"the rome convention" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية روما
        
    • واتفاقية روما
        
    • باتفاقية روما
        
    Therefore, conflicts may arise between articles 24 to 26 of the draft Convention and article 12 of the Rome Convention. UN ولذلك يمكن أن ينشأ تنازع بين المواد 24 الى 26 من مشروع الاتفاقية والمادة 12 من اتفاقية روما.
    It was noted that article 12, paragraph 2, of the Rome Convention provided as follows: UN وذكر أن الفقرة ٢ من المادة ٢١ من اتفاقية روما تنص على ما يلي :
    After discussion, the Working Group agreed that there was no need for an additional provision dealing with conflicts with the Rome Convention. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أنه لا حاجة إلى حكم إضافي يتناول التنازع مع اتفاقية روما.
    Any conflicts between article 12 of the Rome Convention and articles 29 and 30 of the draft Convention are minimal, since those articles are almost identical with article 12 of the Rome Convention. UN وأي تنازع بين المادة 12 من اتفاقية روما والمادتين 29 و30 من مشروع الاتفاقية هو تنازع طفيف، لأن هاتين المادتين تكادان أن تكونا متطابقتين مع المادة 12 من اتفاقية روما.
    In addition, it was stated that the inclusion of conflict-of-laws provisions might inadvertently result in inconsistencies between the draft Convention and the Rome Convention, which might make the draft Convention less acceptable to States Parties to the Rome Convention. UN وقيل فضلا عن ذلك ان ادراج أحكام بشأن تنازع القوانين قد يؤدي ، دون قصد ، الى أوجه تضارب بين مشروع الاتفاقية واتفاقية روما ، اﻷمر الذي قد يجعل مشروع الاتفاقية أقل مقبولية لدى الدول اﻷطراف في اتفاقية روما .
    Furthermore, normally, no conflicts should arise between article 12 of the Rome Convention and article 31 of the draft Convention, since, according to the prevailing view, article 12 of the Rome Convention does not address this matter. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي عادة أن لا ينشأ أي تنازع بين المادة 12 من اتفاقية روما والمادة 31 من مشروع الاتفاقية لأنه، وفقا للرأي السائد، لا تتناول المادة 12 من اتفاقية روما هذه المسألة.
    It was also observed that draft article 36 was sufficient in dealing with any conflict with article 12 of the Rome Convention to the extent that such conflict would be resolved in favour of the Rome Convention. UN ولوحظ أيضاً أن مشروع المادة 36 يكفي لمعالجة أي تنازع مع المادة 12 من اتفاقية روما، بقدر ما يكون ذلك التنازع سيسوى لصالح اتفاقية روما.
    2. The European Commission Green Paper on the conversion of the Rome Convention into a Community instrument and its modernization UN 2- الورقة الخضراء للمفوضية الأوروبية بشأن تحويل اتفاقية روما إلى صك للجماعة الأوروبية وتحديثها
    Articles 28 and 29 of the United Nations Assignment Convention are almost identical with article 12 of the Rome Convention. UN 17- وتكاد المادتان 28 و29 من اتفاقية إحالة المستحقات أن تكونا مطابقتين للمادة 12 من اتفاقية روما.
    Those articles may differ from article 12 of the Rome Convention, to the extent the Rome Convention addresses third-party effects of assignments. UN وقد تختلف هاتان المادتان عن المادة 12 من اتفاقية روما، من حيث إنّ اتفاقية روما تتناول آثار الإحالات على الأطراف الثالثة.
    This matter is not clear, as there is a divergence of opinion in literature and practice as to whether article 12 of the Rome Convention applies to third-party effects. UN وهذا الأمر ليس واضحا، فهناك تباين في الرأي في الكتابات والممارسة من حيث ما إذا كانت المادة 12 من اتفاقية روما تنطبق على آثار الإحالات على الأطراف الثالثة.
    So, States parties to the Rome Convention that wish to ratify or accede to the United Nations Assignment Convention may enter a declaration that they will not be bound by those articles. UN وبناء عليه، تستطيع الدول الأطراف في اتفاقية روما التي تود التصديق على اتفاقية إحالة المستحقات أو الانضمام إليها أن تدرج إعلانا بعدم التزامها بتلك المواد.
