"the rule of law and protection" - Translation from English to Arabic

    • سيادة القانون وحماية
        
    • حكم القانون وحماية
        
    • لسيادة القانون وحماية
        
    • وسيادة القانون وحماية
        
    This will help ensure respect for the rule of law and protection of the human rights of all, without discrimination. UN ومن شأن ذلك أن يعمل على ضمان احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان الواجبة للجميع دون تمييز.
    This will help ensure respect for the rule of law and protection of the human rights of all, without discrimination. UN ومن شأن ذلك أن يعمل على ضمان احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان الواجبة للجميع دون تمييز.
    the rule of law and protection of human rights and fundamental freedoms UN سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    For the public in general, it will provide better access to justice, through the rule of law and protection of fundamental rights. UN فبالنسبة إلى الجمهور بوجه عام، يوفر هذا اﻹصلاح إمكانية أفضل للوصول إلى العدالة، عن طريق سيادة القانون وحماية الحقوق اﻷساسية.
    (d) Strengthening the rule of law and protection of human rights. UN )د( تعزيز حكم القانون وحماية حقوق اﻹنسان.
    Such decisions were made on a case-by-case basis, with due respect for the rule of law and protection of the rights of the persons involved. UN ومثل هذه القرارات تُتخذ على أساس كل قضية على حده، مع الاحترام الواجب لسيادة القانون وحماية حقوق الأشخاص المعنيين.
    the rule of law and protection of human rights while countering terrorism at both national and international levels must be ensured by all States, consistent with their obligations under international human rights, refugee and humanitarian law. UN ويجب على جميع الدول ضمان سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب على الصعيدين الوطني والدولي، بما يتفق مع التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين الدولي والقانون الدولي الإنساني.
    Objective: To support the establishment of effective transitional institutions that would protect democratic principles, including respect for the rule of law and protection of basic human rights for all citizens UN الهدف: دعم إنشاء مؤسسات انتقالية فعالة من شأنها أن تحمي المبادئ الديمقراطية، بما في ذلك احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان الأساسية لجميع المواطنين
    1.3 Increased respect for the rule of law and protection of human rights, and significant progress towards national reconciliation UN 1-3 تعزيز احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان وإحراز تقدم ملحوظ نحو تحقيق المصالحة الوطنية
    Expected accomplishment 1.3: Increased respect for the rule of law and protection of human rights, and significant progress towards national reconciliation UN الإنجاز المتوقع 1-3: تعزيز احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان وإحراز تقدم ملحوظ نحو تحقيق المصالحة الوطنية
    1.3 Increased respect for the rule of law and protection of human rights UN 1-3 تعزيز احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان
    Many speakers emphasized the importance of the implementation of standards and norms in crime prevention and criminal justice, through criminal justice reform, respect for the rule of law and protection of fundamental rights. UN وشدّد كثير من المتكلّمين على أهمية تنفيذ المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، من خلال إصلاح العدالة الجنائية واحترام سيادة القانون وحماية الحقوق الأساسية.
    It was reiterated during the workshop that measures aimed at streamlining the extradition process should be taken with due respect to maintenance of the rule of law and protection of human rights. UN وذكر مرارا أثناء الحلقة أن التدابير الرامية إلى تبسيط عملية التسليم ينبغي أن تُتخذ مع إيلاء الاعتبار الواجب لصون سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    States must take all necessary measures, including legislative and administrative reforms, to ensure that public institutions are organized in a manner that ensures respect for the rule of law and protection of human rights. UN يجب أن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك إجراء الإصلاحات التشريعية والإدارية، لضمان تنظيم المؤسسات الحكومية بشكل يكفل احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    34. An independent and impartial judiciary is a prerequisite for respect for the rule of law and protection of individual rights against abuse of power on the part of the executive or legislative branches of government. UN 34- إن استقلال القضاء ونزاهته شرطان لا بد منهما لاحترام سيادة القانون وحماية حقوق الأفراد من إساءة استعمال السلطة من جانب فروع الحكومة التنفيذية أو التشريعية.
    A special focus of the comprehensive reform being implemented in Montenegro in this context is the promotion of the rule of law and protection of human rights. UN 11- ويتركز الإصلاح الشامل الجاري تنفيذه في الجبل الأسود في هذا السياق بشكل خاص على تعزيز سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    2. Welcomes the renewal of the mandate of the United Nations Support Mission in Libya, and acknowledges the commitment of Libya to the process of transitional democracy and to affirming the rule of law and protection of human rights; UN 2- يرحب بتجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ويسلّم بالتزام ليبيا بعملية الديمقراطية الانتقالية وبتأكيد سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان؛
    2. Welcomes the renewal of the mandate of the United Nations Support Mission in Libya, and acknowledges the commitment of Libya to the process of transitional democracy and to affirming the rule of law and protection of human rights; UN 2- يرحب بتجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ويسلّم بالتزام ليبيا بعملية الديمقراطية الانتقالية وبتأكيد سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان؛
    154. On 25 December 2012, the Police Operations Act was adopted, which calls for the creation of a legislative and legal framework for the police operations of the law enforcement authorities as well as effective legal guarantees of respect for the rule of law and protection of civil rights and freedoms during police operations. UN 154- وفي 25 كانون الأول/ديسمبر 2012، اعتُمد القانون الخاص بعمليات حفظ الأمن الذي يقتضي إنشاء إطار تشريعي وقانوني لعمليات حفظ الأمن التي تنفِّذها السلطات المكلفة بإنفاذ القانون، إلى جانب توفير ضمانات قانونية فعالة لاحترام سيادة القانون وحماية الحقوق المدنية والحريات أثناء عمليات حفظ الأمن.
    (b) Providing equal access to justice through the rule of law and protection of fundamental civil and political rights; UN )ب( تأمين تساوي الفرص في الوصول للعدالة من خلال حكم القانون وحماية الحقوق المدنية والسياسية اﻷساسية؛
    93. In support of the Special Representative, the police component is responsible for strengthening the capacity of the South Sudan Police Service, through providing advice on policy, planning and legislative development, training and mentoring and establishing a solid foundation for an efficient, community-oriented police service in line with democratic policing standards, including adherence to the rule of law and protection of human rights. UN 93 - ودعما للممثلة الخاصة، يتولى عنصر الشرطة مسؤولية تعزيز قدرات جهاز الشرطة في جنوب السودان، وذلك بتوفير الإرشاد في مجالات وضع السياسات والتخطيط وتطوير التشريعات والتدريب والتوجيه ووضع أسس صلبة لخدمة شرطية مجتمعية ذات كفاءة، بما يتوافق مع المعايير الديمقراطية لأعمال الشرطة، بما في ذلك الامتثال لسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    The main State priorities outlined in the policy document " Strategy - 2050 " called for progress toward durable democracy, the rule of law and protection of fundamental rights and freedoms. UN وتقتضي الأولويات الرئيسية الحكومية الواردة في وثيقة السياسة العامة المعنونة " استراتيجية - 2050 " إحراز تقدم نحو الانتقال إلى الديمقراطية الدائمة وسيادة القانون وحماية الحقوق والحريات الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more