"the rosters" - Translation from English to Arabic

    • القوائم
        
    • قوائم المرشحين
        
    • للقوائم
        
    the rosters would be compiled and regularly updated by the registry. UN ويتعين على قلم المحكمة أن يعد تلك القوائم ويستكملها بانتظام.
    Consultations with Member States have not taken place owing to the priority given to establishing the rosters UN لم تجرَ مشاورات مع الدول الأعضاء بسبب إعطاء الأولوية لوضع القوائم.
    the rosters would also include candidates who had succeeded in a competitive examination. UN وتتضمن القوائم أيضا المرشحين الذين نجحوا في امتحان تنافسي.
    (xi) Conduct of recruitment campaigns and missions as required to fill vacancies and feed the rosters UN `11 ' القيام بحملات للتعيين وإيفاد بعثات لهذا الغرض حسب الاقتضاء لملء الشواغر وتغذية القوائم
    The Mission confirms that the availability of pre-vetted candidates from the rosters has contributed substantially to the speedy deployment of staff UN تؤكد البعثة أن توافر مرشحين سبق فرزهم من قوائم المرشحين المقبولين ساهم إلى حد كبير في النشر السريع للموظفين
    the rosters and job designs should use the same descriptors to allow more expeditious and much better selection of both internal and external candidates. UN وينبغي أن تُستخدم أوصاف واحدة في القوائم ومسميات الوظائف لتيسير اختيار كل من المرشحين الداخليين والخارجيين على نحو أسرع وبصورة أفضل كثيرا.
    the rosters Unit is now obtaining financial background information on major firms. UN وتحصل اﻵن وحدة القوائم اﻷساسية على معلومات أساسية مالية عن المؤسسات الكبرى.
    The recently established office of the Director of Operations has assumed responsibility for enhancement and systematic use of the rosters. UN وقد تولى مكتب مدير العمليات المنشأ حديثا المسؤولية عن تعزيز القوائم واستخدامها بشكل منهجي.
    They would have a strong incentive to do so in view of the rapid recruitment which would be made possible by the rosters. UN وسيكون لهم في ذلك حافز قوي من حيث أن التوظيف السريع سيصبح ممكناً بفضل القوائم.
    In the view of the Committee, some thought needs to be given to how the rosters and the compendium might complement each other. UN وترى اللجنة أن ثمة حاجة للتفكير في كيفية جعل القوائم والمصنف متكاملين.
    the rosters would also include candidates who had succeeded in a competitive examination. UN وتتضمن القوائم أيضا المرشحين الذين نجحوا في امتحان تنافسي.
    the rosters also indicated that the curriculum vitae of most individuals were not on file. UN كما أوضحت القوائم أن الملفات لم تكن تضم السيّر الشخصية لمعظم الأفراد.
    In order to provide optimum benefit, the rosters must be maintained and kept up-to-date. UN ولكي تتيح القوائم أقصى قدر من الفائدة، يجب الحفاظ على هذه القوائم وتحديثها باستمرار.
    In order to provide optimum benefit, the rosters must be maintained and kept up-to-date. UN ولكي تتيح القوائم أقصى قدر من الفائدة، يجب الحفاظ على هذه القوائم وتحديثها باستمرار.
    The recently established office of the Director of Operations has assumed responsibility for enhancement and systematic use of the rosters. UN وقد تولى مكتب مدير العمليات المنشأ حديثا المسؤولية عن تعزيز القوائم واستخدامها بشكل منهجي.
    (v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions; UN ' ٥` تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين بالتعاون مع الدول اﻷعضاء عن طريق الاتصال بالشبكات مع الرابطات المهنية والمؤسسات اﻷخرى؛
    (xi) Conduct of recruitment campaigns and missions as required to fill vacancies and feed the rosters. UN ' ١١` الاضطلاع بحملات وبعثات للتوظيف، عند الحاجة، لملء الشواغر وإمداد القوائم بالبيانات.
    (v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions; UN ' ٥` تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين بالتعاون مع الدول اﻷعضاء عن طريق الاتصال بالشبكات مع الرابطات المهنية والمؤسسات اﻷخرى؛
    Where possible, the Centre selects from the rosters of pre-cleared candidates. UN ويختار مركز الخدمات العالمية من قوائم المرشحين المجازين مسبقا، حيثما أمكن ذلك.
    Of these 50, approximately 10 applied for placement on the rosters. UN ومن أصل هؤلاء المرشحين الـ 50، تقدم ما يقرب من 10 منهم بطلبات لإدراج أسمائهم في قوائم المرشحين.
    The Advisory Committee welcomes the progress made to date in identifying candidates for the rosters for peacekeeping operations. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما أحرز من تقدم حتى الآن في تحديد المرشحين للقوائم المتعلقة بعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more