    The agreement -- a framework agreement on production and distribution -- was governed by article 4 of the Rome Convention and the law applicable to the case was Swiss law. UN وأن هذا الاتفاق - وهو اتفاق إطاري خاص بالإنتاج والتوزيع - ينظم بموجب المادة 4 من اتفاقية روما والقانون القابل للانطباق على هذه الحالة هو القانون السويسري.
    In response, it was suggested that the draft Convention, as a set of specialized rules, could be expected to deviate from the general rules contained in the Rome Convention. UN وقيل ردا على ذلك انه يمكن توقع أن يحيد مشروع الاتفاقية ، بصفته مجموعة من القواعد المتخصصة ، عن القواعد العامة الواردة في اتفاقية روما .
    It was suggested that such a provision might be derived from article 7 of the Rome Convention. UN وقيل ان ذلك الحكم يمكن استمداده من المادة ٧ من اتفاقية روما .
    Section 18 implements both article 3 of the Rome Convention and article 2 of the Rome Protocol. It creates offences relating to maritime safety UN المادة 18 - تنفذ كلا من المادة 3 من اتفاقية روما والمادة 2 من بروتوكول روما؛ وتُنشئ جرائم تتصل بالسلامة البحرية.
    the Rome Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and its Protocol have been brought into line with the opinion of the Council of State and presented to Parliament: both instruments could still be ratified by the end of 2004 or early in 2005. UN وقد تم تكييف اتفاقية روما بشأن الإرهاب البحري والبروتوكول الملحق بها في ضوء الرأي الاستشاري لمجلس الدولة وأودعا في البرلمان: وقد يتم التصديق على هذين الصكين مع نهاية هذا العام أو بحلول العام المقبل.
    Two, India was disappointed with what was to be the Rome Convention on the Statute of the International Criminal Court, because unlike the 1994 ILC Draft of the Statute, it failed to include acts of international terrorism within the jurisdiction of the ICC. UN وثانيا، لقد خاب أمل الهند في ما كان سيصبح اتفاقية روما المتعلقة بالنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، لأنه خلاف مشروع القانون الأساسي للجنة القانون الدولي لعام 1994، لم يدرج أعمال الإرهاب الدولي في اختصاص المحكمة الجنائية الدولية.
    In response, it was stated that the reference to a regional instrument applicable to contractual obligations such as the Rome Convention should not prevent the preparation of a specialized legal regime for universal application to receivables financing. UN وقيل ، ردا على ذلك ، ان الاشارة الى صك اقليمي ، مثل اتفاقية روما ، منطبق على الالتزامات التعاقدية ، لا ينبغي أن تحول دون اعداد نظام قانوني متخصص لكي يطبق عالميا على التمويل بالمستحقات .
    " Pursuant to article 39 of the Convention, the Grand Duchy of Luxembourg declares that it does not wish to be bound by chapter V, which contains autonomous conflict-of-laws rules that allow too wide an application to laws other than those of the assignor and that moreover are difficult to reconcile with the Rome Convention. UN " عملا بالمادة 39 من الاتفاقية، تعلن دوقية لكسمبرغ الكبرى أنها لا ترغب أن تكون ملزمة بالفصل الخامس، الذي يشتمل على قواعد مستقلة لتنازع القوانين تسمح بتطبيق أوسع نطاقا مما يجب لقوانين خلاف قوانين المحيل، فضلا عن صعوبة التوفيق بينها واتفاقية روما.
    " Pursuant to article 39 of the Convention, the Grand Duchy of Luxembourg declares that it does not wish to be bound by chapter V, which contains autonomous conflict-of-laws rules that allow too wide an application to laws other than those of the assignor and that moreover are difficult to reconcile with the Rome Convention. UN " عملا بالمادة 39 من الاتفاقية، تعلن دوقية لكسمبرغ الكبرى أنها لا ترغب أن تكون ملزمة بالفصل الخامس، الذي يشتمل على قواعد مستقلة لتنازع القوانين تسمح بتطبيق أوسع نطاقا مما يجب لقوانين خلاف قوانين المحيل، فضلا عن صعوبة التوفيق بينها واتفاقية روما.
    The Convention on the Law Applicable to Contractual Obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980 (hereinafter referred to as " the Rome Convention " ) deals also with the law applicable to assignments. UN 15- الاتفاقية المعنية بالقانون الواجب التطبيق على الالتزامات التعاقدية، التي فُتح باب التوقيع عليها في روما في 19 حزيران/يونيه 1980 (يشار اليها فيما يلي باتفاقية روما)، تتناول أيضا القانون الواجب التطبيق على الإحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more