Some speakers reasserted the importance of supporting the role of UNODC in the development and testing of any evaluation mechanism. | UN | وأكّد بعض المتكلّمين مجددا أهمية دعم دور المكتب في استحداث أي آلية تقييم وتجريبها. |
It also noted the role of UNODC in administering the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia. | UN | ولاحظت أيضا دور المكتب في إدارة الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تتصدى للقرصنة قبالة سواحل الصومال. |
the role of UNODC in that process would be to facilitate dialogue between the national authorities and relevant development partners to seek support for the programme by, inter alia, ensuring that the activities are in line with the needs validated through the review process without imposing itself as an implementing agency. | UN | ويتمثل دور المكتب في تلك العملية في تيسير التحاور بين السلطات الوطنية والشركاء المعنيين في التنمية من أجل الحصول على دعم للبرنامج عن طريق عدة أمور من بينها ضمان تلبية الأنشطة للاحتياجات المتحقق منها من خلال عملية الاستعراض دون أن يفرض نفسه بوصفه الوكالة المنفذة. |
In that regard, the paper considers the role of UNODC in strengthening the rule of law and international cooperation as a means of supporting the international fight against terrorism and transnational crime. | UN | وفي هذا الخصوص، تنظر الوثيقة في دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تعزيز سيادة القانون والتعاون الدولي كوسيلة لدعم مكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية على الصعيد الدولي. |
Appreciation was expressed for the role of UNODC as a clearing house providing information on and analysis of action priorities in the most affected countries. | UN | وأُعرب عن التقدير لدور المكتب باعتباره مركزا لتوفير المعلومات عن أولويات الإجراءات في أكثر البلدان تضررا وتحليلها. |
She stressed the role of UNODC in providing technical assistance upon request for the implementation of the Convention and in promoting synergies with technical assistance providers. | UN | وأكَّدت المتكلِّمةُ على دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في توفير المساعدة التقنية عند الطلب من أجل تنفيذ الاتفاقية، وفي تعزيز التآزر مع مقدِّمي المساعدة التقنية. |
UNODC held an expert group meeting on cybercrime on 6 and 7 October 2009 to discuss and assess the role of UNODC in the fight against cybercrime in developing countries. | UN | 55- عقد المكتب، يومي 6 و7 تشرين الأول/أكتوبر 2009، اجتماعاً لفريق خبراء بشأن الجرائم الحاسوبية بهدف مناقشة دور المكتب في مكافحة الجرائم الحاسوبية في البلدان النامية وتقييمه. |
the role of UNODC in assisting States in the protection of cultural property was discussed. | UN | 24- نوقش دور المكتب في مساعدة الدول في حماية الممتلكات الثقافية. |
In his recommendations, he underlined the role of UNODC as a provider of technical assistance and emphasized that considerable work remained to be done with regard to the incorporation into national legislation of the provisions of the universal legal instruments and the strengthening of States' institutional structures and mechanisms to implement international obligations. | UN | وشدد الأمين العام، في توصياته، على دور المكتب كمقدّم للمساعدة التقنية وأكّد على أنه ما زال هناك الكثير من الأعمال التي يجب القيام بها فيما يتعلق بتضمين التشريعات الوطنية أحكام الصكوك القانونية العالمية وتعزيز هياكل الدول وآلياتها المؤسسية لتنفيذ الالتزامات الدولية. |
the role of UNODC as a broker, provider or both was another issue that needed to be discussed, but in the proper context. | UN | 23- وذكر أن دور المكتب كوسيط في تقديم المساعدة أو كمقدّم لها أو كليهما هو مسألة أخرى تحتاج إلى مناقشة ولكن في السياق الصحيح. |
(ii) Encouraging Member States to use the drug and crime conventions as a legal basis for extradition and mutual legal assistance and to consider ways to strengthen the role of UNODC as a provider of training and legal services to further judicial cooperation; | UN | `2` تشجيع الدول الأعضاء على استخدام الاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة كأساس قانوني لتسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية، وعلى النظر في سبل تعزيز دور المكتب كجهة توفّر التدريب والخدمات القانونية اللازمة لتعزيز التعاون القضائي؛ |
In its resolution 57/292, on strengthening the Terrorism Prevention Branch, the Assembly reaffirmed the role of UNODC in contributing to the prevention of international terrorism in all its forms and manifestations. | UN | وفي قرارها 57/292، عن تعزيز فرع منع الإرهاب، أكّدت الجمعية العامة من جديد دور المكتب في توفير المساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره. |
