"the ruf" - Translation from English to Arabic

    • الجبهة المتحدة الثورية
        
    • الجبهة الثورية المتحدة
        
    • للجبهة المتحدة الثورية
        
    • الجبهة الثورية الموحدة
        
    • تلك الجبهة
        
    • والجبهة المتحدة الثورية
        
    • الجبهة إلى
        
    • التابعة للجبهة
        
    • والجبهة الثورية المتحدة
        
    • قائد الجبهة
        
    • بالجبهة المتحدة الثورية
        
    With these caveats, the strength of the RUF is estimated at some 15,000, approximately the same size as the Civil Defence Force. UN ومع وجود هذه التوضيحات، تقدر قوة الجبهة المتحدة الثورية بحوالي ٠٠٠ ١٥ فرد، وهو ما يقارب حجم قوة الدفاع المدني.
    Today, on the anniversary of our independence, we challenge the RUF rebels to renounce violence and terror. UN واليوم، وفي الذكرى السنوية لاستقلالنا، ندعو متمردي الجبهة المتحدة الثورية إلى نبذ العنف وإثارة الرعب.
    The Council had sent a clear message to the RUF and others that it would not be deterred by terrorism and intimidation. UN فالمجلس قد وجه رسالة واضحة إلى الجبهة المتحدة الثورية وغيرها من الجماعات مفادها أن الإرهاب والتخويف لن يثنياه عن عزمه.
    A recent meeting at Abidjan with a representative of the RUF was certainly a positive step in this regard. UN وكان الاجتماع الذي عقد مؤخرا في أبيجان مع ممثل الجبهة الثورية المتحدة خطوة إيجابية في هذا الصدد.
    While Foday Sankoh was imprisoned in Nigeria, Sam Bockarie de facto headed the RUF in Sierra Leone. UN بينما كان فوداي سنكوه مسجونا في نيجيريا، تولى سام بوكاري الرئاسة الفعلية للجبهة المتحدة الثورية في سيراليون.
    the RUF had also been known to use a larger proportion of children than the other militia within their fighting ranks. UN كما عُرف عن قوات الجبهة المتحدة الثورية قيامها بتجنيد أعداد أكبر من الأطفال في صفوف مقاتليها مقارنة بالمليشيات الأخرى.
    the RUF office in Monrovia, which the Government said it had closed down, could not be identified. UN وقد تعذر تحديد مكان مكتب الجبهة المتحدة الثورية في منروفيا الذي أفادت الحكومة بأنها أغلقته.
    Eyewitness accounts also relate consistent stories of extrajudicial executions by the RUF during the period. UN كما يتفق شهود العيان فيما يروونه عن حدوث إعدامات خارج نطاق القضاء من قِبل قوات الجبهة المتحدة الثورية خلال هذه الفترة.
    Diamonds and the RUF The Panel also observed a steep increase in trade of diamonds mined by RUF through Freetown. UN 370 - ولاحظ الفريق أيضا زيادة حادة في تجارة الماس الذي تستخرجه الجبهة المتحدة الثورية عن طريق فريتاون.
    They also condemned the barbaric acts of the RUF supported by the Government of Liberia against the territory of Guinea. UN كما يدينان الأعمال الهمجية التي تقوم بها الجبهة المتحدة الثورية بدعم من حكومة ليبريا ضد أراضي غينيا.
    The Government of Nigeria provided an aircraft to transport the RUF delegation. UN وقدمت حكومة نيجيريا طائرة لنقل وفد الجبهة المتحدة الثورية.
    Some of the RUF members released went on to become key players in the peace negotiations with the Government. UN وقد أصبح بعض أعضاء الجبهة المتحدة الثورية من الذين أطلق سراحهم، يلعبون أدوارا رئيسية في مفاوضات السلام مع الحكومة.
    the RUF rebels and their allies should now realize that the days of forceful overthrow of democratically elected Governments are over. UN وعلى متمردي الجبهة المتحدة الثورية وحلفائهم أن يدركو اﻵن أن أيام اﻹطاحة بالحكومات المنتخبة انتخابا ديمقراطيا بالقوة قد ولﱠت.
