"the role of unhcr" - Translation from English to Arabic

    • دور المفوضية
        
    • ودور المفوضية
        
    • دور مفوضية شؤون اللاجئين
        
    • لدور المفوضية
        
    • دور مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    As to the role of UNHCR, a number of delegations argued for flexibility in their support to UNHCR to fulfill its mandate. UN وفيما يخص دور المفوضية دافع عدد من الوفود عن المرونة في الدعم الذي تقدمه للمفوضية من أجل النهوض بولايتها.
    As to the role of UNHCR, a number of delegations argued for flexibility in their support to UNHCR to fulfil its mandate. UN وفيما يخص دور المفوضية دافع عدد من الوفود عن المرونة في الدعم الذي تقدمه للمفوضية من أجل النهوض بولايتها.
    the role of UNHCR was to help create an environment in which the latter could be identified, afforded protection and granted access to asylum procedures and fair treatment of their claims. UN ويتمثل دور المفوضية في المساعدة على تهيئة بيئة يمكن بواسطتها تحديد هؤلاء الأشخاص وتزويدهم بالحماية ومنحهم إمكانية الوصول إلى إجراءات اللجوء ومعالجة مطالبهم على نحو عادل.
    10. In the context of the initiatives identified above, PDES prepared two papers, one entitled " Refugee protection and international migration: the role of UNHCR " , and the other on " Forced migration and development. " UN 10- وفي سياق المبادرات المحددة أعلاه، أعدت دائرة وضع السياسات والتقييم ورقتين، إحداهما عن حماية اللاجئين والهجرة الدولية ودور المفوضية في هذا المجال، والأخرى عن الهجرة القسرية والتنمية.
    Moreover, the role of UNHCR should become even clearer when considered in the context of the whole spectrum of assistance. UN وإلى جانب ذلك، يجب أن يكون دور مفوضية شؤون اللاجئين أكثر وضوحا عند النظر إليه في سياق مجموعة المساعدات بأكملها.
    The Executive Committee reiterated its support for the role of UNHCR in exploring the development of guiding principles to ensure international protection to all who need it, and called on the Office to organize informal consultations on the subject. UN وأعادت اللجنة التنفيذية تأكيد دعمها لدور المفوضية في بحث مسألة وضع مبادئ توجيهية لضمان توفير الحماية الدولية لجميع من يحتاجون إليها، ودعت المفوضية إلى تنظيم مشاورات غير رسمية بشأن هذا الموضوع.
    The United Nations Settlement Plan clearly defines the role of UNHCR in repatriating refugees, together with their immediate family members, to their place of origin to vote in the referendum. UN وتحدد خطة الأمم المتحدة لتسوية مسألة الصحراء الغربية بوضوح دور المفوضية في مجال إعادة اللاجئين، مع أقرب أفراد أسرهم، إلى أماكن منشئهم، للتصويت في الاستفتاء.
    The United Nations Settlement Plan clearly defines the role of UNHCR in repatriating refugees, together with their immediate family members, to their place of origin to vote in the Referendum. UN وتحدد خطة الأمم المتحدة لتسوية مسألة الصحراء الغربية بوضوح دور المفوضية في مجال إعادة اللاجئين، مع أقرب أفراد أسرهم، إلى أماكن منشئهم، للتصويت في الاستفتاء.
    One aspect of the role of UNHCR in the protection of asylum seekers and refugees is to shield them from exposure to manifestations of racism and xenophobia in the country of asylum. UN ويتمثل أحد جوانب دور المفوضية في مجال حماية طالبي حق اللجوء واللاجئين في وقايتهم من التعرض إلى ظواهر العنصرية وكراهية اﻷجانب في بلد اللجوء.
    General issues related to the UNHCR mandate were discussed, including the role of UNHCR in the context of the settlement plan and its refugee assistance programme for the Saharan refugees. UN ونوقشت المسائل العامة المتصلة بولاية المفوضية، ومن بينها دور المفوضية في سياق خطة التسوية وبرنامجها لتقديم المساعدة إلى اللاجئين من اللاجئين الصحراويين.
    In order to address some of these problems and improve implementation, many delegates stressed that any measures taken should not undermine the role of UNHCR. UN شدد كثير من المندوبين على أنه في سبيل التصدي لبعض هذه المشاكل وتحسين التنفيذ لا ينبغي أن تستتبع أي تدابير متخذة تقويض دور المفوضية.
    The affected State should play the primary role in coordinating humanitarian relief efforts, while the role of UNHCR consisted in providing support at that State's request. UN والدور الرئيسي يقع على عاتق الدولة المعنية، فيما يتصل بتنسيق المساعدة الإنسانية، أما دور المفوضية فإنه يتألف من تقديم الدعم اللازم بناء على طلب هذه الدولة.
