"the roll-out" - Translation from English to Arabic

    • بدء تنفيذ
        
    • بدء التنفيذ
        
    • لبدء تنفيذ
        
    • بدء تطبيق
        
    • نشر نظام
        
    • البدء في تطبيق
        
    • على البدء
        
    • تعميم التنفيذ
        
    • لبدء تطبيق
        
    • عملية البدء في
        
    • عملية التعميم
        
    • مسألة التحول
        
    • بدء التطبيق
        
    • بدء العمل بنظام
        
    • للشروع في تطبيق
        
    Staff members from field missions were trained as part of the roll-out of Inspira to the field UN من موظفي البعثات الميدانية جرى تدريبهم في إطار عملية بدء تنفيذ نظام إنسبيرا في الميدان
    the roll-out to field missions is scheduled for the end of fall 2011 UN تقرر بدء تنفيذ النظام في البعثات الميدانية في نهاية خريف 2011
    the roll-out was supported by four Task Forces with the participation of staff. UN وقامت أربع فرق عمل بمشاركة الموظفين بدعم بدء التنفيذ.
    Since then a plan of action for the roll-out and implementation of the guidelines has been developed and a corresponding management committee put in place. UN ومنذ ذلك الحين، تم وضع خطة عمل لبدء تنفيذ المبادئ التوجيهية وتم إنشاء لجنة إدارية موازية.
    It therefore appeared that the available resources were inadequate to complete the roll-out of the programme. UN وبدا بالتالي أن الموارد المتاحة غير كافية لإنجاز بدء تطبيق البرنامج.
    Prepared the roll-out plan for the electronic fuel management system for all field missions UN إعداد خطة نشر نظام الإدارة الإلكترونية للوقود في جميع البعثات الميدانية
    As of November 2012, over 50 per cent of managers had participated in the mandatory learning programme designed to support the roll-out of the new Performance Management and Development System. UN وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 2012، كان أكثر من 50 في المائة من المديرين قد شارك في برنامج التعلم الإلزامي المصمم لدعم البدء في تطبيق نظام إدارة الأداء وتطويره.
    Training on the e-learning platform will be conducted, in part, with the roll-out of the learning management system, as part of the talent management project. UN وسيجري التدريب على برنامج التعلّم الإلكتروني، في جزء منه، مع بدء تنفيذ نظام إدارة التعلم، كجزء من مشروع إدارة المواهب.
    Emphasis was placed on the roll-out of the United Nations integrated standards on disarmament, demobilization and reintegration and testing them in the field UN وجرى التركيز على بدء تنفيذ المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج واختبارها في الميدان
    In 2008, technical consultations were conducted to support the roll-out of the system in Kenya and northern Uganda. UN وفي عام 2008، أجريت مشاورات تقنية لدعم بدء تنفيذ النظام في كينيا وشمال أوغندا.
    It facilitated the roll-out of " service mindset training " , a tool designed to identify common needs of humanitarian logisticians. UN ويسرت بدء تنفيذ " التدريب من منطلق الخدمات " ، وهي أداة مصممة لتحديد الحاجات المشتركة لأخصائيي اللوجستيات الإنسانية.
    Efforts will focus on completion of the roll-out phase in 2010, especially those within the focus area on excellence in management. UN وستتركز الجهود على استكمال مرحلة بدء التنفيذ في عام 2010، خاصة تلك التي تدخل ضمن مجال التركيز عن التميز في الإدارة.
    Commencement of the upscaling stage will proceed following completion of the roll-out phase. UN وستبدأ مرحلة الارتقاء بعد استكمال مرحلة بدء التنفيذ.
    Since mid-2004, 45 operations have benefited from the roll-out with 1,000 staff having received training. UN ومنذ منتصف عام 2004، استفادت 45 عملية من بدء التنفيذ بتلقي 000 1 موظف تدريباً.
    UNICEF support to the roll-out of the School Management Information System (SMIS) included cascade training for over 1,050 school staff in 297 schools. UN وشمل الدعم الذي قدمته اليونيسيف لبدء تنفيذ نظام المعلومات المتعلقة بالإدارة المدرسية تدريبيا متعاقبا لأكثر من 050 1 موظفاً من موظفي المدارس يعملون في 297 مدرسة.