the role of UNODC in that process would be to facilitate dialogue between the national authorities and relevant development partners to seek support for the programme by, inter alia, ensuring that the activities are in line with the needs validated through the review process, without imposing itself as an implementing agency. | UN | ويتمثَّل دور المكتب في تلك العملية في تيسير التحاور بين السلطات الوطنية والشركاء المعنيين في مجال التنمية من أجل الحصول على دعم للبرنامج عن طريق عدَّة أمور، من بينها ضمان تلبية الأنشطة للاحتياجات المتحقق منها من خلال عملية الاستعراض، وذلك دون أن يفرض نفسه بوصفه الوكالة المنفِّذة. |
the role of UNODC in this process is to facilitate dialogue between the national authorities and relevant development partners to seek support for the programme by, inter alia, ensuring that the activities are in line with the needs that have been validated through the review process. | UN | ويتمثل دور المكتب في هذه العملية في تيسير التحاور بين السلطات الوطنية والشركاء المعنيين في التنمية من أجل الحصول على دعم للبرنامج عن طريق عدة أمور من بينها ضمان تلبية الأنشطة للاحتياجات المتحقق منها من خلال عملية الاستعراض. |
the role of UNODC in providing support for the work of the Congress is referred to under subprogramme 3 (Countering corruption). | UN | وترد في البرنامج الفرعي 3 (مكافحة الفساد) الإشارة إلى دور المكتب في توفير الدعم لأعمال المؤتمر. |
(iii) Continue to support the role of UNODC in promoting crime prevention and criminal justice reform in post-conflict and crisis situations and to provide extrabudgetary financial resources for the co-location of staff in the global focal point and UNODC participation in joint missions and programmes; | UN | `3` أن تواصل دعم دور المكتب في الترويج لمنع الجريمة وإصلاح نُظُم العدالة الجنائية في الأوضاع اللاحقة للصراعات والأوضاع المتأزِّمة، وتقديم موارد مالية خارجة عن الميزانية من أجل إتاحة تواجُد الموظفين في أكثر من مكان ضمن إطار جهة الوصل العالمية ومشاركة المكتب في بعثات وبرامج مشتركة؛ |
the role of UNODC in promoting the standards and norms constitutes an essential component of the United Nations-wide effort to promote human rights globally. | UN | ويمثل دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الترويج للمعايير والقواعد عنصراً أساسياً ضمن الجهود التي تبذل على نطاق الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان على الصعيد العالمي. |
Speakers underlined the role of UNODC in mobilizing resources and the importance of strategic alliances with the private sector. | UN | وشدد متحدثون على أهمية دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في حشد الموارد، وأهمية إقامة تحالفات استراتيجية مع القطاع الخاص. |
The CARICOM States attached particular importance to the role of UNODC in that regard and strongly supported the Secretary-General's recommendations to strengthen it. | UN | وتعلق دول الجماعة الكاريبية أهمية خاصة على دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا الصدد وتدعم بشدة توصيات الأمين العام. |
For those countries, technical assistance was vital, and the role of UNODC in this context was acknowledged. | UN | وقيل إن المساعدة التقنية هي أمر حيوي لتلك البلدان، وأعرب عن كامل التقدير لدور المكتب في هذا الشأن. |
Some speakers expressed their support for the role of UNODC in the fight against trafficking in cultural property, in collaboration with other relevant intergovernmental organizations, including, in particular, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. | UN | 79- وأعرب بعض المتكلّمين عن دعمهم لدور المكتب في مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية، بالتعاون مع سائر المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، لا سيّما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو). |
Speakers highlighted the role of UNODC and other international organizations in providing technical assistance to combat trafficking in persons. | UN | 54- وأبرز بعض المتكلمين دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وغيره من المنظمات الدولية في توفير المساعدة التقنية من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
While recognizing the role of UNODC in developing programmes, all programmes of the Office should be considered by the Commission. | UN | وقال إنه، مع الاعتراف بدور المكتب في وضع البرامج، ينبغي أن تنظر اللجنة في جميع البرامج التي يضعها. |