"the royal family" - Translation from English to Arabic

    • العائلة المالكة
        
    • العائلة الملكية
        
    • الأسرة المالكة
        
    • الأسرة الملكية
        
    • للعائلة الملكية
        
    • للأسرة المالكة
        
    • العائله الملكيه
        
    • العائلة الحقيقيّة
        
    • بالعائلة الملكية
        
    • للعائلة الحاكمة
        
    • للعائلة المالكة
        
    • للأسرة الملكية
        
    • العائلة الحاكمة
        
    • العائلة المالكه
        
    • العائله المالكه
        
    Can that veneration be sustained in the light of the royal family's cruelty to its very own members?" Open Subtitles هل يمكن أن يستمر هذا التبجيل على ضوء القسوة التي تبديها العائلة المالكة على أحد أفرادها؟
    An elite RAF search-and-rescue team has been deployed by helicopter to airlift the royal family to safety. Open Subtitles تم ارسال فرق الانقاذ بواسطة المروحيات وذلك من اجل اخلاء العائلة المالكة الى مكان آمن
    They were having some problems with the royal family not long ago. Open Subtitles كانت لديهم بعض المشاكل مع العائلة الملكية منذ فترة ليست بطويلة
    You're the only one in the royal family who can't make Merillia. Open Subtitles أنتِ الوحيدة في العائلة الملكية التي لا تقدر على غزل الميريليا
    This is what the women of the royal family must have. Open Subtitles هذا ما يجب ان تتصف به المرأه من الأسرة المالكة
    On the night of 21st of June 1791, the royal family sneaked away from Paris, disguised, not very well, as servants, and they fled for the border. Open Subtitles فى ليل الـ 21 من يونيو عام 1791 تسللت الأسرة الملكية من باريس متنكرين كخَدَم ، لكن ليس بشكل جيد ، وهربوا إلى الحدود
    I would also like to convey our sincere sympathy to all members of the royal family. UN كما أود أن أعرب عن خالص تعاطفنا مع جميع أعضاء العائلة المالكة.
    Take this moment and secure your legacy as the wise steward who held the royal family together in the terrible months after Simon's death and the return of the rightful heir. Open Subtitles خذ هذه اللحظة وتأمين تراثك كما ستيوارد الحكيم الذي عقد العائلة المالكة معا في الأشهر الرهيبة بعد وفاة سيمون
    When the princess's father died, Halabi became the de facto controller of the royal family's business empire. Open Subtitles عندما مات والد الأميرة ، أصبح حلبي المتحكم الفعلي لأعمال أمبراطورية العائلة المالكة
    And as long as you're a guest of the royal family, you're not paying for anything. Open Subtitles وطالما أنت ضيف العائلة المالكة لن تدفع لأي شيء
    Beheaded 18 dissidents last year to protect the royal family. Open Subtitles قام بقطع رأس ثمانية عشر من المنشقين في العام السابق لحماية العائلة المالكة
    the royal family will cap off the rest of the investment. Open Subtitles العائلة المالكة ستغطي الباقي من المشروع الأستثماري
    the royal family on Daxam used to buy their slaves here. Open Subtitles اعتادت العائلة الملكية على شراء عبيدهم من هنا
    That you are about to print an article that will cause deep distress to senior, let's be quite clear, the most senior members of the royal family? Open Subtitles أنك على وشك نشر مقال سيتسبب بالأسى لأفراد كبار الشأن، أو دعني أوضح أكبر أفراد العائلة الملكية شأناً؟
    I'll request the royal family to arrange a good marriage for you. Open Subtitles سأطلبُ من العائلة الملكية ترتيب زواجٍ جيد لأجلكِ.
    They are also provided with assistance in agriculture and vocational training, education, health-care services, basic infrastructure and alternative employment opportunities through the development projects sponsored by the royal family. UN كما تقدم لها المساعدة في مجال الزراعة والتدريب المهني والتعليم وخدمات الرعاية الصحية والبنية الأساسية وفرص العمل البديلة من خلال المشاريع الإنمائية التي ترعاها الأسرة المالكة.
    The press enjoyed immense freedom, which it sometimes abused by making offensive remarks about the royal family, for example. UN وتتمتع الصحافة بدرجة كبيرة للغاية من الحرية تبالغ أحياناً في استخدامها بنشر كلام بذيء عن الأسرة المالكة مثلاً.
    On this sad occasion, our thoughts and prayers are with the royal family, the Government and the people of Tonga. UN وفي هذه المناسبة الحزينة نتوجه بمشاعرنا وصلواتنا إلى الأسرة الملكية والى حكومة تونغا وشعبها.
    The forum is an initiative of the royal family aimed at inspiring more people to work in the spirit of the Convention on the Rights of the Child. UN والمنتدى هو مبادرة من الأسرة الملكية تهدف إلى توعية المزيد من الناس بالعمل بروح من اتفاقية حقوق الطفل.
    Some people are saying that the timing of the royal family's tragic loss is certainly a convenient distraction from what's really going on in that White House. Open Subtitles البعض يقول بأن توقيت الحادثة المأساوية للعائلة الملكية هو بالتأكيد تمويه مناسب
    Thereby, journalists could be held criminally responsible for writing articles that were considered to be harmful to the country's diplomatic relations or to the royal family. UN فالصحافي الذي ينشر مقالاً يعتبر مسيئاً لعلاقات الأردن الدبلوماسية أو للأسرة المالكة قد يتحمل مسؤولية جنائية عن ذلك.
    In case you have some keen plan to impregnate me and marry into the royal family, please know I won't let that happen. Open Subtitles لربما لديك نيه ان تتزوجني لتتقرب من العائله الملكيه فاليكن بعلمك اني لن ادع ذلك يحدث
    - Welcome back. Where's the royal family? Open Subtitles مّرحباً أين العائلة الحقيقيّة ؟
    While taking care of the royal family, I didn't get any time... Open Subtitles بينما أعتني بالعائلة الملكية لم أجد أي وقت
    What a blessing for the royal family, sire. Open Subtitles يا لها من بركة للعائلة الحاكمة يا مولاي
    Our sympathy goes to the royal family, to the Government and to the people of Saudi Arabia. UN ونتوجه بخالص التعازي للعائلة المالكة والحكومة والشعب في المملكة العربية السعودية.
    The United States recommended that the Government uphold freedom of expression, including with respect to public denunciations of the royal family. UN وأوصت الولايات المتحدة بأن تعزز الحكومة حرية التعبير، بما في ذلك فيما يتعلق بانتقاد الجمهور للأسرة الملكية.
    We share the sorrow of the royal family at this time of mourning and sadness and, particularly, we extend to the people and Government of the United Arab Emirates our full solidarity and send them comfort in the hope that they can recover the strength to live. UN ونشارك العائلة الحاكمة حزنها في هذا الوقت من الحداد والأسى، ونعرب، بشكل خاص، عن تضامننا الكامل مع الإمارات العربية المتحدة حكومة وشعبا، ونتقدم إليها بتعازينا آملين تجاوز هذه المصاب الأليم.
    An elite RAF search-and-rescue team has been deployed by helicopter to airlift the royal family to safety. Open Subtitles تم ارسال فرق الانقاذ بواسطة المروحيات وذلك من اجل اخلاء العائلة المالكه الى مكان آمن
    A Grimaldi-as in the royal family of Monaco. Open Subtitles غريمالدي , كما هو الحال في العائله المالكه في موناكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more