"the roma minority" - Translation from English to Arabic

    • أقلية الروما
        
    • أقلية الغجر
        
    • الأقلية الغجرية
        
    • لأقلية الروما
        
    • بأقلية الروما
        
    • للأقلية الغجرية
        
    • باﻷقلية الغجرية
        
    • الأقلية الغجر
        
    • اﻷقليات من الغجر
        
    • لأقلية الغجر
        
    • لأقلية غجر الروما
        
    • أقلية الروم
        
    • أقليات الروما
        
    Australia commended the efforts to improve conditions for the Roma minority. UN وأثنت أستراليا على الجهود المبذولة لتحسين أوضاع أقلية الروما.
    Special attention needs to be directed to settling the remaining status issues of members of the Roma minority. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتسوية القضايا المتعلقة بأوضاع أفراد أقلية الروما.
    Nonetheless, there had been positive developments in that area, including the banning of several talk shows that had included negative portrayals of the Roma minority. UN ومع ذلك، حدثت تطورات إيجابية في هذا المجال شملت فرض حظر على برامج حوارية متعددة تصور أقلية الروما بصور سلبية.
    The Committee also encourages the State party to create such conditions for members of the Roma minority as are conducive for them to identify themselves as such. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، أيضاً، على توليد الأوضاع المواتية لتشجيع أفراد أقلية الغجر على الاعتراف بهويتهم الغجرية.
    The Committee recommends that the State party take additional measures at the national and municipal levels to improve the situation of the Roma minority, with a view to preventing social exclusion and discrimination against them. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف المزيد من التدابير على الصعيدين الوطني والمحلي بهدف تحسين أوضاع الأقلية الغجرية ومنع استبعادهم الاجتماعي والتمييز ضدهم.
    This body ensures cooperation with associations that bring together representatives of the Roma minority and improves the ability for cooperation of Roma representatives at all levels of government. UN وتكفل هذه الهيئة التعاون مع الجمعيات التي تضم ممثلين لأقلية الروما وتحسين قدرة ممثليهم على التعاون على جميع مستويات الحكومة.
    A project of police specialists on working with Roma communities is being implemented since 2004, with a view to improving cooperation of the police with the Roma minority. UN ويجري منذ عام 2004 تنفيذ مشروع لأخصائيي الشرطة بشأن العمل مع مجتمعات الروما، لغرض تحسين تعاون الشرطة مع أقلية الروما.
    However, it remains concerned about de facto segregation and other forms of discrimination related to housing encountered by the Roma minority. UN لا تزال قلقة إزاء ما تواجهه أقلية الروما من فصل فعلي وغيره من أشكال التمييز فيما يتعلق بالسكن.
    However, it remains concerned about de facto segregation and other forms of discrimination related to housing encountered by the Roma minority. UN لا تزال قلقة إزاء ما تواجهه أقلية الروما من فصل فعلي وغيره من أشكال التمييز فيما يتعلق بالسكن.
    The situation of the Roma minority remains a special concern. UN وتظل حالة أقلية الروما شاغلاً يكتسي أهمية خاصة.
    Brazil recommended that Romania strengthen its efforts and measures to improve the situation of discrimination against the Roma minority. UN وأوصت البرازيل بأن تعزز رومانيا جهودها وتدابيرها الرامية إلى تحسين أوضاع أقلية الروما فيما يتعلق بالتمييز الممارس ضدهم.
    the Roma minority is highly represented within the National Council on Combating Discrimination. UN وأضافت أن أقلية الروما ممثلة إلى حد كبير في المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    The basic objective of the project is to raise the awareness level of the members of the Roma minority and other marginalized groups in Gemer in this area. UN والهدف الأساسي للمشروع هو رفع مستوى الوعي لدى أعضاء أقلية الروما وغيرها من الجماعات المهمشة في جيمير في هذا المجال.
    The Committee recommends that new programmes integrate Roma children into mainstream schools as far as possible, in order to avoid discrimination, and that the State party recruit more teachers and teaching assistants from the Roma minority. UN وتوصي اللجنة بوضع برامج جديدة تدمج أطفال الروما في المدارس العادية في أسرع وقت ممكن، من أجل تجنب التمييز، وبقيام الدولة الطرف بتوظيف عدد أكبر من المدرسين ومساعدي المدرسين من بين أقلية الروما.
    Lastly, she requested information about the situation of Roma women in Greece and about the attitude of society in general and the police in particular towards the Roma minority. UN واختـتمت بطلبهـا معلومات عن وضع نساء الروما في اليونان وعن سلوك المجتمع بشكل عام والشرطة بشكل خاص حيال أقلية الروما.
