"the root causes of poverty" - Translation from English to Arabic

    • الأسباب الجذرية للفقر
        
    • للأسباب الجذرية للفقر
        
    • أسباب الفقر الجذرية
        
    • جذور الفقر
        
    • معالجة اﻷسباب الجذرية للفقر
        
    • لﻷسباب اﻷساسية للفقر
        
    • لجذور الفقر
        
    • الأسباب الجوهرية للفقر
        
    • الأسباب العميقة للفقر
        
    • الفقر من جذوره
        
    • على اﻷسباب الجذرية للفقر
        
    Furthermore, they were playing a part in the national effort to address the root causes of poverty and underdevelopment. UN كما أنهم يؤدون دورا في الجهود الوطنية الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية للفقر والتخلف.
    In recent discussions, violent conflict had been determined to be one of the root causes of poverty. UN وفي مناقشات دارت مؤخرا، تقرر أن الصراعات المسلحة هي أحد الأسباب الجذرية للفقر.
    The affiliation provides a means of collaboration through which we work to bring about systemic and structural change so as to eliminate the root causes of poverty. UN ويوفر الاتحاد وسيلة للتعاون نعمل من خلالها لإحداث تغييرات نظامية وهيكلية من أجل القضاء على الأسباب الجذرية للفقر.
    Some poverty reduction strategies do not provide an in-depth analysis of the root causes of poverty. UN وبعض استراتيجيات الحد من الفقر لا توفر تحليلا متعمقا للأسباب الجذرية للفقر.
    Indeed, it constitutes one of the root causes of poverty in our country. UN بل إنه يشكل حقا واحدا من الأسباب الجذرية للفقر في بلدنا.
    The first United Nations Decade for the Eradication of Poverty had highlighted the importance of national efforts in addressing the root causes of poverty. UN وقد ألقى عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر الضوء على أهمية الجهود الوطنية في معالجة الأسباب الجذرية للفقر.
    Measures to tackle the root causes of poverty were thus essential, in which context his Government had successfully introduced a series of national development strategies and plans. UN ومن ثم تكون التدابير التي تعالج الأسباب الجذرية للفقر جوهرية، وفي هذا السياق، نفذت حكومته بنجاح سلسلة من الاستراتيجيات والخطط الوطنية في ميدان التنمية.
    Many of the root causes of poverty are closely linked to environmental phenomena. UN والكثير من الأسباب الجذرية للفقر يرتبط ارتباطاً وثيقاً بظواهر بيئية.
    It supported the view that improved efforts should be made to address the root causes of poverty, inequality and social exclusion. UN وتؤيد الرابطة الرأي القائل إنه ينبغي بذل جهود متزايدة لمعالجة الأسباب الجذرية للفقر والتفاوت والاستبعاد الاجتماعي.
    Eritrean youth were engaged in activities that contributed to addressing the root causes of poverty and underdevelopment. UN ويشارك الشباب في إريتريا في أنشطة ترمي إلى معالجة الأسباب الجذرية للفقر والتخلف.
    That agenda must also address the root causes of poverty, inequality and social exclusion, giving priority to inclusion, empowerment and participation. UN ويجب أن تتناول هذه الخطة أيضا الأسباب الجذرية للفقر وعدم المساواة والإدماج الاجتماعي، مع إعطاء أولوية للإدماج والعمالة والمشاركة.
    5. Access to justice is crucial for tackling the root causes of poverty, exclusion and vulnerability, for several reasons. UN 5 - ولأسباب عديدة يعدّ اللجوء إلى القضاء أمر بالغ الأهمية لمعالجة الأسباب الجذرية للفقر والاستبعاد والضعف.
    It was also crucial for the Committee to discuss the root causes of poverty and not just its consequences. UN ومما له أهمية حاسمة أيضاً أن تناقش اللجنة الأسباب الجذرية للفقر وليس فقط النتائج المترتبة عليه.
    Access to justice, a human right in itself, was essential for tackling the root causes of poverty yet the impoverished faced a number of obstacles to seeking redress through the justice system. UN ويعد الوصول إلى العدالة، وهو حق إنساني في حد ذاته ضروريا لمعالجة الأسباب الجذرية للفقر بيد أن المعدمين يواجهون عددا من العقبات في سعيهم للانتصاف عن طريق نظام العدالة.
    Traditional aid programmes have failed to address the root causes of poverty and hunger around world. UN فبرامج المعونة التقليدية لم تعالج الأسباب الجذرية للفقر والجوع في أنحاء العالم.
    Traditional aid programmes have failed to address the root causes of poverty and hunger around world. UN لم تستطع برامج المساعدة التقليدية أن تتصدى للأسباب الجذرية للفقر والجوع في أنحاء العالم.
    Traditional programmes have not really addressed the root causes of poverty and hunger, and without real economic change the poor will continue to remain poor and marginalized. UN فالبرامج التقليدية لم تتطرق في حقيقة الأمر للأسباب الجذرية للفقر والجوع، فبدون تغير اقتصادي حقيقي سيظل الفقراء فقراءً ومهمشين.
    Merely maintaining that level, except as a matter of emergency action, may alleviate the symptoms but will not address the root causes of poverty. UN ومجرد الحفاظ على هذا المستوى، إلا في حالة اتخاذ إجراء طارئ، قد يخفف من عوارض الفقر ولكنه لن يعالج أسباب الفقر الجذرية.
    It recommends that the root causes of poverty be researched and addressed. UN وتوصي اللجنة باستقصاء جذور الفقر ومعالجتها.
    This commitment also includes the need to address the root causes of poverty and to take measures to satisfy basic needs for all, including access to productive assets. UN ويشمل هذا الالتزام أيضا ضرورة معالجة اﻷسباب الجذرية للفقر وتلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع، بما في ذلك الوصول الى الموارد المنتجة.
    South Africa recommended that the Government reviews its Poverty Reduction Programmes with a view to addressing the root causes of poverty and the adoption of effective ways of dealing with the social challenges. UN وأوصت جنوب أفريقيا بأن تعيد الحكومة النظر في برامجها الرامية إلى الحد من الفقر بغية التصدي لجذور الفقر واعتماد سبل فعالة لمواجهة التحديات الاجتماعية.
    8. It was necessary to look at the root causes of poverty and to help countries achieve social development goals by eliminating the overwhelming burden of external debt. UN 8 - وقال إنه من الضروري النظر إلى الأسباب الجوهرية للفقر ومساعدة البلدان على تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية من خلال القضاء على الأعباء الهائلة للديون الخارجية.
    UNESCO believed that it could contribute to eliminating the root causes of poverty through its programmes concerning natural resource management, access to information and knowledge, and the promotion of human rights and preservation of cultural heritage. UN وقال إن المنظمة تعتقد أنه باستطاعتها المساهمة في القضاء على الأسباب العميقة للفقر من خلال برامجها المتصلة بإدارة الموارد الطبيعية، والوصول إلى المعلومات والمعارف، والنهوض بحقوق الإنسان والحفاظ على التراث الثقافي.
    13. Most of the root causes of poverty are human actions; all of the above actions are means to eradicate poverty at its roots. UN 13 - معظم الأسباب الجذرية للفقر هي من فعل الإنسان؛ وتشكل جميع الإجراءات المذكورة أعلاه وسيلة للقضاء على الفقر من جذوره.
    Efforts to reduce poverty need to focus on the root causes of poverty. UN ويلزم أن تركز الجهود المبذولة للحد من الفقر على اﻷسباب الجذرية للفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more