"the rough diamond" - Translation from English to Arabic

    • الماس الخام
        
    • بالماس الخام
        
    the rough diamond industry in Séguéla is scarcely affected by the sanctions regime. UN ولم يؤثر نظام الجزاءات تأثيرا يذكر على صناعة الماس الخام في سيغويلا.
    Person A’s family remains active in the rough diamond industry in Séguéla, Côte d’Ivoire. UN ولا تزال أسرة الشخص ”ألف“ تشتغل في صناعة الماس الخام في سيغيلا، بكوت ديفوار.
    The Group found that many of these individuals’ families were also involved in the rough diamond industry in Liberia. UN واستنتج الفريق أن العديد من أسر هؤلاء الأفراد يشتغلون هم أيضا في قطاع الماس الخام بليبريا.
    Research and analysis of the rough diamond trade rests on cases identified in United Nations and NGO reports. UN وأعمال البحث والتحليل المتعلقة بتجارة الماس الخام رهن بما يحدد من حالات في تقارير الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    the rough diamond Statistics website, which is managed by the United States, has been upgraded to make it more efficient and effective. UN وقد تم تحديث الموقع الشبكي للبيانات الإحصائية المتعلقة بالماس الخام في إطار عملية كيمبرلي، الذي تديره الولايات المتحدة، ليصبح أداة أكثر كفاءة وفعالية.
    In Séguéla, the rough diamond industry continues to be well organized and managed. UN ففي سيغيلا، لا تزال صناعة الماس الخام جيدة التنظيم والإدارة.
    The following two cases provide examples of Mali’s role in the rough diamond trade. UN وتمثل الحالتان التاليتان مثالين على دور مالي في تجارة الماس الخام.
    The document serves as a guideline for the internal methodology used by the members of the Working Group to conduct annual statistical analyses for all Process participants and the rough diamond trading entity of Chinese Taipei. UN وهذه الوثيقة بمثابة دليل للمنهجية الداخلية التي يتبعها أعضاء الفريق العامل المعني بالإحصاءات لإجراء التحليلات الإحصائية السنوية لجميع المشاركين في العملية وهيئة تجارة الماس الخام في تايبيه الصينية.
    According to the information collected by the Group, the aforementioned Malian buyers operate at a proxy level to pretend that the rough diamond market in Séguéla is not under the control of a single individual. UN ووفقا للمعلومات التي جمعها الفريق، يعمل المشترون الماليون المذكورون أعلاه بالوكالة، للتظاهر بأن سوق الماس الخام في سيغيلا غير خاضع لسيطرة شخص واحد.
    In order to pursue its investigations effectively, the Group requires specific information from States that are actively involved in the diamond industry, particularly in confirming the identity of individuals responsible for breaches of the rough diamond embargo on Côte d’Ivoire. UN ولمواصلة تحقيقاته بفعالية، يطلب معلومات محددة من الدول التي تشارك بنشاط في صناعة الماس، وبخاصة فيما يتعلق بتأكيد هوية الأفراد المسؤولين عن خرق الحظر المفروض على الماس الخام في كوت ديفوار.
    Some of these factors are internal and result from the territorial division of the country, others are external and relate, primarily, to ineffective monitoring by Member States of the rough diamond trade and, in particular, the trade in Ivorian rough diamonds. UN وبعض هذه العوامل داخلية وناتجة عن تقسيم أراضي البلد؛ وبعضها الآخر خارجي، وتتعلق أساسا بعدم فعالية الرصد من جانب الدول الأعضاء لتجارة الماس الخام، ولا سيما تجارة الماس الخام الإيفواري.
    279. The Group believes that the Ministry of Mines and Energy and the Forces nouvelles need to cooperate in the regulation and monitoring of the rough diamond industry. UN 279 - ويرى الفريق أن وزارة المناجم والطاقة والقوى الجديدة بحاجة إلى التعاون في مجال تنظيم صناعة الماس الخام ورصدها.
    The absence of effective border controls, and the lack of diamond-specific legislation in each country, means that the rough diamond trade in Côte d’Ivoire extends, almost seamlessly, into Mali and Burkina Faso. UN ويعني غياب مراقبة فعالة على الحدود وانعدام قانون خاص بالماس في كل منهما أن تجارة الماس الخام في كوت ديفوار تمتد رقعتها بصورة تكاد تكون سلسة إلى مالي وبوركينا فاسو.
    Members of the Tounkara family, similarly, are involved in diamond purchasing in Séguéla, Côte d’Ivoire, while other family members are involved in the rough diamond export business in Monrovia. UN وعلى غرار ذلك، يشتغل أفراد أسرة تونكارا بشراء الماس في سيغيلا، كوت ديفوار، بينما يشتغل أفراد آخرون في الأسرة بأنشطة تصدير الماس الخام في مونروفيا.
    For example, not all countries involved in the rough diamond trade were members, the scheme could not eradicate illegal trade altogether and the scheme did not deal with the problem of corruption. UN ومن تلك الحدود مثلاً أن البلدان المشاركة في تجارة الماس الخام ليست جميعها أعضاء في الخطة، كما أن الخطة لن تقضي تماماً على تجارة الماس غير الشرعية، ولا تعالج مشكلة الفساد.
    290. Many authorities in the rough diamond industry considered Ghana’s regulation of its diamond industry as the best model for implementation of the Kimberley Process Certification Scheme in West Africa. UN 290 - اعتبر العديد من الهيئات في مجال صناعة الماس الخام أن تنظيم غانا لصناعة الماس فيها هو أفضل نموذج لتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في غرب أفريقيا.
    The Kimberley Process monitored over $39 billion in the rough diamond trade in 2008, enabling the international community to work together to help ensure stability in diamond-producing countries and head off potential future conflicts. UN لقد رصدت عملية كيمبرلي تدفق أكثر من 39 بليون دولار في تجارة الماس الخام عام 2008، مُمَكِّنَة أفراد المجتمع الدولي من العمل معا للمساعدة على ضمان الاستقرار في البلدان المنتجة للماس وتجنب نشوب صراعات محتملة في المستقبل.
    240. The Group has established information-sharing mechanisms with the Panel of Experts on Liberia to remain alert about the evolution of the rough diamond sector in Liberia that is relevant to the situation in Côte d’Ivoire. UN 240 - وقد أنشأ الفريق آليات لتبادل المعلومات مع فريق الخبراء المعني بليبريا لكي يظل مطلعا على تطور قطاع الماس الخام في ليبريا ذي الصلة بالحالة في كوت ديفوار.
    The Group has documented in the previous paragraphs that the profits gained by Mr. Niangadou and his partners, through the unlawful control of the rough diamond market in Séguéla, have also provided support to the FRCI elements under the control of Wattao. UN وقد وثَّق الفريق في الفقرات السابقة أن الأرباح التي يكسبها السيد نيانغادو وشركاؤه، بالسيطرة غير المشروعة على سوق الماس الخام في سيغيلا، تدعم أيضاً عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار الخاضعة لسيطرة واتاو.
    6. the rough diamond trade within Côte d’Ivoire UN 6 - تجارة الماس الخام في كوت ديفوار
    55. The plenary acknowledged the benefit of the breakout sessions held at the intersessional meeting and the plenary, where participants met according to their role in the rough diamond supply chain. UN 55 - وسلّم الاجتماع العام بالفائدة المتأتية من الجلسات الفرعية المعقودة في اجتماعات ما بين الدورات والاجتماعات العامة حيث يجتمع المشاركون بحسب دورهم في سلسلة الإمداد بالماس الخام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more