    In general, improving the situation of the Roma minority had been a long-term priority for the Government. UN وقد شكل تحسين حالة أقلية الروما بوجه عام أولوية طويلة الأجل بالنسبة إلى الحكومة.
    30. The situation of the Roma minority was similar to that in all other Central and East European countries. UN ٠٣- أما حالة أقلية الغجر فهي مشابهة لحالتهم في كافة البلدان اﻷخرى من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    The Committee is especially concerned about the high rate of unemployment among the Roma minority and the poor quality of education afforded to this group. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء ارتفاع معدل البطالة في أوساط أقلية الغجر وتدني مستوى التعليم المقدم لهذه الجماعة.
    The Committee is concerned about settlement patterns with regard to the Roma minority. UN 260- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء أنماط توطن الأقلية الغجرية.
    294. The Government of the Czech Republic has adopted special education and employment promotion initiatives for members of the Roma minority. UN 294 - واعتمدت حكومة الجمهورية التشيكية مبادرات لتوفير تعليم خاص وتعزيز التوظيف لأقلية الروما.
    It also takes note of the intention of the State party to pursue close cooperation with regional organizations regarding the Roma minority. UN وتلاحظ أيضاً نية الدولة الطرف مواصلة التعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية فيما يتعلق بأقلية الروما.
    Mr. Vasile Ionescu, Councillor for the Roma minority UN السيد فاسيلي ايونيسكو، مستشار للأقلية الغجرية
    1296. The Committee recommends that the State party pursue its efforts to increase the enrolment levels of all children from minorities in primary and secondary schools, with special attention to girls in general and children from the Roma minority in particular. UN 1296- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها لزيادة مستويات التحاق لجميع أطفال الأقليات بالمدارس الابتدائية والثانوية، مع إيلاء عناية خاصة للبنات عامة، وأطفال الأقلية الغجر خاصة.
    The Committee remains particularly worried, inter alia, about the rights of the child to legal assistance and judicial review, that deprivation of liberty is not used only as a measure of last resort, and about the stigmatization of the most vulnerable categories of children, including those belonging to the Roma minority. UN واللجنة لا تزال قلقة بوجه خاص، إزاء حالة إعمال حق الطفل في الحصول على مساعدة قانونية والمراجعة القضائية لحالته وﻷن الحرمان من الحرية لا يستخدم كملاذ أخير فقط وكذلك إزاء وصم أشد فئات اﻷطفال ضعفا، بما في ذلك اﻷطفال الذين ينتمون إلى اﻷقليات من الغجر.
    In 2008, a total of 116.85 hours of minority TV programmes was aired (50 per cent for the Hungarian minority, 20 per cent for the Roma minority, and 30 per cent for other minorities). UN وفي عام 2008، بلغت ساعات بث برامج التلفزة المخصصة للأقليات ما مجموعه 116.85 ساعة (50 في المائة للأقلية الهنغارية، و20 في المائة لأقلية الغجر الروما، و30 في المائة للأقليات الأخرى).
    The State party should provide the Committee with an assessment of the results of the first phase of the Programme, including detailed information on its outcome and achievements and the extent to which it has improved the social and economic conditions of the Roma minority. UN ينبغي للدولة الطرف موافاة اللجنة بتقييم لنتائج المرحلة الأولى من البرنامج، بما في ذلك تقديم معلومات مفصلة عن محصلة وإنجازات هذه المرحلة ومدى التحسن الذي أحدثته بالنسبة للأوضاع الاجتماعية والاقتصادية لأقلية غجر الروما.
    11. The question of the situation of the Roma minority, which had been the subject of a specific recommendation by the Human Rights Committee, fell within the preview of the National Office for Roma. UN 11- أما بخصوص مسألة أقلية الروم التي كانت موضوعاً لتوصية محددة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، فهي تدخل في اختصاص المكتب الوطني للروم.
    In particular, the Committee is concerned about the ill-treatment of children in detention centres, that deprivation of liberty is not used as a measure of last resort, and about the stigmatization of the most vulnerable categories of children, including those belonging to the Roma minority. UN ومما يقلق اللجنة بوجه خاص المعاملة السيئة التي يلقاها الأطفال في مراكز الاحتجاز، وعدم قصر استخدام تدبير الحرمان من الحرية على الحالات التي يعد فيها ذلك ملاذاً أخيراً، ووصمة العار التي تلحق بأضعف فئات الأطفال، بمن فيهم المنتمون إلى أقليات الروما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more