكمة في عقد حلقات عمل إقليمية، بما فيها آخر حلقة عمل عقدت بشأن دور المحكمة في تسوية المنازعات المتعلقة بقانون البحار في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، في نيروبي في 8 آب/أغسطس 2014، بالتعاون مع معهد كوريا البحري وبمساعدة من حكومة كينيا؛
    29. Welcomes, in this regard, the efforts of the Tribunal in holding regional workshops, including the latest workshop, on the role of the Tribunal in the settlement of disputes relating to the law of the sea in the Caribbean region, held in Mexico City on 5 and 6 June 2013 in collaboration with the Government of Mexico and the Association of Caribbean States; UN 29 - ترحب في هذا الصدد بالجهود التي تبذلها المحكمة في عقد حلقات عمل، بما فيها آخر حلقة عمل عقدت بشأن دور المحكمة في تسوية المنازعات المتعلقة بقانون البحار في منطقة البحر الكاريبي، في مدينة مكسيكو في 5 و 6 حزيران/يونيه 2013، بالتعاون مع حكومة المكسيك ورابطة الدول الكاريبية؛
    48. In line with recommendation 15 of the Expert Group relating to the outreach programme of facilitating increased awareness of the role of the Tribunal in protecting and enhancing humanitarian values, particularly within Rwanda, a post of legal editor is requested to prepare the publication of all ICTR decisions, as well as supervise the printing and the publication of case reports. UN 48 - ووفقا للتوصية 15 لفريق الخبراء المتعلقة بالبرنامج الإعلامي لتيسير زيادة الوعي بدور المحكمة في حماية القيم الإنسانية وتعزيزها، وبصفة خاصة داخل رواندا، تُطلب وظيفة واحدة لمحرر قانوني لإعداد جميع قرارات المحكمة للنشر، وكذلك للإشراف على طباعة ونشر تقارير القضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more