    18. the role of UNHCR in responding to the problems posed by the massive displacement of people was characterized by the Chairman as praiseworthy and fundamental. UN ٨١ - ووصف الرئيس دور المفوضية في التصدي للمشاكل التي يثيرها التشريد الضخم للناس بأنه دور جدير بالثناء وأساسي.
    The paper continued the examination of the issue undertaken the previous year, focusing on the legal basis for the return of individuals to their country of nationality and on the role of UNHCR as regards the return of rejected asylum-seekers. UN واستفاضت الورقة في دراسة المسألة التي جرت في العام الماضي، مركﱢزة على اﻷساس القانوني لعودة اﻷفراد إلى البلدان التي يحملون جنسيتها وعلى دور المفوضية فيما يخص عودة ملتمسي اللجوء المرفوضين.
    Several delegations linked the role of UNHCR in reintegration operations to the current financial situation of the Organization and went on to suggest that the comprehensive policy document soon to be drafted take into consideration the financial situation of UNHCR. UN وربطت وفود عديدة بين دور المفوضية في عمليات اعادة الاندماج والحالة المالية الراهنة للمنظمة واقترحت أن تراعي الوثيقة الشاملة للسياسات التي ستوضع قريباً الحالة المالية للمفوضية.
    23. the role of UNHCR with respect to development organizations in the reintegration process was raised by a number of delegations. UN ٣٢- وأثار عدد من الوفود مسألة دور المفوضية بالنسبة للمنظمات اﻹنمائية في عملية إعادة اﻹدماج.
    the role of UNHCR in carrying out impact assessments is an essential element in the debate on UNHCR mandate and its collaboration with development agencies and financial institutions. UN وقالت إن دور المفوضية في إجراء تقديرات لﻷثر يعد عنصراً أساسياً في النقاش حول ولاية المفوضية وتعاونها مع الوكالات اﻹنمائية والمؤسسات المالية.
    18. the role of UNHCR in responding to the problems posed by the massive displacement of people was characterized by the Chairman as praiseworthy and fundamental. UN ٨١- ووصف الرئيس دور المفوضية في التصدي للمشاكل التي يثيرها التشريد الضخم للناس بأنه دور جدير بالثناء وأساسي.
    12. While voluntary repatriation to situations where returnees enjoy effective national protection is not controversial and the role of UNHCR is clear, certain dilemmas may, nevertheless, emerge for UNHCR and for States. UN ٢١- بينما إعادة التوطين الطوعية في أوضاع يتمتع فيها العائدون بحماية وطنية فعالة لا تثير أي خلاف ودور المفوضية فيها يتسم بالوضوح، يمكن مع ذلك أن تظهر بعض المعضلات بالنسبة للمفوضية وللدول.
    This seminar, in which the office of the Representative and a member of the legal team which drafted the Guiding Principles participated, brought together non-governmental organizations, academic researchers and UNHCR officials based in the United Kingdom to discuss the Guiding Principles, the role of UNHCR in the protection of internally displaced persons and case—study presentations on Colombia and northern Sudan. UN وقد جمعت هذه الحلقة الدراسية، التي شارك فيها مكتب الممثل وعضو من الفريق القانوني الذي قام بصياغة المبادئ التوجيهية، منظمات غير حكومية وباحثين أكاديميين ومسؤولين من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من المتمركزين في المملكة المتحدة لمناقشة المبادئ التوجيهية، ودور المفوضية في حماية المشردين في الداخل وتقديم عروض دراسات حالات إفرادية عن كولومبيا وشمال السودان.
    In that regard, the role of UNHCR and relevant stakeholders would be crucial. UN وفي هذا الصدد، يصبح دور مفوضية شؤون اللاجئين والأطراف صاحبة المصلحة المعنية بالغ الأهمية.
    At its previous two sessions, the General Assembly had noted in that resolution the relevance of the Guiding Principles and reaffirmed its support for the role of UNHCR in providing assistance and protection to the internally displaced (resolutions 53/125, 54/146). UN ولاحظت الجمعية العامة في هذا القرار في دورتيها السابقتين أهمية المبادئ التوجيهية وأكدت من جديد تأييدها لدور المفوضية في مجال توفير المساعدة والحماية للمشردين داخليا (القراران 53/125 و 54/146).
    It attached great importance to the role of UNHCR, OSCE and other monitors of the return process. UN وتعقد أهمية كبيرة على دور مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والوكالات اﻷخرى التي ترتب عملية العودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more