"the role of the united nations in" - Translation from English to Arabic

    • دور الأمم المتحدة في
        
    • لدور الأمم المتحدة في
        
    • بدور الأمم المتحدة في
        
    • ودور الأمم المتحدة في
        
    • الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في
        
    • بالدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في
        
    • دور الأمم المتحدة خلال
        
    • الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في
        
    • الأمم المتحدة ودورها في
        
    • وإن دور اﻷمم المتحدة في
        
    • دور اﻷمم المتحدة في عملية
        
    • دور منظمة اﻷمم المتحدة في
        
    • الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في
        
    • بشأن دور اﻷمم المتحدة في
        
    • إن دور اﻷمم المتحدة في مجال
        
    the role of the United Nations in rule of law assistance UN دور الأمم المتحدة في تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون
    Let me emphasize the role of the United Nations in that context. UN اسمحوا لي أن أشدد على دور الأمم المتحدة في ذلك السياق.
    In this regard, the role of the United Nations in policy coherence and coordination must be strengthened. UN وفي هذا الصدد، فإنه يجب تقوية دور الأمم المتحدة في تحقيق المواءمة بين السياسات وتنسيقها.
    This recognition has led to the initiation of comprehensive inter-agency consideration of the role of the United Nations in security sector reform. UN وقد أدى التسليم بذلك إلى الشروع في النظر الشامل المشترك بين الوكالات في دور الأمم المتحدة في إصلاح قطاع الأمن.
    the role of the United Nations in maintaining international peace and security is irreplaceable. UN لا بديل لدور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين.
    We submit that it must remain the role of the United Nations in the twenty-first century to proactively preserve international peace and security. UN ونسلم بأنه لا بد أن يبقى دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين هو صون السلام والأمن الدوليين على نحو استباقي.
    Report of the Secretary-General concerning the role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence UN تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل
    Strengthening the role of the United Nations in enhancing periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية
    Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    Report of the Secretary-General on strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تقرير الأمين العام عن تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إحلال الديمقراطية
    Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN 92 - التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    Strengthening the role of the United Nations in enhancing periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN دعم دور الأمم المتحدة في تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتعزيز الديمقراطية
    Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية
    the role of the United Nations in global economic governance should thus be strengthened. UN لذا، ينبغي تعزيز دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية على الصعيد العالمي.
    Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    Strengthening the role of the United Nations in enhancing periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    The resolution aims at strengthening the role of the United Nations in mediation. UN حيث يهدف إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في مجال الوساطة.
    In particular, it expressed support for the role of the United Nations in supporting Afghan-led efforts in these areas. UN كما عبرت بوجه خاص عن التأييد لدور الأمم المتحدة في دعم الجهود التي يقودها الأفغان في هذه المجالات.
    I would like to reaffirm Nigeria's abiding faith in the role of the United Nations in the pursuit of our common goals for the benefit of all humankind. UN وأود أن أؤكد مجددا إيمان نيجيريا الراسخ بدور الأمم المتحدة في السعي لتحقيق أهدافنا المشتركة لصالح البشرية جمعاء.
    the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security has expanded significantly during the past year. UN ودور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين قد اتسع اتساعا كبيرا خلال السنة الماضية.
    the role of the United Nations in peacekeeping, peacemaking and post-conflict peacebuilding has assumed great significance over the years. UN وتضاعفت على مر السنوات أهمية الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في حفظ السلام وصنع السلام وبناء السلام فيما بعد الصراع.
    We also believe that it is critical that the General Assembly adopt such a draft resolution in order to reflect our continued conviction of the role of the United Nations in the area of disarmament and nonproliferation. UN ونعتقد أيضا أن من الأهمية بمكان أن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار من هذا القبيل لكي تجسّد التزامنا المستمر بالدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    His excellent report, " We the peoples: the role of the United Nations in the twenty-first century " , is evidence of this. UN وفي تقريره الممتاز " نحن الشعوب: دور الأمم المتحدة خلال القرن الحادي والعشرين " دليل على هذا.
    Colombia values the role of the United Nations in the area of humanitarian assistance. UN وتقدّر كولومبيا الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال المساعدات الإنسانية.
    The responsibilities and the role of the United Nations in raising awareness and in providing unity of direction are now greater and more important. UN ومسؤوليات الأمم المتحدة ودورها في تعزيز الوعي وتوفير توجيه موحد اليوم أكبر وأكثر أهمية.
    the role of the United Nations in that respect was increasingly important. UN وإن دور اﻷمم المتحدة في هذا الخصوص له أهمية متزايدة.
    Any proposal that sought to undermine those principles, or the role of the United Nations in development, was unacceptable. UN وكل اقتراح يتوخى تقويض تلك المبادئ أو دور اﻷمم المتحدة في عملية التنمية هو اقتراح غير مقبول.
    Tunisia stresses the need to strengthen the role of the United Nations in the field of development in order to consolidate the General Assembly’s prerogatives with regard to preparing cooperation policies and monitoring their execution. UN وإن تونس لتشدد على ضرورة دعم دور منظمة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان لتنمية وتعزيز صلاحيات الجمعية العامة فيما يتعلق بوضع سياسات التعاون ومتابعة تنفيذها.
    The Panel also stated that it is essential to continue efforts in this regard and noted the role of the United Nations in this context. UN كما أشار إلى ضرورة مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد، فضلا عن إشارته إلى الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في هذا السياق.
    It also contains my recommendations on the role of the United Nations in Haiti after the expiration of the Mission's current mandate on 30 November. UN وتتضمن أيضا توصيات بشأن دور اﻷمم المتحدة في هايتي بعد انتهاء مدة الولاية الحالية للبعثة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر.
    the role of the United Nations in development has to be strengthened. UN إن دور اﻷمم المتحدة في مجال التنمية بحاجة الى أن يعزز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more