"the rome statute of the icc" - Translation from English to Arabic

    • نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
        
    • ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
        
    • نظام روما للمحكمة الجنائية الدولية
        
    • النظام الأساسي للمحكمة الجنائية
        
    To do so, we must never lose sight of the primary objectives that guided the drafting of the Rome Statute of the ICC. UN ومن أجل القيام بذلك، يجب ألا يغيب عن بالنا الأهداف الأولية التي وجهت صياغة نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Such acts are also criminalized by the Statutes of the ad hoc tribunals and by the Rome Statute of the ICC. UN وتجرَّم هذه الأفعال أيضا بموحب النظام الأساسي للمحاكم المخصصة، وبموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    There are now 105 States parties to the Rome Statute of the ICC. UN حيث توجد الآن 105 دول أطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    In addition, the Rome Statute of the ICC requires gender-balanced recruitment policies and seven women judges were elected to the 18-judge Court. UN وفضلا عن ذلك، يقضي نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بانتهاج سياسات توظيف متوازنة بين الجنسين.
    It further recommended officially considering establishing a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty; the issuance of a standing invitation to United Nations Special Procedures; and the ratification of OP-CAT and the Rome Statute of the ICC. UN كما أوصت بالنظر رسمياً في إقرار وقف اختياري لتوقيع أحكام الإعدام تحسباً لإلغاء عقوبة الإعدام؛ وبتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛ وبالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    His extensive publications include a series of articles on the Rome Statute of the ICC and on the related elements of crimes. UN وتشمل منشوراته الواسعة سلسلة من المقالات حول نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والعناصر ذات الصلة للجرائم.
    the Rome Statute of the ICC was designed to end impunity for those who committed the crimes listed in the Statute, which reaffirms in its preamble UN لقد أريد من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المساهمة في وضع حد للإفلات من العقاب بالنسبة لمرتكبي الجرائم الواردة في النظام الأساسي.
    The Maldives accepts the recommendation to ratify the Rome Statute of the ICC. UN تقبل ملديف التوصية بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Accede to the Rome Statute of the ICC and its Agreement on Privileges and Immunities (Slovakia); 79.20. UN 79-19 الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإلى اتفاقها المتعلق بالامتيازات والحصانات (سلوفاكيا)؛
    Some of the milestones included ratification of the Rome Statute of the ICC and the OP-CAT as well as the election of the National Constituent Assembly. UN وتضمنت بعض المعالم البارزة التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وكذلك انتخاب المجلس الوطني التأسيسي.
    In conclusion, CARICOM States parties reiterate our commitment to the principles and objectives enshrined in the Rome Statute of the ICC. UN وفي الختام، تؤكد الدول الأطراف في الجماعة الكاريبية مجددا التزامها بالمبادئ والمقاصد المنصوص عليها في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Canada recommended that Guatemala take measures to address impunity and investigate and prosecute cases of enforced disappearances and torture and that it ratify the Rome Statute of the ICC. UN كما أوصت بأن تتخذ غواتيمالا التدابير اللازمة للتصدي للإفلات من العقاب وللتحقيق في حالات الاختفاء القسري والتعذيب ومقاضاة مرتكبيها، وأن تصدق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    France recommended that Guatemala ratify the Rome Statute of the ICC. UN 45- وأوصت فرنسا بأن تصدق غواتيمالا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The Court should be empowered to pronounce on acts of aggression independently, when the states parties to the Rome Statute of the ICC have reached agreement on the definition of the crime of aggression. UN فينبغي أن تخوَّل المحكمة سلطة البتّ في أعمال العدوان بصورة مستقلة، عندما تتوصل الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية إلى اتفاق بشأن تعريف جريمة العدوان؛
    In point of fact, the pioneering work of the Registrar of the ICTR in the area of restitutive justice has found a pride of place in the provisions of the Rome Statute of the ICC. UN والحقيقة أن العمل الرائد الذي يقوم به قلم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في مجال العدالة التعويضية قد وجد خير تعبير عنه في أحكام نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Possible amendment of the Rome Statute of the ICC was not taken up by the States parties at the first review conference, which took place in June 2010 in Kampala. UN غير أن الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لم تأخذ بإمكانية تعديل النظام الأساسي في مؤتمر الاستعراض الأول المعقود في حزيران/يونيه 2010 في كمبالا.
    I therefore respectfully call upon States Members of the United Nations which are States parties to the Rome Statute of the ICC to include international drug trafficking as a crime within the jurisdiction of the ICC. UN ولذلك أهيب بكل احترام بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أن تدرج الاتجار بالمخدرات على الصعيد الدولي بوصفه جريمة في نطاق الولاية القضائية للمحكمة الجنائية الدولية.
    This is reflected in Article 8 of the Rome Statute of the ICC which recognizes that war crimes may be committed in both types of conflict. UN ويتجلى ذلك في المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية التي تقر بأن جرائم الحرب قد ترتكب في كلا النوعين من المنازعات.
    In conclusion, CARICOM States parties wish to reiterate that the Preamble to the Rome Statute of the ICC contemplates a relationship between the Court and the United Nations system. UN وفي الختام، تود الدول الأطراف في الجماعة الكاريبية أن تؤكد مجدداً أن ديباجة نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية تتوخى قيام علاقة بين المحكمة ومنظومة الأمم المتحدة.
    68. Finland acknowledged that, since January 2011, Tunisia had acceded to several human rights agreements and the Rome Statute of the ICC. UN 68- وسلمت فنلندا بانضمام تونس منذ كانون الثاني/يناير 2011، إلى العديد من اتفاقات حقوق الإنسان ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The Non-Aligned States Parties to the Rome Statute of the ICC call upon those States, which have not yet done so, to consider to ratify or accede to the Rome Statute of the ICC; UN 25-13 دعوة دول عدم الانحياز الأعضاء في نظام روما للمحكمة الجنائية الدولية للدول التي لم تقم بعد بالتصديق أو الانضمام إلى نظام روما للمحكمة الجنائية الدولية إلى النظر في القيام بذلك؛
    46. Modern warfare has often entailed the deployment of chemical weapons, the use of which is now clearly banned by the Rome Statute of the ICC. UN 46- استتبعت الحرب الحديثة، في كثير من الأحيان، نشر أسلحة كيميائية أصبح استخدامها محظوراً بوضوح الآن بموجب النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المعتمد في روما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more