"the rpf" - Translation from English to Arabic

    • الجبهة الوطنية الرواندية
        
    • للجبهة الوطنية الرواندية
        
    • الجبهة الشعبية الرواندية
        
    • التابعة للجبهة
        
    • والجبهة الوطنية الرواندية
        
    On the one hand, encouraged by the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations, the Government negotiated with the RPF and opposition leaders. UN فمن ناحية، تفاوضت الحكومة مع الجبهة الوطنية الرواندية وزعماء المعارضة بتشجيع من منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة.
    When the RPF found her in the forest, the stump on her arm was still covered with maggots and lice. UN وعندما عثرت عليها قوات الجبهة الوطنية الرواندية في الغابة، كان الجزء الباقي من ذراعها ما زال مغطى بالديدان والقمل.
    The question is thus whether the RPF really controls all its APR elements. UN وعندئذ تطرح مشكلة معرفة ما إذا كانت الجبهة الوطنية الرواندية تسيطر حقا على جميع عناصرها التابعة للجيش الوطني الرواندي.
    They are accused of being in league with the militia members, just as the former Government accused them of being inside accomplices of the RPF. UN وهم يُتهمون بالتواطؤ مع رجال الميليشيات، مثلما كان النظام السابق يتهمهم بأنهم عملاء داخليون للجبهة الوطنية الرواندية.
    Some members of the Executive Committee of the RPF have confirmed Uganda's close collaboration with the Inkotanyi aggressors. UN أكد بعض أعضاء اللجنة التنفيذية للجبهة الوطنية الرواندية التعاون الوثيق القائم بين أوغندا والمعتدين الانكوتانيين.
    Since then, the RPF fighters have received assistance from the Ugandan army in the form of troops, military matériel and food supplies. UN ومنذ ذلك التاريخ، يتلقى مقاتلو الجبهة الوطنية الرواندية مساعدة من الجيش اﻷوغندي بالرجال والعتاد العسكري والمؤن.
    In addition, the mission met with representatives of the RPF attached to the NMOG. UN كذلك التقت البعثة مع ممثلي الجبهة الوطنية الرواندية الملحقين بالفريق العسكري.
    The question is thus whether the RPF really controls all its APR elements. UN وعندئذ تطرح مشكلة معرفة هل تسيطر الجبهة الوطنية الرواندية حقا على جميع عناصرها التابعة للجيش الوطني الرواندي.
    As the RPF controlled about four fifths of the border and was opposed to the deployment of observers on the Rwanda side, the military observers would be deployed on the Uganda side of the border. UN ونظرا ﻷن الجبهة الوطنية الرواندية تسيطر على نحو أربعة أخماس الحدود وتعارض وزع مراقبين على الجانب الرواندي، سيتم وزع المراقبين العسكريين على الجانب اﻷوغندي من الحدود.
    The second, which is closely related, is the fear of those who took part in the massacres of being executed by the RPF Government. UN والسبب الثاني، المرتبط بالسبب اﻷول ارتباطا وثيقا، هو خوف اﻷشخاص الذين اشتركوا في المذابح من أن تعدمهم حكومة الجبهة الوطنية الرواندية.
    Accordingly, it took all available measures during its second mission to Rwanda to investigate allegations against the RPF authorities. UN وبناء عليه، فقد اتخذت جميع التدابير المتاحة خلال زيارتها الثانية الى رواندا للتحقيق في الادعاءات ضد سلطات الجبهة الوطنية الرواندية.
    43. The second, subsidiary, reason is that, in the second phase of the war, the RPF hastily recruited juvenile delinquents and even former militiamen on what was not a very selective basis. UN ٣٤ - والسبب الثاني، وهو سبب فرعي، يرجع إلى أن الجبهة الوطنية الرواندية قامت، في المرحلة اﻷخيرة للحرب، بعمليات تجنيد معجلة وقليلة الانتقاء لجانحين شبان وحتى ﻷفراد ميليشيات سابقين.
    The second, which is closely related, is the fear of those who took part in the massacres of being executed by the RPF Government. UN والسبب الثاني، المرتبط بالسبب اﻷول ارتباطا وثيقا، هو خوف اﻷشخاص الذين اشتركوا في المذابح من أن تعدمهم حكومة الجبهة الوطنية الرواندية.
    10. The advance of the RPF forces led to the flight of a large number of civilians from the areas of combat. UN ١٠ - وأدى تقدم قوات الجبهة الوطنية الرواندية إلى فرار أعداد غفيرة من المدنيين من مناطق القتال.
    The increasing threat from the RPF and opposition groups within the country led to a ceasefire in 1991. UN ٥١- أدى التهديد المتزايد من جانب الجبهة الوطنية الرواندية ومجموعات المعارضة داخل البلد إلى وقف اطلاق النار في عام ١٩٩١.
    On the military side, the negotiations focus on the composition and size of the new army, including the representation of the armed forces of the Government and those of the RPF in the new army. UN وعلى الجانب العسكري تركز المفاوضات على تكوين الجيش الجديد وحجمه، بما في ذلك تمثيل القوات المسلحة التابعة للحكومة وتلك التابعة للجبهة الوطنية الرواندية في الجيش الجديد.
    E. Statements by members of the RPF Executive Committee on the complicity of Uganda with the Inkotanyi UN هاء - اعترافات أعضاء اللجنة التنفيذية للجبهة الوطنية الرواندية بشأن تواطؤ أوغندا مع الانكوتانيين
    261. This company, headed by Indo-Pakistanis based in Uganda, played a pivotal role in the conflict that saw the RPF and the RPA seize power in Rwanda. UN 261- اضطلعت هذه الشركة، التي يديرها الهنود-الباكستانيون والتي يوجد مقرها بأوغندا، بدور هام في الحرب التي أتاحت للجبهة الوطنية الرواندية والجيش الوطني الرواندي أن يستوليا بالقوة على رواندا.
    94. Other lists were submitted by witnesses and parents of Hutu victims, now refugees in Zaire: about 300 persons were alleged to have been killed by the inkotanyi (regulars of the RPF forces) in Byumba Prefecture. UN ٩٤ - وقدم بعض الشهود وآباء الضحايا من الهوتو، واللاجئون في زائير قوائم أخرى. فهناك حوالي ٣٠٠ شخص يدعى أنهم قتلوا على يد اﻷنكونانيي )القوات النظامية التابعة للجبهة الوطنية الرواندية( في إقليم بيومبا.
    This impartiality is beginning to be recognized by the RPF, which permitted the evacuation of 1,000 persons from Butare, even though a minor incident took place. UN وبدأ هذا الحياد يحظى باعتراف الجبهة الشعبية الرواندية التي لم تتدخل في اجلاء ٠٠٠ ١ شخص من بوتاري، رغم وقوع حادث بسيط في هذه المناسبة.
    The military observers would therefore be deployed on the Uganda side of the border, opposite the portion which is at present under the control of the RPF forces. UN لذلك سيتم وزع المراقبين على الجانب اﻷوغندي من الحدود مقابل الجزء الذي تسيطر عليه حاليا القوات التابعة للجبهة.
    6. Urges the Government of Rwanda and the RPF strictly to respect the rules of international humanitarian law; UN ٦ - يحث حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية على أن تحترما بدقة قواعد القانون اﻹنساني الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more