    For the part of the human resources IT Talent Management Project corresponding to the Department of Peacekeeping Operations, $814,000 is requested for IT and communications equipment, including additional storage and servers, required for the roll-out of the project to the peacekeeping missions. UN ويطلب فيما يخص الجزء المتعلق بإدارة عمليات حفظ السلام من برنامج إدارة المواهب بقسم تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية تخصيص مبلغ 000 814 دولار لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك أجهزة تخزين وحواسيب خادمة إضافية مطلوبة لبدء تنفيذ البرنامج في بعثات حفظ السلام.
    the roll-out of the system was planned to be completed in the third quarter of 2006. UN وكان مقررا أن ينتهي بدء تطبيق النظام في الفصل الثالث من عام 2006.
    the roll-out of Umoja, the " go live " date for which was 1 March, was successfully managed. UN وأحرز نجاح في إدارة نشر نظام أوموجا في البعثة الذي كان موعد بدء تشغيله 1 آذار/مارس.
    the roll-out of the enterprise resource planning system to all organizational units is planned to be phased over an extended period, during which the system will be running in parallel with those it replaces. UN من المقرر البدء في تطبيق نظام تخطيط موارد المؤسسة في جميع الوحدات في المنظمة على مراحل تمتد على مدى فترة طويلة، سيجري خلالها استخدام ذلك النظام بالتوازي مع النظم التي يحل محلها.
    The lack of agreement on an IMF programme has the potential to negatively impact the roll-out of the Government's prioritized agenda for economic growth and development. UN ومن شأن عدم الاتفاق على إنشاء برنامج لصندوق النقد الدولي أن يؤثر سلباً على البدء في تنفيذ خطة الحكومة ذات الأولوية لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية.
    30. The Board wants to emphasize that as currently constituted, the pilot is in effect a test of the technical functionality of the system and the roll-out strategy. UN 30 - ويود المجلس التأكيد على أن عملية التجريب، بتشكيلها الحالي، هي بالفعل اختبار للوظائف التقنية للنظام ولاستراتيجية تعميم التنفيذ.
    This will be advanced through assistance for the roll-out of standards, systems and incentives for the reduction of corruption, and strengthened legislative and public awareness and oversight. UN وسيتم تنفيذ هذا الجهد من خلال تقديم المساعدة اللازمة لبدء تطبيق المعايير والنظم والحوافز الرامية إلى الحد من الفساد وتعزيز التوعية والرقابة في الأوساط التشريعية وأوساط الجمهور.
    (v) the roll-out of the common services management system was planned to be completed in the third quarter of 2006. UN (ت) كان من المقرر إكمال عملية البدء في تنفيذ برنامج الخدمات المشتركة في الربع الثالث من عام 2006.
    Over 70 countries were still not online and there was no strategy in place to complete the roll-out. UN ولا يزال أكثر من 70 بلداً غير مرتبط بالشبكة الحاسوبية، ولم توضَع استراتيجية لإكمال عملية التعميم.
    (e) Immediately address the roll-out of the new asset management system for effective management and control of assets (para. 60); UN (هـ) أن تقوم فورا بطرق مسألة التحول إلى النظام الجديد لإدارة الأصول من أجل فعالية إدارتها ومراقبتها (الفقرة 60)؛
    However, as of April 2006, not much progress had been made since the roll-out had been suspended pending the results of the common services programme review. UN لكن، في نيسان/أبريل 2006، لم يكن قد أحرز الكثير من التقدم نظرا لتعليق بدء التطبيق انتظارا للنتائج التي سيسفر عنها استعراض برنامج الخدمات المشتركة.
    the roll-out of Inspira to the field is ongoing. UN لا يزال بدء العمل بنظام إنسبيرا في الميدان مستمراً.
    15. Welcomes the outcomes of the Broadband Leadership Summit, hosted by the Broadband Commission for Digital Development in Geneva on 24 and 25 October 2011 as a unique event that united key decision makers and helped to foster relationships and policies to boost the roll-out and deployment of broadband; UN 15 - يرحب بنتائج مؤتمر قمة القادة في مجال النطاق العريض الذي استضافته لجنة النطاق العريض المعنية بالتنمية الرقمية في جنيف في 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011، بوصفه مناسبة فريدة جمعت صانعي القرار الرئيسيين وساعدت على توطيد العلاقات وترسيخ السياسات اللازمة للشروع في تطبيق تقنية الاتصال السريع ونشرها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more