"the role of unep" - Translation from English to Arabic

    • دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • دور البرنامج
        
    • دور برنامج البيئة
        
    • ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • دور اليونيب
        
    • بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • ودور برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • البرنامج على دوره
        
    • بدور برنامج البيئة
        
    the role of UNEP and the need to strengthen and revitalize its regional seas programme were emphasized. UN وجرى التشديد على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وعلى ضرورة تعزيز وتنشيط برنامج البحار الإقليمية.
    As such, the role of UNEP includes the following: UN وعلى هذا الأساس فإن دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة يشمل ما يلي :
    the role of UNEP in this regard should be strengthened and its financial base broadened and made more predictable. UN وفي هذا الصدد ينبغي تقوية دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتوسيع قاعدته المالية لتكون أكثر استقراراً.
    the role of UNEP in this regard includes fostering and brokering partnerships between Governments and major stakeholders. UN ويشمل دور البرنامج في هذا الخصوص رعاية الشراكات بين الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين والتوسط بينها.
    the role of UNEP should also include support to regional and national initiatives to hinder coral reef degradation. UN وينبغي أن يتضمن دور برنامج البيئة أيضاً تقديم الدعم للمبادرات الوطنية والإقليمية الرامية إلى وقف تدهور الشعاب المرجانية.
    The Assembly elaborated further on the role of UNEP in its resolution 53/242. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242.
    One representative said that the Strategy fully complemented instruments such as the Cartagena package and was helpful in defining the role of UNEP. UN وقال أحد المتكلّمين إنّ الاستراتيجية تكمّل تماماً الصكوك من قبيل مجموعة كارتاخينا وهي تساعد في تحديد دور اليونيب.
    The view was also expressed that the use of the word " catalyse " to describe the role of UNEP was out of context, as it implied that the transition was inevitable and had already been agreed upon by Member States. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن استخدام عبارة " تحفيز " في وصف دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة هو استخدام خارج السياق، لأنها تعني ضمنيا أن الانتقال لا يمكن تجنبه وأن الدول الأعضاء قد وافقت عليه بالفعل.
    Implementation of the initiatives endorsed at the Abu Dhabi Summit is expected to span the forthcoming fiveyear period and complement the role of UNEP in the rapidly changing information access world. UN ومن المتوقع أن يشمل تنفيذ المبادرات التي تُعتَمَدُ في أبو ظبي فترة السنوات الخمس القادمة ويكمل دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تغيير إمكانيات حصول العالم على المعلومات بسرعة.
    It stressed the role of UNEP in helping countries to strengthen their capacities in the environmental domain, and in that regard urged implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. UN وشددت هذه الدولة على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مساعدة البلدان على تعزيز قدراتها في مجال البيئة، وحثت في هذا الصدد على تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    The need to strengthen the role of UNEP in this regard and broaden and make more predictable its financial base were also underscored. UN كما تم التأكيد على ضرورة تقوية دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الصدد مع توسيع قاعدته المالية وجعلها أكثر قابلية للتنبؤ بها.
    164. the role of UNEP as the principal body within the United Nations system in the field of environment as narrated in paragraph 11.2 was commended. UN 164 - وأُثني على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة باعتباره الهيئة الرئيسية المختصة بالبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة، كما ورد في الفقرة 11-2.
    That situation failed to reflect the role of UNEP as defined in the Nairobi Declaration, which the General Assembly had endorsed at its nineteenth special session. UN ولا تعكس هذه الحالة دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعريف الوارد له في إعلان نيروبي، الذي أقرته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    the role of UNEP in the implementation of Agenda 21 UN ثانيا - دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ جدول أعمال القرن 21
    The Governing Council has adopted a series of important decisions designed to clarify the role of UNEP in deliberations on sustainable development, particularly in the context of the Commission on Sustainable Development. UN واعتمد مجلس الإدارة مجموعة من القرارات الهامة الرامية إلى تبيان دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المداولات الجارية حول التنمية المستدامة، ولا سيما في إطار لجنة التنمية المستدامة.
    While the framework underpinning the Strategic Plan should be system-wide, the Strategic Plan itself should focus more on the role of UNEP as the leading environmental authority. UN ورغم أنه ينبغي للإطار الأساسي للخطة الاستراتيجية أن يشمل المنظومة، إلا أنه ينبغي للخطة الاستراتيجية نفسها أن تركز على نحو أكبر على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه السلطة البيئية الرائدة.
    The General Assembly elaborated further on the role of UNEP in its resolutions 53/242 and 67/213. UN وتناولت الجمعية العامة بمزيد من التفصيل دور البرنامج في قرارَيها 53/242 و 67/213.
    the role of UNEP as a normative organization was at the heart of its creation. UN 53- وقد كان دور البرنامج كمنظمة معيارية في بؤرة الاهتمام عند إنشائه.
    In particular, it underscores the role of UNEP in the further development and implementation of international environmental law, as well as provision of technical, legal and institutional advice to Governments in establishing and enhancing their national legal and institutional frameworks. UN ويؤكد، على وجه التحديد، دور البرنامج في مواصلة تطوير وتنفيذ القانون البيئي الدولي وكذلك تزويد الحكومات بالمشورة التقنية والقانونية والمؤسسية في وضع وتعزيز أطرها القانونية والمؤسسية الوطنية.
    the role of UNEP in advancing sustainable development and the importance of the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building was underscored by the General Assembly at its sixty-third session. UN وقد شدّدت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين على دور برنامج البيئة في تعزيز التنمية المستدامة وشددت على أهمية تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    The Assembly elaborated further on the role of UNEP in its resolution 53/242. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242.
    69. the role of UNEP in the programme will be based on its comparative advantages working on the above-mentioned themes. UN 69 - وسوف يعتمد دور اليونيب في البرنامج على مزاياه النسبية التي تطبق على المواضيع المشار إليها أعلاه.
    It looks at issues of common interest and deals also with the role of UNEP as the administrative host of the secretariats. UN وهو ينظر في المسائل ذات الاهتمام المشترك ويُعنَى أيضاً بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة كمضيف إداري للأمانات.
    These issues are presented in three categories: chemical safety as a cross-cutting sustainable development issue; the role of UNEP in the implementation of the strategic approach to international chemicals management; and the need for multisectoral commitment at the international level to the sound management of chemicals. UN وقد تم تقديم هذه القضايا تحت ثلاث فئات: السلامة الكيميائية كقضية شاملة من قضايا التنمية المستدامة؛ ودور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛ والحاجة إلى التزام متعدد القطاعات على المستوى الدولي بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    The view was expressed that subparagraph 11.22 (a) of the strategy of subprogramme 1 should be elaborated as it related to the role of UNEP in providing support to United Nations agencies so as to make the United Nations system climate neutral. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن الفقرة الفرعية 11-22 (أ) من استراتيجية البرنامج الفرعي 1 يجب أن تُفصَّل، حيث إنها تتعلق بدور برنامج البيئة في دعم وكالات الأمم المتحدة، بغية جعل منظومة الأمم المتحدة محايدة مناخيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more