    Questions were raised as to who could be the new interlocutors in the RUF leadership. UN وأثيرت تساؤلات بشأن المتحدثين المحتملين الجدد في قيادة الجبهة المتحدة الثورية.
    It has been reported that large numbers of civilians were abducted from Kabala, as has been the practice of the RUF in the past. UN وذُكر أن أعدادا كبيرة من المدنيين قد اختطفوا من كابالا، وهي الممارسة التي درجت عليها الجبهة المتحدة الثورية في الماضي.
    I call upon the RUF leadership to prove its sincere commitment to peace and ensure the compliance of all its fighters with international human rights standards and humanitarian law, including the release of all abductees. UN وإنني أدعو قيادة الجبهة الثورية المتحدة إلى أن تبرهن على صدق التزامها بالسلام وأن تكفل امتثال جميع مقاتليها بمعايير حقوق اﻹنسان الدولية والقانون اﻹنساني الدولي، بما في ذلك اﻹفراج عن جميع المختطفين.
    The same commitment has now been made by the RUF leadership. UN وقد أخذت قيادة الجبهة الثورية المتحدة على نفسها التزاما مماثلا اﻵن.
    What my Government did not know was that the RUF was negotiating in bad faith. UN وإن ما لم تكن تعرفه حكومتي هو أن الجبهة الثورية المتحدة كانت تتفاوض بسوء نية.
    Also, among Mr. Jobe's acquaintances are Ibrahim Bah, one of the RUF rebels who is very active in the diamond business. UN لذلك فإن من بين الأشخاص الذين تربطهم علاقة بالسيد جوب السيد إبراهيم باه وهو أحد المتمردين التابعين للجبهة المتحدة الثورية والنشط جدا في تجارة الماس.
    I then declared, on your behalf, that all further calls for dialogue and political settlement should be directed at the RUF, their allies and supporters. UN ثم أعلنت، بالنيابة عنكم، بأنه ينبغي أن توجه أي نداءات جديدة من أجل الحوار والتسوية السياسية إلى الجبهة الثورية الموحدة وحلفائها ومؤيديها.
    I was gang-raped the very night I was captured, as an initiation to the RUF community. UN تعرضت للاغتصاب الجماعي في نفس الليلة التي أُسرت فيها، وبذلك تعرفت إلى مجتمع تلك الجبهة.
    The armed conflict between the Government of Sierra Leone and the RUF/SL is hereby ended with immediate effect. UN ينتهي بموجب هذا على الفور النزاع المسلح بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية لسيراليون.
    Voluntary contributions to the Trust Fund would also be used to assist the transformation of the RUF into a political party and for civic activities in support of the peace process. UN وستستخدم التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني أيضا للمساعدة في تحويل الجبهة إلى حزب سياسي وللقيام بأنشطة مدنية دعما لعملية السلام.
    the RUF/military junta mounted an early morning attack on the ECOMOG base at Jui and Kossoh Town. UN شنﱠت العصبة العسكرية التابعة للجبهة الثورية المتحدة هجوما في الصباح الباكر على قاعدة فريق الرصد الواقعة في جووي ومدينة كوصو.
    Following initial contacts, representatives of the National Provisional Ruling Council and the RUF met at Abidjan at the end of February. UN وفي أعقاب اتصالات أولية اجتمع ممثلو المجلس المؤقت الحاكم والجبهة الثورية المتحدة في أبيدجان في نهاية شباط/فبراير.
    President Alhaji Ahmad Tejan Kabbah has maintained close contact with Corporal Foday Sankoh, the leader of the RUF. UN فقد أقام الرئيس الحاج أحمد تيجان كبا اتصالات وثيقة مع العريف فوداي سنكو، قائد الجبهة.
    Based on the actual figures, the completion of the RUF trial at the trial chamber stage is estimated by the end of 2006. UN 31 - واستنادا إلى الأرقام الحقيقية، يقدَّر أن مرحلة نظر الدائرة الابتدائية من المحاكمة المتعلقة بالجبهة المتحدة الثورية قد تُنجَز بنهاية عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more